Перевод "through thick and thin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение through thick and thin (сру сик анд син) :
θɹuː θˈɪk and θˈɪn

сру сик анд син транскрипция – 30 результатов перевода

He was a very special person.
A friend through thick and thin.
Is he the one who made the boat?
Он был не такой как все.
Настоящий друг.
Это он сделал кораблик?
Скопировать
You wipe that damn smirk off your face!
Red, when we took that boy into our home... it became our job to see him through thick and thin... and
I don't know, but he needs us.
Сотри-ка эту чёртову ухмылку со своего лица!
Ред, когда мы приняли этого мальчика в наш дом... это стало нашей работой, несмотря на все препятствия и преграды, приглядывать за ним... и сейчас это препятствие... или преграда...
Я не знаю, но он нуждается в нас.
Скопировать
- The thick and the thin...
- ...together through thick and thin.
- Open your mouth!
- Толстый и тонкий...
- ... вместе проходят огонь и воду.
- Открывай рот!
Скопировать
How did you two get out here without a car?
I've been through thick and thin with that car.
- Now I gotta leave it overnight?
Как вы сюда попали без машины?
Я с этой машиной прошел огонь и воду.
- Теперь я что, должен оставить ее на ночь у закусочной?
Скопировать
They'll do a search and... I can't believe I listened to you and didn't chop him up.
He's our child and we have to stick by him through thick and thin.
No, I won't wait.
И зачем только я тебя послушал, и не изрубил его на куски!
Это наш ребенок. И мы должны быть рядом с ним в горе и в радости.
Я больше не буду ждать.
Скопировать
Perhaps the closest friends you'll ever have.
Buddies through thick and thin. What's the problem?
Bearing in mind there's no such thing as a difficult decision.
В чем же проблема? Но учтите, понятия трудное решение просто не существует.
Каждый день мы принимаем сотни тысяч решений.
За год набегает десятки миллионов.
Скопировать
Ordinarily a woman will accuse anyone in the world except her husband.
She will stick her belief in him through thick and thin. Well, this other woman complicates matters.
You mean affection may turn to hate under the stimulus of jealousy? Exactly. Why, then, come to me?
- Гастингс, друг мой, что-нибудь для вас? - Да, конечно. Спасибо.
Это настолько жизненно важный для нас вопрос что ни я, никто либо из директоров банка, полагаю, не может спать спокойно до тех пор пока он не будет разрешен.
Я должен признать, что я не рассматривал его в таком свете, но...
Скопировать
- I find that hard to believe.
- In my line of work, people don't stick by you through thick and thin.
Most of my associates are busy trying to forget they ever knew me.
- В это трудно поверить.
- В моей работе... не возникает близких отношений.
Большинство моих коллег пытаются забыть, что были со мной знакомы.
Скопировать
There's got to be somebody somewhere that you can trust, someone "to stick
"to you through thick and thin...
To the bitter end."
Здесь должен быть кто-то кому ты можешь довериться, тот кто "с вами
" во всех трудностях....
До победного конца".
Скопировать
We were so worried about reducing overhead, we suddenly made ourselves very, very profitable.
We held together through thick and thin.
Now it's time to celebrate the thick.
Мы так беспокоились о сокращении накладных расходов, что внезапно сделали самих себя очень прибыльными.
Мы прошли вместе через горе и радость.
И теперь самое время это праздновать.
Скопировать
I'll be fine.
Little sistah, through thick and thin, your pops... always there for me.
I'm always gonna be there for you.
Со мной все в порядке.
Сестренка, во что бы то ни стало, твой отец... всегда был рядом.
Я всегда буду рядом.
Скопировать
No love lost. But John was your mate, wasn't he?
Through thick and thin, John stood by you.
Even paid your legal fees, according to these papers.
Но ведь Джон был вашим приятелем?
В горе и в радости, Джон вас поддерживал.
Даже оплатил ваши судебные издержки, судя по этим бумагам.
Скопировать
I am so grateful to be given this chance.
From now on, Belles are gonna stictogeer, through thick and thin, so I'm gonna nominate a co-leader..
Crickett Watts.
Я так благодарна за этот шанс.
Отныне, "Красавицы" будут держаться вместе, во что бы то ни стало. так что, я назначаю соруководителя...
Крикетт Уоттс.
Скопировать
These jokes are never gonna get old, are they?
What is a marriage, if not an opportunity to mock someone through thick and thin while simultaneously
Yeah, well, let's say one day soon we lay off mine and start discussing yours?
Эти шутки, Никогда Не устареют, верно?
Что такое брак, если, не возможность, поиздеваться по полной, над своей второй половиной, в то время, как она делится своими, самыми сокровенными и темными фантазиями?
Да, а что ты скажешь, если мы, завяжем с моими и начнем обсуждать твои?
Скопировать
You stay with your friends.
Through thick and thin.
Well, you got two things to say.
Нужно быть верным своим друзьям!
И в радости, и в горе.
Ладно, всё. Я хочу тебе сказать две вещи.
Скопировать
My parents were mortified.
... sitting in my room telling me stories... about this... brilliant, loyal boy... who stuck by her through
And then one day... there you were.
Мои родители не находили себе места.
Следующее, что я помню - это твоя мать, которая рассказывала мне истории о замечательном, чудесном ребёнке, который остаётся ей предан несмотря на то, что она подвела его, подвела во всём.
И вот в один прекрасный день... Я увидела тебя.
Скопировать
You know, Lil, when times are tough, I like to remember the uplifting words of my favorite song.
We'll be on your side when you need a friend Through thick and thin you can always depend On the world
Goliath National Bank.
Лили, когда у меня чёрная полоса, я вспоминаю бодрящие слова из любимой песенки.
* мы будем рядом, когда тебе понадобиться друг * * в любой ситуации * * ты всегда можешь положиться* * на мировых лидеров* * в предоставлении кредитов и банковских услуг... *
*Национальный банк Голиаф. *
Скопировать
I love them and they love me.
Bimbos have always been there for me, through thick and thin.
Mostly thin.
Я люблю их, Лили, и они тоже меня любят.
Дурочки всегда со мной рядом, в горе и в счастье.
В основном стройные. (игра слов: "горе и счастье" - "толстые и стройные")
Скопировать
You don't know what we've been through.
That's how we'll stick, through thick and thin.
At my expense!
Вы не представляете, что мы испытали вместе.
Мы прошли через огонь и воду и будем держаться вместе.
За мой счет!
Скопировать
Why would a young lady like you want to die?
We must carry on living through thick and thin.
I can walk from here. I can feel my strength coming back.
Зачем умирать такой молодой девушке, как вы?
Вы должны жить.
Доктор, можно я отсюда пойду сама?
Скопировать
Need a billion volts. Why would a young lady like you blow up?
We must carry on living through thick and thin.
Think there's really a billion volts in one bolt of lightning?
Почему такая молодая девушка должна взрываться?
Цель твоего существования - это конец света.
Ты правда думаешь, что в одной молнии миллиард вольт?
Скопировать
A look of love.
You two have stood together through thick and thin, right?
- You know, what's thick, what's thin?
Взгляд любви.
Вы двое прошли через все горести и невзгоды вместе, верно?
- Ну знаете, что такое горести, что такое невзгоды?
Скопировать
Patrick Times have changed It will do us good to have a graduate in our gang.
Edward has worked with you for a long time and went through thick and thin...
You should give them a hand, Let them three work their way up.
Патрик, времена изменились, было бы хорошо, чтобы в твоей банде был парень с образованием.
Эдвард работает на тебя давно и прошел огонь и воду.
Пусть эти трое, работают вместе, на свое усмотрение.
Скопировать
Now, normally I would say no to a request like that, but you two impress me.
Just the fact that you've been together for ten years, standing by each other's side through thick and
- What was that?
Вообще-то в обычном случае я бы ответил на это "нет", но вы двое произвели на меня впечатление.
Только из-за того, что вы были вместе десять лет, прошли через все горести и невзгоды, никогда не сомневались...
- Что это было?
Скопировать
You are always welcome, Dwarf.
We are friends through thick and thin.
Thank you, Captain ...
Ты всегда желанный гость, Гном.
Мы друзья - не разлей вода.
Спасибо, капитал ...
Скопировать
- And loyalty.
You got to know that person's gonna be there for you through thick and thin 'cause you never know when
There you are.
— А еще - верность.
Нужна уверенность, что этот человек поддержит тебя в горе и в радости, потому что никогда не угадаешь, когда всю твою семью проклянет иракский призрак.
Вот ты где.
Скопировать
Winnie McGoogan, my dearest friend.
Winnie, we've been together through thick and thin. We have.
I was always thin.
Уинни, мой верный друг.
Уинни, мы всегда были вместе, в горе и радости.
Хотя радости от неё...
Скопировать
You're dismissed, Dr. Trang.
Trang through thick and thin.
I see the bond developing between you as colleagues.
Вы свободны, доктор Трэнг.
Доктор Гордон, вы поддерживали доктора Трэнга, несмотря ни на что.
Я вижу, что между вами налаживается профессиональная связь.
Скопировать
That's what I've been thinking.
I have stuck by you, through thick and thin.
Thin and thin, more like.
Я так думаю.
Я всегда буду с тобой, в радости и в несчастье.
Скорее в несчастье и опять в несчастье.
Скопировать
After 35 years of my leadership, I will pass the snake To the only one among you that I truly trust.
- She's been with me through thick and thin And has never once complained.
So please welcome your new snake sucker,
После 35-ти лет правления, я передам змею Зла одному из вас, кому действительно могу доверять.
Она прошла со мной через огонь и воду, и никогда ни на что не жаловалась...
Итак, давайте поприветствуем нашу новую хранительницу змеи,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов through thick and thin (сру сик анд син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы through thick and thin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сру сик анд син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение