Перевод "the little thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the little thing (зе лител син) :
ðə lˈɪtəl θˈɪŋ

зе лител син транскрипция – 29 результатов перевода

Only he gets so unreasonable, so upset about little things.
Like the little thing in the second row.
Waiting for an answer.
Раздражается по пустякам.
Вроде пустяка из второго ряда.
Приказано ждать ответа.
Скопировать
Jackson moved a table and just kind of nicked this spider.
He didn't see the little thing, and just clipped one of its legs.
Little Satchmo.
Джексон передвинул стол и случайно порезал паука
Он не заметил его и подрезал ему одну из его ног и у паука были проблемы с передвижением и мы были так расстроены но Джексон сделал новую ногу для него из скрепки но скрепка защимилась в пауке и тотчас убила его
Маленький Satchmo.
Скопировать
Well, there you both are, hmm?
That's the little thing that's been giving us all this dimensional trouble.
Hmm!
Так, вот вы где, хмм?
Вот оно! Эта деталька принесла нам все пространственные проблемы.
Хмм!
Скопировать
The Headstrongs married the Armstrongs and darkies were born.
Silly to lose my temper on account of the little thing you called me.
Little thing?
Нам ничего не свято, только кровь над головой.
Глупо было скалиться на вас из-за такой ерунды.
Ерунды?
Скопировать
We haven't talked about Anne.
We've forgotton about her, the little thing.
Well, we can't choose where the conversation leads us.
Мы не поговорили об Анне.
Мы совсем забыли о малышке Анне.
Но ведь мы свободны в выборе тем для разговоров.
Скопировать
We'll think about it later.
Now, to get back to what we were talking about, Gussie, the little thing I want you to do with Constable
Well, he's still got Bartholomew in custody.
Мы подумаем об этом позже.
Вернемся к тому, о чем мы говорили, Гасси. Я хочу, чтобы ты занялся констеблем Оутсом.
Он все еще держит Бартоломью под замком.
Скопировать
- One pedal at a time. - Okay!
The little thing down on the right that's making noise.
This is Vincent's car. Can I help you, please?
- Я это освою
- Возми трубку, такую маленькую штуковину внизу, которая так противно пищит
Говорит машина Винсента чем могу быть полезен
Скопировать
- Maudy?
I were driving past long grass when the little thing shot out straight under t'wheels,
I'm right sorry, Charlie.
- Моди?
Я проезжал мимо заросшего поля, когда крошка сиганула мне прямо под колеса,
Мне очень жаль, Чарли.
Скопировать
I TOOK A DEAL OF TROUBLE FOR BOTH THE CHILD AND THE MOTHER.
I COULDN'T HELP TAKING TO THE LITTLE THING AND BEING ANXIOUS ABOUT IT.
AND WHEN I GOT BACK, THE CANDLE WAS STILL BURNING JUST AS I'D LEFT IT,
Я нянчилась с обоими, и с ребёнком, и с матерью.
Я невольно привязалась к малютке, беспокоилась о нём, но не была уверена, как мне следует поступить, и вот вечером следующего дня... я решила пойти поговорить об этом к нашему священнику.
И когда я вернулась, свеча все ещё горела, как я её и оставила, но обвиняемая и ребёнок пропали.
Скопировать
- Very much so, sir. - Hmm...
Why is it that the thought of the little thing Aunt Dahlia wants me to do fills me with foreboding?
Experience, sir?
Очень серьезное, сэр.
Как ты думаешь, Дживс, почему мысль о небольшом одолжении... для тети Делии внушает мне ужас?
Опыт, сэр.
Скопировать
These little things just don't get to me.
The little thing in question is using a pregnant woman as a human shield.
- Have you no conscience?
Извини, док. До меня не доходят эти мелочи.
Эта мелочь - использование беременной женщины в качестве живого щита.
- У тебя совсем нет совести?
Скопировать
All I have to do is just fiind someone who can go--
But I probably should mention the little thing that happens at night.
- I'll do it.
Всё, что мне нужно сделать, это найти кого-нибудь кто бы пошёл...
Но мне, наверное, следует упомянуть о том, что происходит ночью.
- Я сделаю это.
Скопировать
I want to get fat.
I want maternity dresses, I want my legs in stirrups spit the little thing out and have him suck on my
Daddy right there the whole time with a camcorder.
Хочу растолстеть.
Хочу носить одежду для мамочек, поддерживающее белье. Вытолкнуть малыша и позволить ему сосать мою грудь.
Папочка будет все время рядом с видеокамерой.
Скопировать
That naked guy would be me.
Look at the little thing.
Yes.
Этот маленький голыш вроде как я.
Поглядите на эту малышку.
Да.
Скопировать
Jenkins let her hold her for a bit.
Then she took the little thing away.
Catrin has never seen Emma since.
Дженкинс позволила ей держать ее некоторое время.
Потом она забрала малышку с собой.
С тех пор Кэтрин не видела Эмму.
Скопировать
How ridiculous!
JoonHee, the little thing is nothing to sneer at, right?
What are you talking about? Does it look like my brother was not capable of standing up to that kind of girl?
Просто смешно!
теперь всякая малявка над тобой смеяться будет?
мой оппа не сможет осадить какую-то нахалку?
Скопировать
Olives are a vegetable.
Two, if you count the little thing in the middle.
Now close the fridge.
Оливки - овощи.
Два овоща, если считать штучку посредине.
Теперь закрывай холодильник.
Скопировать
Remind me how to upload again.
Just hit the little thing, you know.
Oh. Okay, there it goes.
Напомни мне, как загрузить это в сеть.
Просто нажми на ту маленькую штучку.
Вот, пошло.
Скопировать
-That little naked guy would be me.
Look at the little thing!
Yes, fine.
- Это маленький голечок будущий я.
Смотрите, какая штучка!
Ну да.
Скопировать
Let's get out of here!
We're only taking the little thing for a walk!
She's our teacher!
Айда с нами!
- Расскажем про одну тёлку по дороге.
- Ага, про нашу училку.
Скопировать
What is this?
And the little thing.
Close your eyes!
Это что?
Помой шею, а потом попку... а потом попку... .
Закрой глазки!
Скопировать
Uh, the debit card, too.
No, no, I don't have the little thing with the numbers on it.
Can't you just use my Social?
Мм, и дебетовая карта, также.
Нет, нет, у меня нет ни малейшего представления, какие на ней цифры.
Вы не можете просто использовать мой номер Социального страхования?
Скопировать
So it is, apparently, I am rather worried now that I've discovered this. It seems to have plenty of uses and I'm thinking of asking for mine back. It's got...
The little thing there.
- Is it big? Is it...
Выходит - и меня беспокоит этот факт - от него куча пользы, и я думаю попросить вернуть мне мой.
Вот он, небольшой отросток.
Он большой?
Скопировать
Exhibit A, it's not my forte.
I'll incubate the little thing.
- Pass the baton?
Убедительный довод. Это не моя сильная сторона.
Я рожу его, и после этого, я думаю, будет лучше, если я передам эстафетную палочку, понимаешь?
Передашь эстафетную палочку?
Скопировать
'Valves are bouncing out through the bonnet.
'Third gear, listen to the little thing!
'You must have been sitting with the revs right on the red line.
Клапаны выпрыгивают через капот. Это третья!
Только послушай эту малышку!
Обороты, наверное, зашкаливали!
Скопировать
They did not add an inch or remove an inch.
They just essentially blew the little thing into a larger size.
I mean, this is sensational that pre-Colombian culture knew about aerodynamics.
Они не добавили и не удалили ни дюйма.
Они просто воспроизвели маленькую вещицу в увеличенном виде.
Я имею в виду, сенсационность того, что до Колумбовые культуры знали о законах аэродинамики.
Скопировать
What a beautiful name.
The little thing.
She's got brown eyes like me.
- Джанина.
Она сама тоже красивая.
Самое цудесное существо на свете.
Скопировать
You think I can't club a zombie to death?
You know the little thing at the fun fair with the little furry creatures that pop out of the holes and
Hmm?
Думаешь я не могу забить зомби до смерти?
Знаете эти игровые автоматы на веселых ярмарках с маленькими пушистыми существами, появляющимися их отверстий, и тебе нужно бить, и бить, и бить, и бить по ним молоточком?
Хмм?
Скопировать
- She thinks you're a flower.
Must confuse the little thing no end.
May I? Oh. Very kind.
- Она думает, что вы - цветок.
Совсем запутало бедняжку.
Позволите? Вы очень добры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the little thing (зе лител син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the little thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лител син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение