Перевод "think up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение think up (синк ап) :
θˈɪŋk ˈʌp

синк ап транскрипция – 30 результатов перевода

In what circumstances?
Don't bother trying to think up another lie, madam.
A lie?
При каких обстоятельствах?
Не стоит выдумывать новую ложь, мадам Эскандье.
Ложь?
Скопировать
Like, really... really angry.
And I'd always think up ways to hurt her if I saw her again.
But I mean... Really hurt her.
Я был очень... очень зол.
И я всегда думал, как бы навредить ей, если увижу её снова.
Но я хотел... реально навредить ей.
Скопировать
Are you at that dirty taco truck?
I can literally hear you trying to think up an excuse.
No.
Ты у этого грязного фургончика с тако?
Я буквально слышу, как ты пытаешься придумать оправдание.
Нет.
Скопировать
I'm just gonna be doing it in a coat.
So, you think up or down looks better?
Down.
просто все время в пальто.
Так как лучше, вверх или вниз?
Вниз.
Скопировать
It didn't mean anything, the fighting...
How can I can think up the right things to say?
It's just how it was, how love was, for me and your dad.
Это ничего не значит, боевые действия...
Как я могу придумать, право что сказать?
Это просто, как это было, как любовь была для меня и ваш папа.
Скопировать
Fine.
I'll think up a punishment for Mattie to ignore.
RUNNING FOOTSTEPS MAN SNIFFS
Хорошо.
Я подумаю о наказании для Матти.
.
Скопировать
Thank you.
with these problems... but they keep thrusting themselves on us... until, finally, we're forced to think
You okay, Hazel?
Спасибо.
Мы слишком молоды, чтобы столкнуться с этими бедами, но они обрушились на нас, и в итоге мы обязаны искать решение.
Всё хорошо, Хэйзел?
Скопировать
They're sounding pretty cool, so let's try to land on a couple.
I'm gonna think up one real quick and lay it on you.
Uh, I'm coming in at you with The Majestic Lion.
А, по-моему, звучит клево. Давайте попробуем парочку.
Я придумаю себе очень быстро и сообщу тебе.
Например, "Великий лев".
Скопировать
Well, you keep thinking.
Let me know when you think up an AK-47.
Indigenous peoples of hundreds of worlds have always prospered once accepting the Espheni as their kindred brethren.
Ну, продолжай думать.
Дай знай, когда додумаешься до АК-47.
Коренные народы всегда сотен миров всегда процветали, если принимая Эсфени как родных братьев.
Скопировать
This place needs a better name.
Let's think up something better than Boats for Hire.
I know!
Это место нужно назвать по-другому.
Давай придумаем, что-нибудь получше, чем "лодки напрокат".
Придумала!
Скопировать
You think too much.
Flying is not what you think up here, it's what you feel in here.
And when you feel the rhythm of your heart, it's like samba.
Много думаешь
Полет - он не в голове. Он у тебя вот здесь
И когда почувствуешь ритм сердца, это как самба.
Скопировать
I am Alexey.
You wait, maybe we'll think up something.
Are you an engineer?
Я Алексей.
Погоди, может, придумаем чего.
Инженер?
Скопировать
that's not half bad. -Up to you.
I'm gonna have to think up a name for that.
It was worth it to discover his tell.
А ни дурно получилось.
Надо бы придумать название.
Ну, что ж я его прочел.
Скопировать
Because I'm meeting you, not him.
Now think up a number.
If it keeps me here after dinner, then it's enough.
Потому что встреча у меня с вами, а не с ним.
Придумай цифру.
Если останусь отведать десерт - значит, меня устраивает.
Скопировать
He no longer has a heart.
A mind that can think up and write something like that is not human.
How radiant he looks, standing there outside my prison!
У него больше нет сердца.
Тот, кто написал такое, не может иметь человеческую душу.
Он блистателен, стоит у моей тюрьмы.
Скопировать
We're not the type, Mr. Cerquetti.
So what did you think up?
Honestly:
Мы не из тех, сеньор Черкуетти.
И что же Вы надумали?
Честно скажу:
Скопировать
Marysia...?
So I had to think up...
Something to drink?
Мариша!
Так что подумал...
Выпьете что-нибудь?
Скопировать
Right now!
This is the kind of thing only you would think up.
Stop...
Сейчас!
Это всё, что ты смог придумать?
Прекрати...
Скопировать
John is a man of luck.
Oh, I think up of seeds!
Goodbye Cynthia.
Джону повезло.
Кекс с тмином.
- До свидания, Синтия.
Скопировать
Paul, you got to go to Farr and tell him all you know about the Taylor Henry murder.
Think up something else.
- Are you covering up for someone?
Пол, ты должен пойти к Фарру и рассказать ему все об убийстве Тэйлора.
Придумай что-нибудь еще.
- Ты кого-то прикрываешь?
Скопировать
No. Never mind, never mind.
Don't try to think up what to tell me.
I don't have to know.
Это не важно.
Не надо придумывать, что мне сказать.
Я не обязан знать.
Скопировать
If you can't handle it, I'll tell President Sheridan to find someone who can.
Meanwhile, I suggest you go back to the Gaim and think up all those questions you didn't think up before
Well, trust me, the odds on that are pretty damn small right about now.
Если вы не можете это делать, я попрошу Шеридана найти кого-то, кто сможет.
Тем временем, я полагаю, что вам нужно вернуться к послу Гайма и продумать те вопросы, которые вы не продумали раньше поскольку у нас есть вражеский флот уже в пути и мне бы хотелось вступить в бой, имея некоторые шансы прожить следующие 12 часов.
Хорошо, но поверьте мне, этот шанс немного решит.
Скопировать
Family emergency.
Apparently, so urgent they didn't even have time to think up a plausible excuse.
- So where does that leave us?
Семейные обстоятельства.
Видимо, что-то настолько экстренное, что у них даже не было времени придумать правдоподобный предлог.
- Итак, что мы теперь имеем?
Скопировать
- What do you do?
When I think up a story and get somebody in trouble, I try and figure out some way to get them out of
- So you're a writer.
Я писатель.
Когда я сочиняю историю, и в ней у кого-то неприятности, я пытаюсь придумать способ избавить его от них.
Так вы писатель. Да.
Скопировать
The next thing you'll tell me I need... earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance.
If we bought all the insurance they can think up... we'd stay broke paying for it, wouldn't we, honey
What keeps us broke is you going out and buying five hats at a crack.
...от ударов молнии и прочей чуши.
Страхуясь от ерунды, мы бы разорились. Верно, дорогой?
Нас разоряют шляпки, когда ты их покупаешь по 5 штук!
Скопировать
Complicity in robbery and in murder.
If I were you, Hardy, I'd think up a few more charges.
You might make one of them stand up if you get an imbecile jury and the right judge.
За заговор... кражу и убийство.
Найдите что-нибудь другое, Харди.
Такие вещи могут пройти только если судья будет пьян.
Скопировать
What'll we do now?
Think up the best story he's ever heard.
Lay down your shovel, Sam.
Что будем делать?
Придумывать самую правдоподобную историю в его жизни.
Всё, отложи лопату, Сэм.
Скопировать
You told me not to tell Aunt Elizabeth what your real name was.
I didn't tell you to think up a name like Bone.
Stay there, George. Come on, quickly!
Ты сам велел мне не говорить тете о том, как тебя зовут.
Но я не просил тебя выдумывать
Стой спокойно, Джордж.
Скопировать
I think we sold him. Okay.
[Chuckles] This time I think up something for myself.
Your dessert, monsieur.
Я думаю, мы убедили его
На этот раз, я придумаю что-нибудь особенное.
Ваш десерт, сэр.
Скопировать
The gym display, I have an idea.
_BAR_fyou'_BAR__BAR_ entrust us two to put our heads together, we might think up a surprise.
- Yes!
font color-"#e1e1e1" -У меня идея по поводу гимнастического номера.
font color-"#e1e1e1"Если вы поручите его нам двоим, font color-"#e1e1e1"мы объединим усилия, font color-"#e1e1e1"и сможем придумать сюрприз.
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов think up (синк ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы think up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синк ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение