Перевод "to cheer up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to cheer up (те чиэр ап) :
tə tʃˈiəɹ ˈʌp

те чиэр ап транскрипция – 30 результатов перевода

Quiltshoe is so small.
Try to cheer up.
We're having fun together for once.
Войлочная тапочка ещё совсем маленькая.
Успокойся.
Мы первый раз так хорошо проводим время вместе.
Скопировать
I just don't know what's happening to us.
Jackie, you need to cheer up.
And the first step to cheering up is giving Todd a hug.
Я просто не знаю, что с нами происходит.
Так, Джеки, надо тебя немного подбодрить.
И первое, что надо сделать - - это обнять Тодда.
Скопировать
Hi, everybody!
I'm here to cheer up those gloomy faces of yours!
What are you doing here! ?
Привет всем!
Как дела? Что это вы все такие унылые?
Что тебе здесь надо?
Скопировать
DID I SAY THAT?
LOOK, I JUST WANT YOU TO CHEER UP.
I CAN'T HELP IT. I CAN'T STOP THINKING ABOUT HIM.
Разве я это сказала?
Я просто хочу, чтобы ты развеселился.
Ничего не могу сделать, не могу перестать думать о нём.
Скопировать
Better start slimming into that dress.
He's given you the night off to cheer up your single friends.
Sweet.
Но платье натягивать уже пора.
Значит, он тебя отпустил, чтобы ты развлекла своих одиноких подруг.
Мило.
Скопировать
There's that Billingham woman with the acute depression.
True, if Pilfrey told her to cheer up it might never happen.
They've put a rail on that bridge now.
А эта дама из Бирмингема с острой депрессией?
Правда. Пилфри посоветовал нам взбодриться, ничего может и не произойдет.
Теперь на этом мосту установили ограждение.
Скопировать
Too much paperwork, though.
Oh, you have got to cheer up.
Hey, Jack, stop your pouting.
Хотя много бумажной работы.
Тебе бы взбодриться.
Кончай дуться.
Скопировать
There we are.
Anyway, about seven months ago, this so-called lawyer, Mr O'Shaughnessy, asked me how I'd like to cheer
I told him: "Look darling, you've got the wrong Holly Golightly."
Вот так.
Хотя, семь месяцев назад, он назвался адвокатом, мистером О'Шонесси спросил меня, не могла бы я развлечь одинокого мужчину и заработать сотню в неделю.
Я сказала ему: "Послушай, дорогуша, это не для Холли Голайтли"
Скопировать
Come on, you can jump later overboard.
Anne, you get to cheer up
I don't think you can understand the situation just like that
Пойдем, ты сможешь перекусить по дороге.
Энн, перестань кукситься.
Я не думаю, что ты понимаешь, как изменилось все вокруг.
Скопировать
Why would I say something like that to such an attractive young lady?
You boys really know how to cheer up a girl when she's down in the dump.
My boyfriend Hector see me do that, he killed you with a knife this big.
Почему я должен говорить такое молодой привлекательной леди?
Вы, мальчики, всегда умеете утешить девушку, если она в дерьме.
Если бы это увидел мой дружок Гектор, он бы зарезал Вас вот таким большим ножом.
Скопировать
Heard you're in jail for life! Ah, jeez!
Still, knowing you, you'll find someone to cheer up with.
- How's the lovely Isabel? - Okay!
Я слышал, что ты сидишь в тюрьме...
Не унывай! Знай, что я всегда мысленно с тобой.
— Как прекрасная Изабель?
Скопировать
- Let's go.
An applause to cheer up the Lawyer.
- His cousin´s photo has fallen down.
- Пойдём.
- Подбодрим адвоката аплодисментами.
- Взгляни, он обронил фото своей кузины.
Скопировать
That's why Sixth is so sad all the time.
But he's going to cheer up tomorrow.
We'll trace the history of the invention in the pictures.
Из-за этого Шустек всегда такой грустный.
Но завтра, может быть, повеселеет.
Ведь мы будем открывать историю изобретения, записанную в рисунках.
Скопировать
They lose
I have to cheer up in 10 days
I'm unhappy
А я потом 10 дней в себя прихожу.
- Сил моих нет. - Ты больно впечатлительный, Деде.
Думаешь?
Скопировать
So that's why the priest threw holy water on me.
You have to cheer up.
You should come out with Ross and me.
Ах вот почему священник прыскал на меня святой водой.
Слушай, тебе надо бы встряхнуться. Ясно?
Пошли со мной и Россом.
Скопировать
Dry off.
You need something to cheer up.
- Some grappa.
Вытрись.
- Нужно чем-то поднять твой дух. Может вот этим? !
- Это виноградная водка.
Скопировать
Look, l-l-I know you wanted that card but we lost it, okay?
So let's come up with something else to cheer up your dad, huh?
Uh... like a new pair of shoes.
Слушай, я знаю, как ты хотел эту карточку, но мы проиграли, хорошо?
Так давай попробуем придумать что-нибудь еще, что приободрит твоего отца, а?
Э... например новая пара ботинок.
Скопировать
The worst.
That's what I like about you; you know how to cheer up people!
Can't you keep the noise down?
Наихудшие.
Люблю я тебя, старик, за то, что ты оптимист.
Ты можешь не шуметь?
Скопировать
Why?
Because it's a funny story and one of us needs to cheer up.
So we met on Andor.
Почему?
Потому что это забавная история, а одному из нас нужно взбодриться.
Итак, мы познакомились на Андории.
Скопировать
- No, the band.
They sent a jazz band to cheer up their allies.
- Saxophone?
-Нет, трубы оркестра.
Они послали джаз, чтобы взбодрить войска.
-Саксофон?
Скопировать
I'm all talked out.
It's time for you to cheer up one of your patients and take her mind off her impending doom.
You're not doomed.
Я выговорилась.
Теперь пришла пора вам взбодрить одного из ваших пациентов и отвлечь ее от неизбежно приближающегося конца.
Конец к вам не приближается.
Скопировать
Yeah, like there's any way I could ever do that.
Monica and Rachel had syrup Now I can get my man to cheer up
Good morning, Joey.
Да, типа я вообще на такое способен.
У Моники и Рейчел был сиропчик теперь мой мужичок будет бодрячок.
Доброе утро, Джоуи.
Скопировать
You're hardly cute.
You know how to cheer up a guy!
Flattery's a no-no for depressives.
- Да, невзрачный тип.
- Вы умеете поднять мне настроение.
У Вас депрессия. В этом случае нельзя поднимать настроение.
Скопировать
I wonder who that could be.
It could be Miss Fielding, coming to cheer up the Lonely Hearts Club.
It could be.
Кто бы это мог быть?
Это могла бы быть мисс Филдинг, пришедшая подбодрить Клуб Одиноких Сердец.
Может, и так.
Скопировать
I know very little about children.
We've got to cheer up a whole town.
Where's the dress I wore when I met the Pope?
Я очень мало знаю о детях.
Мы должны взбудоражить весь город.
Где то платье, которое я одела на встречу с Папой Римским?
Скопировать
You seem to get it.
You don't judge me or push me to cheer up.
You don't know what a relief that is.
Кажется, ты понимаешь.
Ты не осуждаешь меня и не заставляешь веселиться.
Ты не представляешь какое это облегчение.
Скопировать
I saw it and I said to myself,
"What better way to cheer up my mooching niece?" You like?
It's nice.
При виде его я сказала себе:
"Чем лучше приободрить скучающую племянницу?"
Тебе нравится?
Скопировать
But let's be honest.
I mean, is this to cheer up you or me?
A little bit of both.
Но давай на чистоту.
Это для ободрения тебя или меня?
Понемногу обоим.
Скопировать
- You look miserable.
You need to cheer up.
A junkyard?
- Ты выглядишь несчастным.
Тебе нужно развеяться.
Свалка?
Скопировать
Not an option.
You got one second to cheer up.
Here, Zac was really using his relationship with his younger brother in this scene, who, I guess, he pummels, or did pummel on a regular basis before he outgrew him.
И этo нe пpocьбa.
Дaю ceкундy, чтoбы ты взбoдpилcя.
Здecь мы вuдuм oбычнoe oбpaщeнue Зaкa co cвouм бpamoм, коmopoгo oн, кaк вuднo, paньшe чacmeнько шпынял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to cheer up (те чиэр ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to cheer up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те чиэр ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение