Перевод "to hang up" на русский
Произношение to hang up (те хан ап) :
tə hˈaŋ ˈʌp
те хан ап транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sorry, darling, but it's out of the question, and that's all there is to it.
I have to hang up now because we have a call coming in from Susie.
- Hugs and kisses, darling.
- Прости, дорогая, но об этом не может быть и речи. Оставим это.
Я кладу трубку, потому что мы ждём звонка от Сюзи.
- Обнимаю и целую, милая. Пока.
Скопировать
You should give an example of when it's catastrophic, you lie all the time.
Answer, he's going to hang up.
Hello?
Нет, отвечу я, это звонят мне! А ты всё время врёшь!
Ладно, отвечай, а то он повесит трубку.
Алло?
Скопировать
Hello, Victor?
I forbid you to hang up.
Fine, wait. Wait now.
Алло, Виктор?
Я запрещаю вам класть трубку.
Ну хорошо, хорошо.
Скопировать
Or... do you think he stole it?
I have to hang up now.
I just wanted to know if there'd been any improvement. No, no, there isn't.
Или... думаете, он украл мой галстук?
Извините, мне нужно идти.
Я просто хотела узнать, есть ли у вас какие-то улучшения.
Скопировать
Hello?
I got to hang up in the other room.
Holy cow!
—лушаю?
ћинутку, мне нужно повесить трубку второго телефона.
"тоб теб€!
Скопировать
And I don't mean only for the work fact is, a friend like that a real friend you won't meet one again
If you just decide to hang up your sea legs if you just want to feel something more solid beneath your
and if then you no loner hear the music of the gods around you
И я не подразумеваю только работу. Факт в том, что такого друга как он, настоящего друга, можно повстречать только один раз.
Если ты решил сменить палубу Если ты решил почувствовать что-то более твердое под ногами,
Тогда, ты больше не услышишь божественную музыку вокруг себя.
Скопировать
We have to stand tough.
That's why I had to hang up the phone.
When someone's unstable, don't stir the pot.
Мы должны оставаться твердыми.
Вот почему я повесил трубку.
Когда разговариваешь с психом, нельзя подливать масла в огонь.
Скопировать
Why did I fall for a bastard?
Sorry, I have to hang up.
Don't hang up!
Ну почему я влюбилась в подлеца?
- Извините, мне нужно идти.
- Нет, не вешайте трубку!
Скопировать
Well, actually...
Every time I call her, I'm not on the phone five minutes before that tyrant is ordering her to hang up
Cup of tea, please.
- Вообще-то...
- Каждый раз, когда я ей звоню мне и пяти минут не удаётся с ней поговорить ибо этот тиран каждый раз приказывает ей повесить трубку.
Чашечку чая мне, пожалуйста.
Скопировать
-Well, well.
I have to hang up. I'm out of money.
Will you bring me a present from Paris?
- Везёт же тебе.
Ладно, мне пора, сейчас деньги закончатся.
А ты привезёшь мне из Парижа подарок?
Скопировать
When I got home, I called him, so he'd know that I was okay.
We talked for a while, then she came into his room... so we had to hang up.
The whore is lying.
Когда я вернулась домой, я позвонила ему, таким образом он знал, что со мной все в порядке.
Мы некоторое время разговаривали, потом она вошла в его комнату... и тогда мы закончили разговор.
Шлюха врет.
Скопировать
I think I doubt that.
I have to hang up.
Dominique Vidal?
- Я так не думаю.
Я ложу трубку.
- Доминик Видаль?
Скопировать
- So it seems.
I have to hang up, my love.
Kisses.
– Как видно...
Дорогая, я должен заканчивать.
Целую.
Скопировать
Just kidding.
You have to hang up.
But listen.
Шучу.
Ты уже бросал трубку.
Но послушай.
Скопировать
- Yeah, Kent.
- I didn't mean to hang up on you.
Yeah, but you did.
Да, Кент.
- Не хотел вас отвлекать.
- Да, но ты это сделал.
Скопировать
If you even think he knows, I mean, even if you're not sure,
I want you to hang up, you understand?
Yeah.
Если тебе только покажется, что он знает, только покажется,
- сразу бросай трубку, ясно?
- Да.
Скопировать
Are you going deaf, or are you just stupid?
I'll explain one more time, and then I'm going to hang up on you.
It is not my dog!
Вы глухая или просто тупая?
Объясняю еще раз, а затем я повешу трубку.
Это не моя собака!
Скопировать
I'm sorry, but I can't connect you with Sheriff Truman unless you tell me who you are.
I'm terribly sorry, but I'm going to have to hang up now.
Hey, I'll take it from here.
Мне жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
Мне очень, очень жаль, но я вынуждена повесить трубку.
Эй, давай дальше понесу я.
Скопировать
Pay them off, or get rid of them.
I have to hang up.
- What's the matter?
Ты от их либо откупись, либо завали их.
Я вешаю трубку.
- Что случилось, Пол?
Скопировать
Yes.
- I'll have to hang up, I can't talk.
- Don't forget to ask about his suit.
Да...
Слушай, сейчас я повешу трубку, я могу говорить.
Тсс-тсс, и не забудь про нарукавники.
Скопировать
- Jane, take it easy, just take it easy.
Look, I'm just going to hang up on you!
Tomorrow - ya, tomorrow.
- Джейн, не волнуйся, только не волнуйся.
Смотри, я повешу трубку!
Завтра - да, завтра.
Скопировать
- Try to trace the call.
Allow me to hang up first, in case you were thinking of tracing this call.
Shit!
Определите, откуда звонят.
Но сначала я перезвоню, чтобы вы меня не вычислили.
-До скорого.
Скопировать
The same thing happened to a cousin of mine. He had four stones, about the size of mothballs.
I got to hang up or I'll never get out of here.
Yes, yes. Goodbye, Selma.
Такое же было у моего кузена, только у того четыре камня с нафталиновый шарик.
Ну всё, вешаю трубку, а то никогда не уеду.
Да-да, до свиданья, Сельма.
Скопировать
This is Paul.
I may have to hang up fast.
Take the stairs and go up on the roof.
Это Пол.
Сейчас я могу бросить трубку.
Поднимись по лестнице на крышу.
Скопировать
I never heard of you!
He didn't have to hang up on him.
Hello, Jamie.
Я никогда не слышал о тебе!
Он не должен брать вину на себя.
Привет, Джейми.
Скопировать
One...
I've got to hang up now, Gloria. It's my brother.
Now that he's old enough to go steady, he's an absolute mental case!
Раз, два...
Мне пора идти, Глория, брат здесь.
Как начал бегать за девчонками, совсем рехнулся.
Скопировать
But will Underwood sell it?
Well, Underwood's an old codger, and about ready to hang up his sword.
And what about the Hanson House crowd?
Но продаст ли его Андервуд?
Ну, Андервуд - старый чудак, и он уже готов сдаться.
А как же компания Хансона?
Скопировать
Something that'll make all the other papers look sick.
Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me.
Not now. Listen to this.
После этого другие газеты будут далеко позади твоей.
Эй, Нейгел, те ведь не будешь настолько глуп, что бросишь сейчас трубку.
Только не сейчас.
Скопировать
Trim your Christmas tree, eh?
Then I'm going to hang up my stocking.
- Oh, quick!
Наряжать елку?
А потом я собираюсь подвесить свой чулок для подарков.
- Быстрее!
Скопировать
Well, do you want to come all the way out here?
Ruth, Ruth, I've got to hang up. Somebody's at the door.
Goodbye, darling...
Ты хочешь проделать такой долгий путь сюда?
Рут, Рут, Я должна положить трубку, кто-то пришел.
Пока, дорогая...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to hang up (те хан ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to hang up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те хан ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
