Перевод "third degree" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение third degree (сорд дегри) :
θˈɜːd dɪɡɹˈiː

сорд дегри транскрипция – 30 результатов перевода

Dr.Bailey is worried about abdominal crush injuries.
dr.Sloan feels the third-degree burns should take the first look, and dr.Uh,Hahneels the heart and lung
So in other words... no one can agree on where to start.
Доктор Бейли - о травмах брюшной полости из-за сдавливания.
Доктор Слоан считает, что самое важное - ожоги третьей степени, а доктор Ханн думает, что проблемы с сердцем и легкими убьют его раньше, чем мы со всем этим разберемся.
- Другими словами... - Они не могут решить, с чего начать.
Скопировать
We have, Your Honor.
On the sole count, obscenity in the Third Degree, we find the defendant, Joseph Paul Poletti, guilty.
Motion to set aside verdict.
- И каково ваше решение?
- По единственному обинению, распростарнение порнографии третьей степени, ... мы признаем обвиняемого, Джозефа Пола Полетти, ... вниновным.
- Прошение об отмене вердикта.
Скопировать
Keep that door closed and don't let anybody in or out. -We'll see about this.
-Pinky, give him the third degree.
-Get 'em talkin', you got Williams,
Так, никого не выпускайте, давайте разберёмся.
- Допросим их.
- Выведем на чистую воду. Да.
Скопировать
That's when the movie was playing at the Talon.
I don't mean to give you the third degree, but how do you know...?
I told you, it's just a hunch that the drifter was there.
В это время в Тэлоне шел тот фильм.
Ладно, не хочу давать тебе третью степень, но откуда ты узнал все эти...?
Хлоя, я же сказал тебе, что это только предположение, что бродяга был здесь.
Скопировать
Isn't there anything else you want to tell me?
What is this, a third degree?
Burt, what about the past?
Ты не хочешь еще о чем-то мне рассказать?
Что это, третий раунд? Викторина?
Берт, расскажи о прошлом.
Скопировать
These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent.
surviving doctor would be faced by at least 350 casualties, many suffering from severe second- and third-degree
I had a little boy with me.
Это жители когда-то существовавшего жилого района около Рочестера в Кенте.
После взрыва трех мегатонных боеголовок в пределах этого графства, на каждого выжившего врача приходится 350 раненных, многие из которых страдают от ожогов второй-третьей степени.
Со мной был маленький мальчик.
Скопировать
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this position.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning
Twelve seconds later, the shock front arrives.
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Скопировать
How did he die?
He has second and third degree burns over most of his body, but I don't think they were the cause of
I'd like to take him back to do an autopsy.
Причина смерти?
У него ожоги второй и третьей степени практически по всему телу, но я не думаю, что они могли послужить причиной его смерти.
Я бы предпочла забрать его на борт для аутопсии.
Скопировать
What's the charge?
, third degree.
A dissident!
Химик.
За что? Строптивость.
Третьей степени.
Скопировать
You boys are in a lot of trouble.
That dude gave me the first, second, and third degree
He said, "Where were you on the night of July 29?"
Ребята, вы в полном дерьме.
Прокурор влепил мне по первое число.
Где, говорит, ты, сука, был в ночь с 19го на 21е августа? Ну, я ему: "Дома был - балет смотрел".
Скопировать
-What?
-Okay, enough with the third degree!
I don't live here anymore.
- Что?
- Ну хватит уже с уровнями!
Я здесь больше не живу
Скопировать
Am I in charge of the National Guard?
Do I use the third degree?
No!
Я что, руковожу национальной гвардией?
Использую допросы с применением пыток?
Нет.
Скопировать
Did you get your Social Security card?
What is this, the third degree?
What are you gettin' at?
Ты получила свою соцстраховку?
Это что - допрос?
- На что ты намекаешь?
Скопировать
That's all he said.
Also, he told me he thinks he's in for some sort of third degree.
I assured him he had nothing to worry about.
Это все.
Ему кажется, что его держат за человека 2 сорта.
Я сказал, чтобы не беспокоился.
Скопировать
Me?
I'm on the third degree.
There are seven.
Я?
Я достигла третьей ступени.
Всего их семь.
Скопировать
This is why kids don't call.
They get the third degree.
Next time I'll write.
Вот поэтому дети не звонят родителям.
Чтобы не подвергаться допросу с пристрастием.
В следующий раз я тебе письмо напишу. Люблю тебя.
Скопировать
Don't make threats to me
I'm a third degree black belt in Karate.
I know a hundred different ways to bust you up in seconds.
Не надо мне угрожать
У меня черный пояс по карате
И я могу надрать тебе задницу за пару секунд
Скопировать
As you said.
Only third degree obedience is perfect.
When one not only wills but thinks as the superior.
Как скажете.
Совершенная степень послушания - это третья.
Когда не только воля, но и помыслы младшего совпадают со старшим.
Скопировать
- Yeah, I know.
Foil the kidnapping, catch Fletcher, and give him the third degree.
Right.
Да, верно.
Сорвем похищение, схватим Флетчера и заставим рассказать всё, что он знает.
Бесподобно.
Скопировать
- Did your group plan anything else? - No.
You're third degree in kendo, I hear.
Too bad you got involved in this business. Otherwise we might be having a pleasant match.
Что еще планировала ваша группа?
Слышал, у вас третий дан по кендо.
Жаль, что вас втянули в эту грязную историю у нас могли бы быть интересные состязания.
Скопировать
Then treat her injuries and send her back to her post.
She has third-degree plasma burns.
She needs to go to Sick Bay to be treated.
Тогда вылечите ее раны и отправьте обратно на пост.
У нее плазменные ожоги третьей степени.
Ее нужно доставить в медотсек для лечения.
Скопировать
Okay.
Look, Donna, can't a man have a conversation... with an attentive woman without getting the third degree
Sure, Dad.
Okay.
Слушай, Донна, разве мужчина не может пообщаться... с заботливой женщиной без допросов?
Конечно, пап.
Скопировать
It's because of the accident.
Richie had third-degree burns from trying to grill that trout with a downed power line.
But at the same time, being electrocuted turned his life around.
- Это из-за несчастного случая.
Ричи получил ожоги третьей степени, когда пытался поджарить крысу оголенным проводом.
Но зато... электрошок перевернул его жизнь.
Скопировать
Medical emergency.
I intend to suffer third-degree plasma burns during our encounter with the mines.
That's where l come in.
Медицинская тревога.
Я буду поражена плазменными ожогами третьей степени во время нашей встречи с минами.
И это причина, по которой я здесь.
Скопировать
I'm ashamed of you.
You'd embarrass me by giving him the third degree.
He could give me the third degree anytime.
Потому что мне не удобно за тебя.
Не говоря о том, как бы ты смутил меня, устроив ему допрос с пристрастием.
Твой босс мог бы устроить мне допрос с пристрастием в любое время.
Скопировать
You'd embarrass me by giving him the third degree.
He could give me the third degree anytime.
You're a sucker for....
Не говоря о том, как бы ты смутил меня, устроив ему допрос с пристрастием.
Твой босс мог бы устроить мне допрос с пристрастием в любое время.
Замолчи...
Скопировать
Find out who loaded the gun and why.
You want me to get the couple in the Box, and give 'em the third degree?
Rubber hoses?
Выясните, кто зарядил дробовик и почему.
Хочешь, чтобы я отправил эту парочку в комнату для допросов и устроил им допрос с применением пыток?
Резиновыми шлангами?
Скопировать
- Know where she is?
What's with the third degree?
Why don't you just shine a light in my eyes?
Нет! ..
Да что это за допросы такие?
Может лампой в глаза мне посветишь?
Скопировать
"Boy, howdy, that's great. Good to have you back."
Meanwhile, I get the third degree and: "Are you okay?" every time I sneeze.
Does this make any sense to you?
"Мужик, как дела, как классно, что ты вернулся".
А меня тем временем достают вопросами "как дела" каждый раз, стоит мне чихнуть.
Что это может означать?
Скопировать
No.
What's with the third degree?
Why not just shine a light in my eyes?
Нет.
Что за третья степень?
Почему бы просто не начать светить мне в глаза?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов third degree (сорд дегри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы third degree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорд дегри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение