Перевод "to a large degree" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to a large degree (ту э ладж дегри) :
tʊ ɐ lˈɑːdʒ dɪɡɹˈiː

ту э ладж дегри транскрипция – 33 результата перевода

We all knew apartheid was wrong, but living in South Africa, there wasn't much, as a white person, you could do about it, 'cause the government was very strict.
It was a military state, to a large degree.
If you spoke out against apartheid, you could be thrown into prison for three years.
Все мы понимали, что апартеид зло, но живя в Южной Африке, будучи белым, ты не мог особо предпринять против, правительство было очень жестким.
По сути, у нас был военный режим в то время.
Если ты выступал против апартеида, тебя могли посадить на три года.
Скопировать
You got this sweet guy, you got Bernie, who's just the nicest fella I'd ever met, and I've known him for a little while, and then you got...
Nugent who is not nice, not nice to a large degree, just evil.
So you got this sweetness and you got this evil, and they're kinda battlin' each other... and you know that something at some point's gotta give, something's gotta break and she was justs more evil than he was nice, I guess,
С одной стороны, у нас был добродушный парень, Берни, самый приятный человек, которого я когда-либо встречал, а ведь я был знаком с ним довольно долго.
А с другой стороны - миссис Нуджент, вовсе не такая добрая, и это еще мягко сказано, она была воплощением зла.
Таким образом, у нас добро и зло, и они борются друг с другом и... в определенный момент что-то должно победить, а что-то уступить, и , думаю, ее зло оказалось сильнее, чем его добро,
Скопировать
I don't mean to be rude, but I notice when you walk you put more weight on the right foot than the left.
I limp, but the boot corrects it to a large degree.
I'd suggest a slipped capital femoral epiphysis.
Простите, что спрашиваю, но я заметил, что вы, когда идете, опускаете больший вес на правую ногу чем на левую...
Я хромой, но ботинок позволяет это скрыть в значительной степени.
Полагаю, это эпифизеолиз головки бедренной кости.
Скопировать
Considerably more.
And it seems to me that...a large order should qualify for some degree of a discount, wouldn't you agree
I have no idea who you are or what you are talking about.
Гораздо большего.
И мне кажется, что... крупный заказ достоин некоторой скидки, вы не согласны?
Понятия не имею, кто вы и о чём говорите.
Скопировать
We all knew apartheid was wrong, but living in South Africa, there wasn't much, as a white person, you could do about it, 'cause the government was very strict.
It was a military state, to a large degree.
If you spoke out against apartheid, you could be thrown into prison for three years.
Все мы понимали, что апартеид зло, но живя в Южной Африке, будучи белым, ты не мог особо предпринять против, правительство было очень жестким.
По сути, у нас был военный режим в то время.
Если ты выступал против апартеида, тебя могли посадить на три года.
Скопировать
You got this sweet guy, you got Bernie, who's just the nicest fella I'd ever met, and I've known him for a little while, and then you got...
Nugent who is not nice, not nice to a large degree, just evil.
So you got this sweetness and you got this evil, and they're kinda battlin' each other... and you know that something at some point's gotta give, something's gotta break and she was justs more evil than he was nice, I guess,
С одной стороны, у нас был добродушный парень, Берни, самый приятный человек, которого я когда-либо встречал, а ведь я был знаком с ним довольно долго.
А с другой стороны - миссис Нуджент, вовсе не такая добрая, и это еще мягко сказано, она была воплощением зла.
Таким образом, у нас добро и зло, и они борются друг с другом и... в определенный момент что-то должно победить, а что-то уступить, и , думаю, ее зло оказалось сильнее, чем его добро,
Скопировать
I don't mean to be rude, but I notice when you walk you put more weight on the right foot than the left.
I limp, but the boot corrects it to a large degree.
I'd suggest a slipped capital femoral epiphysis.
Простите, что спрашиваю, но я заметил, что вы, когда идете, опускаете больший вес на правую ногу чем на левую...
Я хромой, но ботинок позволяет это скрыть в значительной степени.
Полагаю, это эпифизеолиз головки бедренной кости.
Скопировать
Have you any idea of the cost of this production? Hmm?
Do you truly imagine his majesty will be happy to spend a small fortune on such a large shambles! ?
Who fired that musket ball?
Знаете ли вы, во сколько обходится эта постановка?
Вы действительно думаете, что его величество будет рад потратить состояние на это убожество?
Кто стрелял из мушкета?
Скопировать
we can do a deal, right
she had a large amount of seizures he wanted to wash the money abroad, then Solana appeared and organised
it all had to pass through two stages.
- Может, договоримся? - Слушаю.
Она заполучила большую сумму в результате конфискации. И хотела все отмыть за границей. Тут-то и появился Солал, он организовал операцию.
Все должно было пройти в два этапа.
Скопировать
"For some reason I feel kind of nervous."
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..."
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
У моего дома стоит огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки - со скоростью пять сантиметров в секунду,
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
Скопировать
He's gonna try and retrieve his will.
If I guide it to him successfully, he's gonna give me a very large percentage of that.
He thinks that Dennis and Dee...
Он пытается найти и вернуть его завещание.
Если я успешно провожу его к завещанию, он даст мне очень большую долю.
- Он думает, что Дэннис и Ди...
Скопировать
But I type like a motherfucker!
I have a degree in finance from Princeton and I've been assistant to a V.P. At Merrill Lynch.
That's impressive.
Но я классная, мать твою!
Я получил образование в Принстоне и последние два года я был ассистентом в "Мэрил Линч".
Впечатляет.
Скопировать
And then?
I was wondering what to do when I happened to pass a large dojo.
I hesitated, but I thought I'd try my luck one last time.
И что же?
Я думал, чем бы заняться, когда набрел на большую школу фехтования.
Я сомневался, но решил попытать счастья в последний раз.
Скопировать
Earlier, on this broadcast I said a word so vile it should only be uttered by Satan himself while sitting on the toilet.
I apologize, and will make a large donation to charities that fight teen cursing.
Good night.
Недавно, в этой передаче, я сказал столь мерзкое слово что его мог сказать только сатана сидя на туаллете.
Прошу прощения, в знак этого я сделал благотворительное пожертвование в благотворительное учреждение по борьбе с проклятыми подростками .
Спокойной ночи.
Скопировать
How are we gonna do this?
How are gonna get large numbers of people to commit suicide at a time and place of our choosing?
And I mean large numbers!
ак нам это сделать? ¬от вопрос.
ак сделать чтобы большое количество людей совершили самоубийство в нужное врем€ в нужном нам месте?
я имею в виду большое количество!
Скопировать
We need a system! Can't just sit around the studio all day long and wait for people to drop by and commit suicide!
What we have to do is build a large pool of hopeless people!
Suicide volunteers!
Ќельз€ целый день сидеть в студии и ждать пока завал€тс€ люди и совершат самоубийство.
"то нам нужно, так это построить большой список безнадЄжных людей. —уицид-добровольцы.
Ћюди без надежды.
Скопировать
Look, you don't have to answer me now, but...
If You are seriously planning to take a large sum of money to Chechnya then call me
My company is prepaired to give You 200.000 pounds
Но если ваши намерения, ехать с выкупом в Чечню, серьёзны...
Позвоните мне.
Наша компания может предложить вам 200000 фунтов. Хорошо?
Скопировать
I prefer the title "drug baron".
As we speak, a large shipment is on its way to America.
They're going to love it over there!
Предпочитаю титул "наркобарон".
Пока мы говорим, большая партия товара находится на пути в Америку.
Им, безусловно, понравится это там!
Скопировать
The air gets warmer and harder to breath the farther you go into the ruins.
After a few turns, you come to a large door.
It's locked.
и им сложнее дышать.
вы упираетесь в массивную дверь.
Она заперта.
Скопировать
Only they hide it.
Then if he wants to kiss my bottom I'll drag open my drawers and bulge it right out in his face as large
And tell him I want to buy underclothes.
Только скрывают.
Ладно, если он желает целовать мой зад, то я стяну панталоны, и выпячу ему прямо в физиономию в натуральную величину, пускай засовывает свой язык в дыру, хоть на семь миль, в то вокруг чего целовал,
Скажу, что хочу купить для себя белья.
Скопировать
Right.
Now fight your deep urge to be cheap, and give the bellboy a large tip.
All right.
Конечно. Извини меня.
А теперь пересиль себя и дай посыльному щедрые чаевые.
Хорошо.
Скопировать
A word about what exactly?
There must be a large amount of local party members, who were dismayed, not to say alarmed by Winston's
Encourage them to speak up. Tell them to make him aware of their displeasure.
А о чём именно?
Наверняка, в партии много людей, которых, если не шокирует, то,.. ...по крайней мере, тревожит его позиция.
Уговорите их выступить в парламенте и открыто выразить недовольство,..
Скопировать
Finally, I got to the guy at the top, Lorenzo di Bonaventura.
Now there's six to eight guys at a large table.
They're all like, "Tell Lorenzo what you told us about Superman. "
Лорензо во главе, я -- напротив.
И они такие: "Расскажите, расскажите Лорензо, что говорили нам про 'Супермена'".
Я седлаю своего конька... и Лорензо разрывает порочный круг вопросом: "А ты бы как написал?"
Скопировать
Yeah, all I need is a blood sample and... 20,000 dollars.
You ask me, 20 large is still a small price to pay for you and Logan to get together.
I just wanna know I'm not gonna kill the guy if, say, I touch his hand by accident.
Да, всё что нужно это образец крови и... 20,000 долларов.
Если спросишь меня, то 20 штук небольшая цена за будущее с Логаном.
Я просто хочу знать, что не убью парня, если, допустим, случайно дотронусь до него.
Скопировать
Unless you're on The Real World or whatever.
You know, maybe this is a shot in the dark, she didn't mean to send it at large.
She's trying to get private closure, never dreamed she'd be subjected to the Oprah psychobabble of her life-lacking peers.
Если ты не снимаешься в "Реальном Мире", конечно или что-нибудь в этом роде.
Знаете, возможно, и это просто предположение, она не хотела посылать это сплетникам.
Возможно, она просто пыталась навести порядок в своей личной жизни и никогда и не мечтала, что её подвергнут психоболтливому анализу в стиле Опры сокурсники, у которых собственной жизни нет.
Скопировать
The bank has been very patient.
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period.
The time has come for a little reality to set in.
Банк был очень терпелив.
Мы расширили большую сумму необеспеченных кредит вам в течение длительного периода.
Пришло время немного реальности.
Скопировать
What the hell?
When a small change in price creates a large change in demand... then demand is said to be elastic, but
Meaning, a change in price does not affect demand.
"Общественный колледж Балтимор Сити" Что за черт?
В случае, когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным, но некоторые продукты не эластичны.
То есть изменение цены не влияет на спрос.
Скопировать
And I do agree that with regard to matters... involving drug trafficking, your client has been helpful.
He's indicated a willingness to testify that he was a lieutenant... in Avon Barksdale's drug distribution
Delivered money, attended organizational meetings... and on one occasion made a trip to New York on the behest of his uncle.
Я также согласна, что в отношении вопросов... касающихся наркоторговли, ваш клиент может быть нам полезен.
Он сообщил о готовности дать показания о том, что но был помощником... в организации по распространению наркотиков Эйвона Барксдейла... продавал крупные партии наркотиков для своего дяди.
Доставлял деньги, присутствовал на организационных встречах... и в одном случае совершил поездку в Нью Йорк по распоряжению дяди.
Скопировать
I do not want to destroy this ship, I have too many memories there.
I want to cause a large accident.
It is necessary that I find a chance to kill it.
Да, я понял... Я все равно не собирался разрушать этот ностальгический корабль.
Только начать небольшую неразбериху.
Создать шанс убить его.
Скопировать
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
"And then Bill, who had lately improved his engineering skills to an astonishing degree," "had, by way
"Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was."
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил специальное устройство для предотвращения новых побегов.
Причём, это был его первый проект. Едва ли это устройство можно было назвать красивым, но, по мнению автора, оно было вполне эффективным.
Скопировать
Indeed it intensified until on the fifth day it swelled into a strange mood "that, all of a sudden, brought all the citizens to the street to listen."
"They asked each other if the phone was really still down," or if they'd heard about Ben having had to
They were not worried.
Мало того, она усилилась, пока на пятый день не превратилась в какую-то странную силу, повинуясь которой все жители города вдруг вышли на улицу и стали прислушиваться.
Они спрашивали друг друга, работают ли телефоны и правда ли, что сегодня, отправившись в Джорджтаун, Бену пришлось пуститься в объезд, потому что на дорогу упало большое дерево.
Они не были обеспокоены.
Скопировать
The town places itself at your disposal!
I should have a large key to give to you. But I only have this small one.
- Where is she?
Догвиль к вашим услугам.
Я должен был бы вручить вам большой ключ от города, но у меня есть лишь этот маленький.
- Где она?
Скопировать
- Why?
- About a year ago we decided we should both go back to school and get some degree so we could both get
But neither of us had the money, so I told Rick...
Вон что!
Почему? Примерно год назад мы решили продолжить образование, чтобы получить степень и найти работу получше.
Но у нас не было денег, и я сказала Рику:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to a large degree (ту э ладж дегри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to a large degree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту э ладж дегри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение