Перевод "three to one" на русский
Произношение three to one (сри те yон) :
θɹˈiː tə wˌɒn
сри те yон транскрипция – 30 результатов перевода
Noble Romans, men of the Tiber, masters of the Earth where is the courage that made Rome master of the world?
Three to one.
Let us not haggle.
Но, владыки мира, где же те отвага и решимость, которые вознесли Рим над всеми народами?
Я могу сделать такую ставку на уличном рынке.
Три к одному!
Скопировать
- Damn right.
Three to one. Double the bet.
Player 24, who is he?
- Конечно.
Три к одному.
Двадцать четвертый. Кто это?
Скопировать
We go into the top half of the seventh inning.
Score three to one.
Rather exciting game this evening... on a very, very hot evening here in New York.
Он прошел семь баз с третьей попытки. Это лучший игрок Доджеров.
Счет стал: три - один.
Рейтер считает, что эта игра самое грандиозное событие в Нью-Йорке.
Скопировать
You will take a bet. Yosh!
I give three to one, eh?
What?
Будем делать ставки.
Я ставлю 3 к 1.
Что?
Скопировать
- What odds?
- Three to one he does not make through ice.
- How many pieces?
- Какие ставки?
- Три к одному, ... - ... что он не разобьёт лёд.
- Сколько кусков?
Скопировать
Secondary flubber experiment.
Control elements: bungee cord, three-to-one elasticity ratio, fifty-pound ballast.
Commencing now.
Во-вторых, проверим летрез.
Элементы управления: канат для банджи-джампинга, отношение эластичности три-к-одному, и балласт весом пятьдесят фунтов.
Итак, поехали.
Скопировать
Three Jem'Hadar ships appeared from out of the asteroid field.
Three to one are long odds.
I'd say you did well just... getting away with your ship in one piece.
Три корабля джем'хадар появились из астероидного поля.
Три к одному - неравные шансы.
Я бы сказала, что вы хорошо справились... скрывшись на своем корабле целыми.
Скопировать
I never mentioned her at all not to you, anyway.
Morn gave me three-to-one odds that you'll exchange awkward pleasantries for a few minutes then say good-bye
I'm betting that your charm will take you further.
Я о ней вообще не говорил, особенно тебе.
Морн ставит 3 к 1 на то, что вы обменяетесь парой фраз и распрощаетесь.
Я ставлю на то, что твоё очарование заведёт вас дальше.
Скопировать
Morn, about that bet.
I believe the odds were three to one.
So, Dad... we're not going to run out of air or anything, are we?
Морн, насчет пари.
Помнится, ставки были 3 к 1.
Пап, у нас ведь не закончится воздух или что-нибудь ещё?
Скопировать
- What news?
- We're outnumbered, at least three to one. - How many horse, then?
- 300, maybe more.
Какие новости?
У них перевес сил минимум трое к одному.
- Сколько лошадей? - 300, может больше.
Скопировать
Five to one against?
- Three to one?
- I don't think they're that good.
Пять к одному или?
- Три к одному?
- Не думаю, что так хорошо.
Скопировать
Look, tell him...
three to one.
Expect loss of signal in less than one minute.
Слышь, скажи ему...
три к одному.
Сигнал пропадёт через... меньше минуты.
Скопировать
Horse, foot, cannon.
The French outnumber us three to one.
Does he know something I don't?
Лошади, пехота, пушки.
Французов больше, три к одному.
Он знает что-то, чего я не знаю?
Скопировать
Of no use to us whatsoever.
We're outnumbered by the pirates more than three to one, they got the ship.
I think we may count upon two allies there, rum and the climate.
Он нам нечем не может помочь
Пиратов все еще больше в три раза и у них корабль
Я думаю мы можем рассчитывать только на двух союзников, ром и климат
Скопировать
But they still have 11 on the scoreboard.
And it's three to one.
0 and two the count to Warren.
Но на табло всё ещё 11.
Счёт 3:1.
0:2 в пользу Уоррена.
Скопировать
Look here, captain.
This is all very well, but we're outnumbered three to one.
Silver will go ashore with his men and calm them down.
Послушайте, капитан.
Это все хорошо, но нас в три раза меньше чем их
Сильвер сойдет со своими людьми на берег и успокоит их
Скопировать
- Any against?
Carried by three to one.
The Thames, couched in that green and golden valley, winding and whispering, singing of strange old tales and secrets as it flows under the fair canopy of England sky through England's history.
- то-нибудь против?
(""'ќ≈ –џ"јЌ"≈) ѕрин€то трем€ голосами против одного.
ƒ∆≈–ќћ: "емза, расположившись в золотисто-зеленой долине, извива€сь и шепча, поет о странных старинных придани€х и тайнах, и течет под светлым куполом английского неба через историю јнглии.
Скопировать
Don't you mean if we get by?
We're outgunned three to one.
We've got to move out if we're to intercept Baltar's ships.
йаи пыс ха пеяасоуле;
еиласте 3 пяос 1.
пяепеи ма пяовыягсоуле ам хекоуле ма амаваитисоуле та сйажг тоу лпактая.
Скопировать
Sheba, wait.
We have three-to-one odds but you know that.
I want you to shuttle Bojay back to the fleet.
силпа, пеяилеме.
дем лпояы, пяепеи ма етоиласты. ╦воуле 1/3 пихамотгтес акка гдг то неяеис ауто.
хекы ма пас том лпотфез писы стом стоко.
Скопировать
With 4,000 exhausted men, Bagration had been entrusted to delay the entire enemy army for twenty-four hours.
for him to get his transport-burdened army out of reach of the French troops, outnumbering his own three
Gentlemen, what does this mean? You can't leave your posts!
Багратион должен был с 4-мя тысячами измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию.
Зто время было необходимо Кутузову для того, чтобы вывести свою обремененную обозами армию из-под удара втрое превосходивших сил Французов.
Ну что же зто, господа, нельзя же отлучаться так!
Скопировать
So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body.
"Three-to-one that it's the cap I have to unscrew.
Any takers?"
Так что мне нужно решить, как быть: держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус.
"Три к одному, что нужно откручивать крышку.
Есть желающие?"
Скопировать
- Yeah, what's the morning line?
- Three to one.
- Five grand on the schnoz.
- А что с утренним забегом?
- Три к одному.
- Пять штук с носа.
Скопировать
I'M SURE NO ONE GIVES A SHIT.
MY MOM SAYS THAT PEOPLE AT THE DINER PREFER PACKETS THREE TO ONE
HOW IS YOUR MOTHER, MICHAEL?
Уверен, всем наплевать.
Моя мама говорит, что трое из четверых людей в кафе предпочитают пакетики, потому что кубики в индивидуальной упаковке, они могут упасть на пол и на них можно наступить...
Как твоя мать, Майкл?
Скопировать
It's kinda like Vegas.
We've got three to one odds on the launch going without a hitch.
- I'll take some of that action.
Словно Вегас.
Шансы 3 к 1, что запуск пройдет без проблем.
- Я готов поставить на это.
Скопировать
Two to one odds then...
No, no, I'll give you three to one.
That's 300 to mine... Against 100 to yours.
Тогда 2 к 1.
Нет, 3 к 1.
3 моих сотни против одной вашей.
Скопировать
Look on the bright side.
Now we've got him outnumbered three to one.
Yep.
Ищи светлую сторону: Теперь мы в большинстве.
Трое на одного.
Так.
Скопировать
Hmm.
Three to one, Dick forgot his key card again.
Takers?
Ммм.
Три к одному, Дик снова забыл ключи.
Подержишь?
Скопировать
We know you're in here, Bagwell!
Three to one... do the math.
Okay, okay, I don't want any trouble.
Мы знаем, что ты здесь, Бэгвелл!
Трое против одного... оцени свои шансы.
Хорошо, хорошо. Мне не нужны неприятности.
Скопировать
Why not?
We are outnumbered three to one on foot and five to one on horse.
What uninjured men we have are scared and hungry and desperate.
А почему нет?
- Но их гораздо больше! Трое пеших против одного, и пять против одного конного.
Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии.
Скопировать
Yet they stare now across the plain at 1 0,000 Spartans...
The enemy outnumber us a paltry three to one.
Good odds for any Greek.
А ведь теперь через равнину они видят десять тысяч спартанцев за которыми идут ещё тридцать тысяч свободных греков!
Враг превосходит нас числом всего-то в три раза!
Для греков это верный залог победы!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов three to one (сри те yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three to one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри те yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
