Перевод "the suspects" на русский
Произношение the suspects (зе саспэктс) :
ðə sˈʌspɛkts
зе саспэктс транскрипция – 30 результатов перевода
It's okay. I'm fine.
The suspects are disguised as cops. They've infiltrated the station, hurry!
Upstairs.
Идите, я в порядке.
Передайте всем, подозреваемые переодеты в полицейских.
Сюда.
Скопировать
Chan Chun and Carson are holding Sam. How did this happen?
Sam got news that the suspects would turn up at the Tamar.
He went down with a team and next thing we knew, this happened. They're both cops.
Чан Чун и Карсон взяли в заложники Сэма.
Как это получилось? Сэм узнал, что подозреваемые появятся на ярмарке.
Они поехали туда и так получилось.
Скопировать
So, how's the investigation?
The suspects tried to flee to Thailand the same night after that job.
But they were caught by SDU at Tai O Pier.
Ну как, есть что-нибудь?
Подозреваемые пытались укрыться в Тайланде.
Но их остановили в Тай О Пьере.
Скопировать
Do you remember a robbery from six months ago?
The suspects have reappeared.
If you have any information on them, please let us know.
Ты помнишь ограбление полгода назад?
Объявились подозреваемые.
Дай нам знать, если у тебя есть информация о них.
Скопировать
8 minutes before we arrived someone fell off the building That was SP Wong
All the suspects killed or injured belong to Sam's gang
Many suspects escaped
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Все подозреваемы, убитые или раненные, из шайки Сэма.
Многие подозреваемые скрылись.
Скопировать
Move this vehicle.
We have to transport the suspects.
Yes, sir.
Поехали.
Нужно отвезти подозреваемых.
Да, сэр.
Скопировать
According to the closed-circuit TV SP Wong entered that building at 4:15 pm
The suspects entered 20 minutes later
At 4:38 pm we received Inspector Lau's report
Запись видеокамеры показывает, что офицер Вонг вошел в здание в 4.15.
Подозреваемый вошел на двадцать минут позже.
В 4.38 мы получили сообщение инспектора Лау.
Скопировать
Can't take any credit.
One of the suspects lost his life.
Car drove over him.
Не ставь себе в заслугу.
Один подозреваемый лишился жизни.
Его переехали.
Скопировать
What's your problem?
Durand" to all the suspects to see their reactions.
It's a dangerous game.
Вы сошли с ума?
Я говорю "мсье Дюран" всем подозреваемым чтобы увидеть их реакцию.
Это опасная игра.
Скопировать
Just moments ago, an unknown woman commandeered a Hoverdrone.
She rode it over the police cordon and into the building in which the suspects are barricaded.
Police believe the woman is a transgenic, apparently coming to the aid of the suspects inside.
Несколько минут назад неизвестная женщина каким-то образом захватила Летающего робота.
Она перелетела полицейский кордон и проникла в здание, в котором засели подозреваемые.
Полиция считает, что эта женщина также из трансгенных, и очевидно она пришла на помощь подозреваемым внутри.
Скопировать
She rode it over the police cordon and into the building in which the suspects are barricaded.
Police believe the woman is a transgenic, apparently coming to the aid of the suspects inside.
Yeah.
Она перелетела полицейский кордон и проникла в здание, в котором засели подозреваемые.
Полиция считает, что эта женщина также из трансгенных, и очевидно она пришла на помощь подозреваемым внутри.
Да.
Скопировать
This is unit 25-99.
We have the suspects surrounded.
Holy shit!
Говорит отделение 25-99.
Мы окружили подозреваемых.
Проклятье!
Скопировать
Still no communication from the kidnappers.
We've interrogated 51 members of the mosque the suspects attend.
The Saudis have agreed to assist us in interviewing the suspects' families in Saudi Arabia.
До сих пор нет сообщений от похитителей.
Мы допросили 51 прихожанина мечети, которую посещали подозреваемые.
Аравийцы согласились помогать нам в опросе.. ...семей подозреваемых в Саудовской Аравии.
Скопировать
This is a stolen car.
Bloodstains on the front seat indicate that one of the suspects is wounded.
Use caution in apprehension as these men are armed and dangerous.
Она краденная.
Пятна крови на переднем сидении указывают на то, что один из подозреваемых, скорее всего, ранен.
Проявляйте бдительность, эти люди вооружены и опасны.
Скопировать
Quite ingenious.
Now we have all the suspects.
They will spend a good amount of time in prison.
Довольно изобретательно.
Теперь у нас есть все подозреваемые.
Они приятно проведут время в тюрьме.
Скопировать
Here's something the French police have never tried!
Interrogate the dead victims instead of the suspects.
Isn't it worth a try?
Это новый мeтод, который фрaнцузcкaя полиция дaжe и нe мeчтaлa иcпользовaть.
Вмecто допроca cвидeтeлeй, cпрaшивaть жeртвы поcлe cмeрти.
Этим шaнcом нужно воcпользовaтьcя. Вы тaк нe cчитaeтe?
Скопировать
Why?
I'm going to give a party and invite all the suspects.
The suspects?
А что?
Я собираюсь устроить вечеринку и пригласить всех подозреваемых.
Подозреваемых?
Скопировать
Afternoon.
I managed to learn that the suspects will meet tonight at Gourdan's home to devise plans against the
At Gourdan's house.
Вечер.
Я подслушал, что сегодня вечером у Журдена он встретиться с подозрительными людьми. Они что-то замышляют против г-жи графини.
У Журдена.
Скопировать
If it isn't him, then who is it?
Would you consider this a gathering of the suspects?
Do you swear to keep and honor each other in all things, as faithful spouses owe each other, as commanded by God?
Если не он, то кто тогда?
Здесь у вас целая ассамблея.
Обещайте друг другу хранить верность, как это подобает супругам, согласно заповедям господним.
Скопировать
Two Finns, a man and a woman in their 20's, are being sought by police as suspects in Sunday's triple murder in northern Sweden.
At a press conference held by the police, the suspects were described as extremely dangerous.
The couple is believed to be driving a black Volvo, licence no GZK 924.
Двое финнов, мужчина и женщина, примерно 20-ти лет разыскиваются в качестве подозреваемых в тройном убийстве, совершенном в воскресение, на севере Швеции.
На пресс-конференции полиция сообщила, что подозреваемые чрезвычайно опасны .
Пара предположительно передвигается на черном Вольво, госномер - GZK 924.
Скопировать
How about, "Community relations"?
We blew up the crime scene, killed the suspects... And joined the local parade.
I like it.
Может о "связях с общественностью"?
Мы взорвали место преступления, убили подозреваемых и поучавствовали в местном параде.
Прикольно.
Скопировать
Shit.
We have the suspects in sight.
Continuing pursuit.
Черт.
У нас подозреваемые.
Продолжаем преследование.
Скопировать
Calm down, my ass!
Did you happen to catch the name of the suspects?
Fuck you, their names!
- Да в задницу Ваше "успокойтесь"!
Не слышали ли Вы, случайно, имён подозреваемых?
Да идут на хуй их имена!
Скопировать
Fong, who was acting in an undercover capacity as part of a bureau-sponsored sting operation was abducted and murdered shortly after arriving at Union Station.
The suspects are described as white males, 30 to 35 years old one with black, the other with brown hair
They eluded Fong's covering agents and fled in a beige, late-model Chevrolet.
Фoнг, участвoвавший под пpикpытием в oпеpации пpoвoдимoй бюpo,был пoхищен и убит, вскopе пoсле пpибытия на железнoдopoжный вoкзал.
Пpиметы пoдoзpеваемых, белые мужчины 30-35 лет.. ... oдин бpюнет, дpугoй шатен.
Они ушли oт агентoв, пpикpывавших Фoнга, в бежевoм Шевpoле пoследней мoдели.
Скопировать
It was that the murderer was not sufficiently intimate with Mrs Boynton... just to enter the tent and to tamper with the medicine.
Of all the suspects so far... the most obvious one is Mr Cope.
You, sir, were guilty of chicanery.
Убийца не был достаточно близок с миссис Бойнтон, чтобы просто войти в палатку и сделать укол.
Из всех подозреваемых, Наиболее подходящий м-р Коуп.
Вы, сэр, были обвинены в мошенничестве.
Скопировать
The suspects a paramilitary brigade of three youths appear to be on a freewheeling crime spree heading north
We've run a fingerprint check through the Mother Computer in DC and thusfar have ID'd one of the suspects
Amy Blue Age 18
Подозреваемые, вооружённая группа из трех молодых людей. Они, похоже, решили устроить беспредельную серию убийств. Движутся на север.
Пробили отпечаток пальца по главной базе в Вашингтоне и узнали имя одной подозреваемой.
Эми Блю 18 лет
Скопировать
- l-- l am Ross Sylibus from the Chicago Police Department.
Uh, the suspects appeared-- l mean, they seemed like they wanted to transport the body... without anyone
Um, probably to finish their work somewhere else in private.
-Я... Я - Росс Силибус из Департамента Чикагской полиции.
- Подозреваемые показались мне... - Я имею ввиду, что они выглядели так, как будто хотели вывезти тело так, чтобы никто этого не заметил.
Возможно, чтобы закончить дело где-то в уединённом месте.
Скопировать
Um, probably to finish their work somewhere else in private.
Officer Armitage there had been trailing the suspects... and then all hell broke loose.
Armitage, can you fill us in ?
Возможно, чтобы закончить дело где-то в уединённом месте.
Офицер Армитаж засекла подозреваемых. Потом началось черте что.
Армитаж, что-то можешь добавить?
Скопировать
This the currency we've linked to the December 17th QuickieMart robbery/homicide in Tarzana
The suspects a paramilitary brigade of three youths appear to be on a freewheeling crime spree heading
We've run a fingerprint check through the Mother Computer in DC and thusfar have ID'd one of the suspects
Вот, что мы выяснили при расследовании убийства и ограбления 17 декабря в Тарзане.
Подозреваемые, вооружённая группа из трех молодых людей. Они, похоже, решили устроить беспредельную серию убийств. Движутся на север.
Пробили отпечаток пальца по главной базе в Вашингтоне и узнали имя одной подозреваемой.
Скопировать
I'm about to leave.
You are giving the suspects a chance to create an alibi.
They will understand that we are no longer there.
Сейчас выезжаем.
Так подозреваемые обеспечат себе алиби.
Что тут будет без меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the suspects (зе саспэктс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the suspects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе саспэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение