Перевод "the ring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the ring (зе рин) :
ðə ɹˈɪŋ

зе рин транскрипция – 30 результатов перевода

Don't let the name put you off.
The only buggering goes on in here is in the ring.
Right, let's get you some gloves.
Не дай названию отпугнуть тебя.
Если здесь и происходит какая пидоросня, то только на ринге.
Чтож, тебе нужны перчатки. Билли...?
Скопировать
You might get lucky.
The other fighter might injure himself climbing into the ring.
Or I might knock him out.
Тебе может повезти.
Противник может пострадать, взбираясь на ринг.
Или я смогу его вырубить.
Скопировать
Because, I'm so sorry but I just gonna have to take back my "yes", you see?
You have to understand, I have dreamt about this moment since I was a very little girl and, the ring
"Yes!
Потому что, я сожалею, но собираюсь забрать обратное свое "да", понимаешь?
Ты должен понять, я мечтала об этом моменте с тех пор, как была маленькой девочкой и, кольцо оденется идеально, я занервничаю и скажу:
"Да!
Скопировать
What d'you think of my manicure?
I got it for the ring.
Perfect!
Что думаешь о моем маникюре?
Я сделала его для кольца.
Идеально!
Скопировать
We can name him Sam Perry Gilligan Dorian?
- Perry just 'cause I kinda like the ring to it.
- Sure.
Мы можем назвать его Сэм Пэрри Гиллиган Дориан?
- Перри, ну ты понимаешь почему.
- Конечно.
Скопировать
-You have the bouquet. -Yeah.
-I have the ring.
-Yeah.
- У тебя есть букет.
- Да. - У меня кольцо.
- Да.
Скопировать
John caught me off guard.
I'm going to give back the ring.
Because make no mistake, if you try to ruin my son's life, I will ruin yours.
Джон застал меня врасплох.
Я собиралась его вернуть
Лучше тебе это сделать Будь уверена, если разрушишь жизнь моего сына, я разрушу твою.
Скопировать
- Don't say that, Li.
The ring has to stay in the family, Charlie.
So please, take it.
Не говорит так, Ли
Это кольцо должно остаться в семье, Чарли
Так что прошу тебя.. Возьми его
Скопировать
- For what?
I was the one who stole the ring.
Let's run away together!
- За что?
Это ведь я украл кольцо.
Давай всегда будем вместе!
Скопировать
Besides, you're not the only one your aunt april hurt this week,
But I showed her the ring,
She wouldn't even have known about it if it weren't for me,
Кроме того, ты не единственная, кому тётя Эйприл навредила на этой недели,
Но я показала ей кольцо.
Она даже не узнала бы о нём, если б не я.
Скопировать
If I wanted to get reprimanded, you know, I could always go to work.
I just don't know why you won't consider a triumphant return to the ring.
You were like a master, my friend.
А таких выговоров мне хватает и на работе.
Не понимаю, почему ты не хочешь с триумфом вернуться на ринг.
Ты же был непобедимым чемпионом, друг мой.
Скопировать
- What is?
Well, that you're getting back into the ring and coming out of retirement.
I am?
- Что?
То, что ты снова возвращаешься на ринг.
- Я? - Да.
Скопировать
Yeah.
The kid gets in the ring at eight o'clock.
You let it ride the rest of the night. You'll make a couple of mill, easy.
- Ладно.
Парень выйдет на ринг в восемь.
Ставьте весь вечер только на него и выиграете пару миллионов.
Скопировать
It just isn't feasible.
But a dove placing the ring on your finger would've been no problem.
-It was fun being married to you.
Это же не правдоподобно.
Ну да. А голубь, который одел кольцо тебе на палец, конечно же, не проблема.
- Мне понравилось быть за тобой замужем.
Скопировать
Does everyone know taylor?
Your mom hasn't looked at me since she saw the ring.
Have some more wine.
Все уже знакомы с Тейлор?
Твоя мать на меня не смотрит с тех пор, как увидела кольцо.
Выпей ещё вина.
Скопировать
Oh, that's nice, huh? Uh.
. - curling over the ring is kind of ruining it for me.
Does, uh, wearing the merchandise usually work for you?
Мило, правда?
Ваши... волосы на пальцах... завиваются вокруг кольца и портят всё впечатление.
Если вы примеряете все на себя у вас продажи растут?
Скопировать
I really think Donna would love an engagement ring.
Oh, she'll love the ring.
It's the thought behind it that'll send her running for the hills.
Я, правда, думаю, что Донне оно понравится.
Еще как понравится.
И с этой мыслью она рванет от тебя куда глаза глядят.
Скопировать
Go ahead.
and I would have put the ring on your finger... like this.
So, uh-
Дальше.
и надел бы это кольцо тебе на палец... вот так.
Ну...
Скопировать
I can't...
I can't manage the Ring, Sam.
It's... It's...
Не могу...
Мне не справиться с Кольцом, Сэм.
Оно...
Скопировать
It's a set-up.
Now... kiss the ring... and I'll spare your life.
Blasphemer.
Это ловушка.
Теперь. Поцелуй кольцо и я сохраню тебе жизнь.
Богохульник.
Скопировать
- The boom box weren't mine neither.
I need to pawn the ring back, just for a few days.
- I thought Indian Giver's just a myth.
Бомбекс был не моим.
Мне нужно заложить кольцо. Всего на несколько дней.
Так я и думала, индеец-даритель - это миф, так ведь? Да.
Скопировать
Daniel gained renown in Babylon as a ring.
Let the ring be the truth of Tamar.
Our Heavenly Father, be gracious to Your son as a ring.
перстнем прославися Даниил во стране Вавилонстей.
Перстнем явися истина Фамары;
перстнем Отец наш небесный щедро бысть на Сына Своего;
Скопировать
He's like, "I got her these expensive fish and then I put the ring in this box at the bottom of the fish tank you know, bubbles, a little treasure chest, and it opens and she came in, and I said, 'Look at the fish. '
She saw the ring, and I got down on one knee and proposed."
I was like, "That is really fucking cool, man.
Ну, тот пиратский сундучок с пузырьками, открывается-закрывается. И вот она входит, и я говорю: "Посмотри на рыбок".
Она видит кольцо, я припадаю на колено и делаю предложение".
Я говорю: "Ого, охуенно, чел! Я поражён! А сам?"
Скопировать
You don't wanna grow up so you don't go to school and you borrow your suits, and you let your facial hair run amuck.
That's fine, but then why get in the ring at all if you won't even throw a punch?
You gonna go in that office and watch guys collect their money so you can write a piece about it in your memoirs?
Ты не хочешь вырастать, поэтому не идёшь учиться, и берёшь напрокат костюмы, и отращиваешь волосы на лице.
Ну и ладно, но тогда зачем ты вообще влезаешь на ринг, если даже не собираешься бить кулаками?
Ты собираешься приходить в тот офис каждый день и смотреть, как ребята делают деньги, чтобы потом написать вдумчивую главу об этом в твоих мемуарах?
Скопировать
No.
She had the ring on she seemed so excited, and then she took her breast out.
Joey, you have to tell her what's going on.
Нет.
У нее кольцо на она казалась такой взволнованной, и затем она вытащила грудь.
Джо, ты должен сказать ей, что происходит.
Скопировать
I kind of think, you know, if we... If...
You're wearing the ring.
What...? What's that?
Я как бы думаю, ты знаешь, если бы мы, если...
Ты одела кольцо.
Что что?
Скопировать
See...
Eric told Steven that the ring was so ugly... that the Elephant Man wears it to distract people from
That ring is beautiful.
Слушай...
Эрик сказал Стивену, что это кольцо такое страшное, что Человек-Слон носит его, чтобы люди отвлекались от его лица.
Это кольцо красивое.
Скопировать
Okay, you guys?
Donna's coming over, and I lost the ring she gave me.
- I thought I had it in the basement.
Это очень важно.
Скоро придет Донна, а я потерял кольцо, которое она мне подарила.
- Я думал, что оно у меня в подвале.
Скопировать
Okay, Eric.
Jackie just told me... that Hyde told her that you hate the ring.
I happen to think it's beautiful.
Так, Эрик.
Джеки мне только что сказала, что Хайд ей сказал, что тебе не понравилось кольцо.
Мне оно показалось красивым.
Скопировать
Huh, I thought it might've.
I gave you the ring as a symbol of how far we've come in our relationship.
And if you can't be honest, then you shouldn't be wearing that ring at all.
А я думал, что могло бы.
Я подарила тебе кольцо в знак того, как глубоки наши отношения.
И если ты не можешь быть честным, тогда вообще не надо его носить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the ring (зе рин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение