Перевод "there isn’t" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение there isn’t (зээр изонт) :
ðeəɹ ˈɪzənt

зээр изонт транскрипция – 30 результатов перевода

- Where's the police station?
- There isn't one.
- Where can I make a call?
- Где это? - Посёлок?
- Да. - Я принесу кофе.
- Где полицейский участок?
Скопировать
Are we prisoners?
I asked for a telephone and there isn't one.
There isn't one because we don't need it.
Я попросила телефон, но его нет!
Его нет, потому что нам он не нужен.
Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Скопировать
But it's locked.
There isn't a key.
Ben, listen.
Но она закрыта.
И здесь нет ключа.
Бен, слушать.
Скопировать
No.
Because there isn't the least bit of adventure in you.
You know what you are, Paul?
Нет.
Ты совершенно не умеешь расслабляться.
Знаешь, кто ты?
Скопировать
I asked for a telephone and there isn't one.
There isn't one because we don't need it.
I asked to be taken to a public telephone and she said no. We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Его нет, потому что нам он не нужен.
Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
Скопировать
We've got to get every man of your force on that search.
There isn't a moment to lose.
Time's running out on us.
Мы должны бросить на поиск все ваши силы.
Мы не должны проиграть.
Время против нас.
Скопировать
I've checked the blood bank.
There isn't enough Vulcan blood and plasma onboard to even begin an operation of this type.
- There are other Vulcans aboard.
Я проверила банк крови.
У нас не хватит вулканской крови и плазмы, чтобы даже начать такую операцию.
- На борту есть другие вулканцы.
Скопировать
- But it's as if no one was there.
- Perhaps there isn't anyone.
Then life is a preposterous horror.
- Но это пустая трата времени.
- Вероятно там никого нет.
Тогда жизнь - нелепый ужас.
Скопировать
I've checked it with both the Coast Guard and the Seaman's Maritime Safety Bureau.
There isn't another Ryujin-Maru II registered with either one of them!
Will you give it up already?
Я проверил в Береговой Охране и в Морском Бюро Безопасности.
Второго судна с названием "Рюдзин-мару II" нет!
Может хватит уже?
Скопировать
- The trees are so still.
- That's because there isn't any wind.
- He means they are very still.
- Деревья так спокойны.
- Это потому, что нет никакого ветра.
- Он хочет сказать, что они очень спокойны.
Скопировать
Say it. Say it.
There isn't any need for.
I wouldn't bother, mr.
Мы обещали шерифу доставить его в тюрьму невредимым, мы ведь не дикари!
Скажите им!
Помните, без насилия!
Скопировать
Oh? There's somebody sitting up in the window.
- No, no, there isn't.
- Sure, go ahead. Take a look.
А там, в окне кто-то сидит.
- Нет, неттам никого.
- Точно есть, посмотрите.
Скопировать
Are you trying to get me in trouble?
There isn't enough work even for the townsmen.
If the authorities spotted a two-sworded laborer, I'd be in for a real dressing-down.
Ты хочешь, чтобы у меня были неприятности?
Здесь недостаточно работы даже для горожан.
Если власти обнаружат рабочего-меченосца, мне не сосчитать своих зубов.
Скопировать
Lilith, I don't want to dash any hopes but that ranch is nearly worthless.
Well, it's there, isn't it?
Yes, but most of the cattle have been sold off or stolen.
Лилит, не хочу лишать тебя надежд, но это ранчо стоит копейки.
Но оно же есть, так?
Есть. Почти весь скот распродан или украден.
Скопировать
The village bells toll.
And look, there isn't a cloud in the sky.
It makes me feel like singing.
= Это колокола в деревне.
И посмотри, какое голубое небо!
Это заставляет мою душу петь!
Скопировать
Who's watching the net?
There isn't any net.
- And the money?
Кто караулит сеть?
Сети нет.
- А где деньги?
Скопировать
Some of Arthur's things, you're very welcome.
It's stupid, but even if there isn't a man about the place, I like to feel there is.
Do you understand?
Кое-что из вещей Артура может вам подойти. Я сохранила их все.
Это глупо, но хотя здесь и нет мужчины, мне нравилось чувствовать, как будто он здесь есть.
Понимаете?
Скопировать
There's nothing else to drink?
No, there isn't.
You used all the water?
То есть, её больше нет?
Нет, её больше нет.
Так это ты потратила всю нашу воду?
Скопировать
I want to see if there's a funeral.
Oh, but if there isn't one?
Pâté. Always pâté.
- Смотрю, нет ли похорон.
Ты что, рехнулся?
Паштет из гусиной печенки, все время паштет.
Скопировать
Now, what is all this trouble between you and Tim?
And don't try and tell me there isn't any trouble.
No.
Что за проблемы у вас с Тимом?
И не говорите, что проблем нет.
Не буду.
Скопировать
- No, there's a difference.
- No, there isn't. What about Saturday?
Listen, why don't you take my phone number here and call me on Sat...
- Нет, нету.
А в субботу?
Слушайте. Просто возьмите мой номер телефона. И позвоните...
Скопировать
- Pass me a wrench.
- There isn't one.
An iron rod, anything. It's filthy.
- Подай мне ключ.
- Тут нету.
Железяку какую-нибудь, что-нибудь.
Скопировать
Just get... scrubbed up.
There isn't any cutting, is there?
Oh, no, no. No, no.
Только руки помою.
Вы ведь не будете меня резать?
Нет, нет, конечно, нет.
Скопировать
Don't be so mealy-mouthed!
I thought if you slept with him you might find there isn't anything magic about him.
Then we can send you to a good school...
Я бы ни за что не стала! Не говори глупости.
Я думаю, если ты с ним переспала пару раз, то ты должна понять, что в нем нет ничего особенного.
И тогда мы устроим тебя в колледж получше...
Скопировать
Yes, madam.
Now there isn't any.
There's nothing.
- Да, сеньора.
- А сейчас земляники нет.
Ничего не осталось.
Скопировать
The whole thing was repugnant.
Wait a minute, there isn't very much more.
...Burton's statements would appear to be the expression of a hallucinatory complex, induced by atmospheric influences of the planet, plus obscure symptoms to which the brain's cortical substance contributed in some measure through the excitation of associated zones. This report in no way reflects the actual facts.
Это было омерзительно.
Простите, я промотаю. Осталось совсем немного.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
Скопировать
- No, thank you.
There isn't any beer anyway.
I've already told the police everything I know.
-Нет, спасибо.
Пива всё равно нет.
Я уже рассказала полиции всё, что знаю.
Скопировать
That was a cheap shot. I apologize.
- But there isn't anything going on.
- (CHURCH BELLS CHIMING)
Это была дешевая штучка, извиняюсь.
- Но ничего не происходит.
- [Звенят церковные колокола]
Скопировать
"For you to understand there was no more than one danger between tigers and lions that was to lose that material and suffered life... "But among men there are many more dangers".
"Believe me there isn't a wolf, lion tiger, basilisk,.. ...that can reach man, he exceeds them all in
- We have to burn everything!
И чтобы понять это, обрати внимание, что для львов и тигров нет большего ужаса, чем потерять эту телесную жизнь и погибнуть, но для людей существует более страшная опасность.
Поверь, что ни у волка, ни у льва, ни у тигра... нет той жестокости, какую человек проявляет ко всем тем, кого он превосходит силой.
Нужно сжечь все. Все! - Что ты делаешь?
Скопировать
Where's my mirror?
There isn't.
Give me a mirror.
Где мое зеркало?
Его нет.
Дайте мне зеркало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов there isn’t (зээр изонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы there isn’t для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зээр изонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение