Перевод "thin as a rake" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thin as a rake (син аз э рэйк) :
θˈɪn az ɐ ɹˈeɪk

син аз э рэйк транскрипция – 32 результата перевода

But that's such a fuss to pronounce That we usually call him just Gus
His coat's very shabby He's thin as a rake
And he suffers from palsy That makes his paws shake
Нам же сей груз выговаривать лень, мы зовем его Гус.
Его шерсть потёрта, как щепка он худ.
А его лапу нервы больные трясут.
Скопировать
What is there to do?
Thin as a rake.
You have a need to do?
- А что делать?
- Худой как щепка.
Тебе есть-то надо вообще?
Скопировать
But that's such a fuss to pronounce That we usually call him just Gus
His coat's very shabby He's thin as a rake
And he suffers from palsy That makes his paws shake
Нам же сей груз выговаривать лень, мы зовем его Гус.
Его шерсть потёрта, как щепка он худ.
А его лапу нервы больные трясут.
Скопировать
What is there to do?
Thin as a rake.
You have a need to do?
- А что делать?
- Худой как щепка.
Тебе есть-то надо вообще?
Скопировать
There is, I think, an opportunity here to serve both our purposes.
As I understand it, this is a long, thin island.
You need to sail around it.
Представилась возможность осуществить обе наши цели.
Насколько я понимаю, это длинный и узкий остров.
Тебе надо будет плыть вокруг него.
Скопировать
They're dramatic.
But I can't function as a director unless that hatred is kept in check by a thin, calculated veneer of
And another thing. I may have cried when I was stabbed.
они драматизируют!
Ричард! это моя особенность. пока эта ненависть сдерживается тонкой просчитанной видимостью неуязвимости! у нас...
И еще кое-что. когда меня ранили.
Скопировать
The papers I signed were... more like a contract than for citizenship... but very polite.
Given the traditional rake mentioned earlier... 6 months later I was hired as a croupier at table 4..
Time passed... 1914...
Бумаги, которые я подписал, были больше похожи на контракт, чем на гражданство. Очень любезно.
Учитывая вручение традиционных граблей, упоминавшихся ранее. 6 месяцев спустя я был нанят как крупье за столом 4 убежденный, что моя жизнь будет честной так как крупье не может обмануть на рулетке.
Шли годы... 1914...
Скопировать
What think ye?
Could a man force himself through there... even a man who has gone without food to make himself as thin
Nay. I say unto you, it is impossible.
Как думаете?
Может человек пролезть в эти дыры? пусть даже человек не ел и исхудал насколько только можно?
Не-ет, у вас не получится!
Скопировать
Sure, you took me by deceit.
Nag her until she gets as thin as a match.
Though he couldn't do it.
Ты, мол, обманом меня взяла.
Точить, чтобы стала тоньше спички.
А это он и не умеет.
Скопировать
And what of it? You're a woman, have patience.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement.
Like yours?
Но Вы женщина, потерпите.
Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
- Как у Вас? - Но я...
Скопировать
- Water. - Sure as hell it's not beer.
A spurt of water as thin as a match ends up in a leakage of 200 liters a day.
Comrade mechanic!
-Ясно, что не пиво.
Утечка воды толщиной со спичку дает утечку 200 литров в сутки!
Товарищ слесарь!
Скопировать
He went to stop them. Te one got him and the other stab him.
I'd as soon disappear in thin air as be a witness.
The time was very dangerous.
Пошёл разнимать, остановил одного, другой ножом...
Так что я быстро убегаю, чтобы и свидетелем не быть.
А в суде опасно.
Скопировать
I knew that pregnancy was in trouble.
Thin as a rail.
Couldn't be healthy for the baby.
Я знала, что у нее будут проблемы с ее беременностью, в ту же минуту как она сказала мне об этом.
Она худая как рельса.
Это не может быть здоровым... для ребенка.
Скопировать
Correct. It's six hundred eighty meters in diameter with a thickness of three nanometers.
Sustained within that ultra-thin space is an inverted AT Field.
It could be connected to another universe.
примерно 680 метров в диаметре и 3 нанометра в толщину.
Это сверхтонкая зона создается при помощи инвертированного АТ-поля а внутри этого поля находится мнимое пространство — так называемое море Дирака.
оно связано с другой вселенной.
Скопировать
It's good for your bones, blood, the lot.
You're as thin as a beanpole.
Bon appetit!
Это хорошо для твоих костей и крови.
А то ты тонкий как бобовый стебель.
Приятного апетита!
Скопировать
Light one for me, will you?
It was the first time in my life that anyone had asked this of me and as I took the cigarette from my
Thanks.
Прикурите для меня, если не трудно.
Ко мне впервые в жизни обратились с подобной просьбой, и вынимая из своего рта курящуюся сигарету и вкладывая ей в губы, я услышал тонкий, как писк летучей мыши, голос плоти, различимый только для меня одного.
Спасибо.
Скопировать
I'm okay with that, but I'm not sure you are.
You have to realize I don't think of you as a thin, beautiful woman.
This is one of the things that I can apologize for later.
Меня это не волнует, но насчёт тебя я не уверена.
Пойми, я думаю о тебе не как о стройной красивой женщине.
Как раз одна из тех глупостей, за которую я извинюсь позже.
Скопировать
That's what happened, wasn't it?
Purty thin'... As long a dream as that without any mistakes in it.
Yah, you missed me!
Но так и было, разве нет?
Странно что-то, целый сон и ни одной ошибки.
Промазал!
Скопировать
Uh, I'm not crying because of the onions, I'm crying because it's beautiful.
And it's so thin, I could actually use it as a tissue.
Ow, ow, that's a bad idea.
Я плачу не из-за лука я плачу, потому что он прекрасен
Этот ломтик такой тонкий, что я могу использовать его как салфетку
Оу, оу, это плохая идея
Скопировать
Oh, Norman!
You're as thin as a rail, isn't she?
- Sure. - Oh!
О, Норман!
Она худая как рельс, правда?
- Конечно.
Скопировать
Well, I suppose it would be hell, you know. I've been resurrected by our new Supreme, young Madison.
She rather reminds me of you in your youth, thin as a pin with a dreadful case of the "me, me, mes."
Yes.
Ну, я предполагаю это будет ад, знаешь, я была воскрешена нашей новой Верховной, молодой Мэдисон.
Она больше напоминает мне тебя в юности, тонкая как шпилька с ужасным: "я, я, мне".
Конечно.
Скопировать
At least, I'm talking about you when you're not around.
The wall is too thin... too thin...
Stop it!
только когда вас нет рядом.
слишком... что хочу и когда хочу!
Прекрати!
Скопировать
Spaghetti, soy sauce, bouillon cubes, and spam.
I was raised thin as a youngster.
Well, next time, bring your wife.
Спагетти, соевый соус, бульонные кубики, и спама.
Я был воспитан тонких как мальчик.
Ну, в следующий раз, взять с собой жену.
Скопировать
Ho-ho-ho. We all remember Miss Newlin.
She was a televangelist's wife who had a second career as an international mass murderer before disappearing
But not before swallowing the antidote to Hepatitis V.
О, мы все помним Сару Ньюлин.
Она была женой телепроповедника, потом переквалифицировалась в серийного убийцу, а затем испарилась из виду.
Но перед этим она успела проглотить антидот к гепатиту Ви.
Скопировать
Anyway, she showed up at my place one day with this young'un.
Skinny as a rake.
Huge black eyes.
Короче, притащилась она ко мне однажды с этим щеглом.
Тощий, что щепка.
Большие чёрные глаза.
Скопировать
I don't know what to do.
There is no such thing as a marriage between two intelligent people that does not sometimes have to negotiate
I know.
Я не знаю что делать.
Не бывает брака между двумя умными людьми, которому не приходится иногда преодолевать возникающие разногласия.
Я знаю.
Скопировать
How was dialysis?
The doctor said that I looked too thin, and he didn't mean it as a compliment.
But it was nice to hear.
Как прошел диализ?
Врач сказал, что я выгляжу слишком худой, и это был не комплимент.
Но это было приятно слышать.
Скопировать
It's a FSO Polonez.
Built by communists out of steel so thin you could use it as a net curtain.
It is as reliable and as long lasting as a pensioner's erection.
Это FSO Polonez.
Построенный коммунистами из настолько тонкой стали, что вы можете использовать его как занавеску.
Надежен ровно настолько насколько долга эрекция пенсионера.
Скопировать
I hardly recognised her.
Skinny as a rake.
And she'd cut all her lovely long hair off.
Я ее с трудом узнала.
Тощая, как швабра.
Она остригла свои чудесные волосы.
Скопировать
- Why are you doing this?
- Exile wears a bit thin after a while, even with surroundings as pleasant as these.
Fine, take them, but leave Natima alone.
- Зачем ты это делаешь?
- Ссылка надоедает в конце концов, даже в столь приятном окружении, как здесь.
Прекрасно, бери их, но отпусти Натиму.
Скопировать
I just never thought he'd look like that.
His clothes all filthy... thin as a r ail...
Why are they doing that to him?
Я просто и представить себе не мог, в каком профессор состоянии.
Его одежда такая грязная... А сам он тощий как щепка.
За что они так с ним?
Скопировать
You are a poorly paid supply teacher.
Thin and worn as you are... you must summon... all the energy of a child.
You must sing your songs loud.
Ты бедная школьная учительница.
Худая и истощённая... Ты должна призвать... На помощь всю силу юности.
Ты должна громко петь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thin as a rake (син аз э рэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thin as a rake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить син аз э рэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение