Перевод "traces" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение traces (трэйсиз) :
tɹˈeɪsɪz

трэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
But the man suddenly struck Mr. Satoyama with his fist.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Но мужчина неожиданно ударил Сатояму-сан кулаком.
Скопировать
It seems he made sure to stay on the gravel.
No traces.
It's a nice house, huh?
Похоже, он уходил по гравию.
Следов нет.
Хороший дом, а?
Скопировать
- Plenty, as you can see.
Lots of joints and traces of amphetamine and coke.
What's it used for'?
- Много, сами видите.
Полно косяков, есть амфетамин и кокс.
- Как используется это помещение?
Скопировать
The organizers had a room with beer and soft drinks.
We found blood and traces of drugs.
News to me.
- У организаторов была комната с пивом и безалкогольными напитками.
- Мы нашли следы крови и наркотики.
- Для меня это новость.
Скопировать
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Continue the search!
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Продолжить поиски!
Скопировать
This is the rag used to gag her.
-It's got traces of oil.
-So?
Эту тряпку использовали как кляп.
- На ней обнаружены следы масла.
- И?
Скопировать
We're gonna find out once and for all who had head cooties.
Just like mosquitoes they leave small traces of their saliva in the host's bloodstream.
That saliva, is monochromagnic.
Мы собираемся выяснить раз и навсегда, у кого были головные вши.
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке хозяина.
Это слюна - монохромагнетик.
Скопировать
He wants his wife's wedding ring returned.
TRACES OF SEMEN, INTERCOURSE BEFORE DEATH
You said she hadn't been the victim of a sexual assault.
Хочет забрать обручальное кольцо жены.
Следы спермы Половая связь перед смертью
Вы не говорили, что её изнасиловали.
Скопировать
No heroes, no conquerers.
Merely a lot of unlucky traces, moan and weep.
Always looking for pardon.
Без героев, без победителей.
Только шрамы, стон и рыдания.
Всегда ожидаем прощения.
Скопировать
We found a pair of trousers in his room in the laundry basket.
SOCO report what looks like traces of blood in the pocket.
They're being tested.
- Что-нибудь еще? Мы нашли пару брюк в корзине для стирки в его комнате
Эксперты считают, что, похоже, есть следы крови в кармане
Их изучают
Скопировать
Again, I'm impressed.
Dr Watson found traces in the brain stems of each of your victims.
Seems your new-found friend is not as dull as he looks.
Снова, я поражен.
Доктор Ватсон нашел следы в клетках мозга каждой из Ваших жертв.
Кажется, Ваш новоявленный друг не такой скучный, как он выглядит.
Скопировать
No condom, but he was wearing gloves?
You think that's weird, I found traces of sodium dichlorotriazinetrione inside him.
It's the main cleaning agent in scouring powder.
- Без презерватива, но в перчатках?
- Если ты считаешь, что это странно, то я нашла частицы дихлортазинетрона натрия внутри него.
Это главный компонент чистящих порошков.
Скопировать
His condition required regular doses of anticonvulsant drugs.
There should have been traces of those drugs.
The dental records were falsified.
Это требовало регулярных доз из наркотиков антиконвульсанта.
Должен были быть следы тех наркотиков.
Зубные отчеты были фальсифицированы.
Скопировать
They wouldn't.
Its traces are subtle, confusing.
Of the most sophisticated chemistry. Beyond their knowledge.
Неудивительно.
Его невероятно сложно обнаружить.
Это тончайшая химия, превосходящая их науку.
Скопировать
It's used to handle diamonds, or for dry shampoo.
Traces were found at all 3 murder sites. I'm allergic to pollen:
This is worse! And a black widow spider was stolen from the zoo.
Эти частицы были обнаружены на месте трёх преступлений.
У меня аллергия на пыльцу, но эта штука ещё хуже.
И ещё одна новость, из зоопарка в Венсенне был украден ядовитый паук.
Скопировать
It was Joy Sinclair's blood.
Our scientists found traces of Joy's blood on the clothes we removed from your bedroom.
Blood?
- Что дальше? - Мы допросим его
Наши эксперты нашли следы крови Джой на той одежде, которую мы взяли из вашей спальни
Где?
Скопировать
But I have something else.
On instructions traces of ink, and we were able to show them.
But it said only that the camera was hidden, and not a word about where.
Но зато у меня есть еще что-то.
На инструкции остались следьl чернил, и нам удалось проявить их.
Но там говорилось только о том, что камера бьlла спрятана, и не слова о том где.
Скопировать
Doggy surely won't make you any trouble, he'll be on my knees.
He's leaving wet traces on my light trousers.
Christ, eh...
Песик вам точно не помешает, будет сидеть у меня на коленках.
Оставил носом мокрые следы на светлых брюках.
Ох, ну, ну! Ну, что я?
Скопировать
He was wearing surgical gloves.
We found traces of latex and powder.
No condom, but he was wearing gloves?
- На нём были хирургические перчатки.
Мы нашли следы латекса и присыпки.
- Без презерватива, но в перчатках?
Скопировать
Anything from Lesley?
Hair and skin traces on his body and clothes.
Gives us nothing.
Есть что-нибудь от Лесли?
Волосы и частички кожи на его теле и одежде.
Это ничего не дает.
Скопировать
Dr Bloom is bisexually abnormal.
Traces of elephantiasis have been discovered among his ascendants.
He is prematurely bald from selfabuse
У доктора Блума наблюдается бисексуальная аномалия.
Случаи слоновой болезни наблюдались ещё у его предков.
Он преждевременно облысел по причине мастурбации.
Скопировать
Sardines that fed on large brown algae, I'd say.
There's also traces of tanker fuel and storm-water runoff as well.
Sea gulls, tankers, storm water.
То бишь, сардин, наевшихся коричневых водорослей.
Есть также следы танкерного горючего и выбросов сточных вод.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Скопировать
If they are the rewrites, they're unreadable.
We're also sampling the ashes for traces of glove.
Who has access to the boiler?
Если это те поправки, они нечитаемы
Мы также взяли образцы пепла, на предмет обнаружения следов перчатки
У кого есть доступ в бойлерную?
Скопировать
They plan it together.
Dean kills Tulley and Lesley helps cover the traces.
She takes the knife and burns the clothing.
Они спланировали это вместе.
Дин убивает Тулли, а Лесли помогает замести следы.
Она забирает нож и сжигает одежду.
Скопировать
Come on, hurry it up.
I want no traces left.
I need you to help us get away from Jerome.
Ну же, поторапливайся.
Я хочу, чтобы не было никаких следов.
Вы должны помочь нам скрыться от Джерома.
Скопировать
But we brought you some goodies. Thank you.
Did they leave any traces?
Come on, let's go take a look.
- Привет, Паулин!
- А что украли?
- Те деньги, что были, и часы моего отца.
Скопировать
- Basho. animation: Taku Furukawa
an offering to the traces of a dead ox grass at dusk carrying on the head a basket of shad - Tokoku.
carrying on the head a basket of shad my prayers to an early dawn to be pregnant
Б а с ё Аниматор Таку Фурукава
Решето, полное сельди, На голову водрузив...
Молитву Утренней звезде возношу, Желая зачать.
Скопировать
And when people come out of the bathroom, a lot of them don't wash their hands.
They'll grab a mint and walk out, and people have studied the mints and they found traces of urine in
- Hey, we're being paged.
Оказывается, много людей, выходя из туалета, не моют руки.
Этими же руками они берут конфеты и когда исследовали эти конфеты, на них нашли следы мочи, значит, они моче-мятные
- Эй, нас зовут.
Скопировать
You didn't think anyone might go to a prison.
- Why you destroyed all the traces?
- I didn't know what to do.
Но подведём итог.
Почему Вы уничтожили все следы?
- Я не знала, что мне делать.
Скопировать
Amen.
, and the minister got it into his head that we were engaging his good offices in order to clear up traces
and there was a scandal, well, it would be just one scandal too many.
Аминь.
Если же, с другой стороны ситуация выйдет из-под контроля, и Министр втемяшит себе в голову, что мы, пользуясь оказанным доверием пытались скрыть следы некой незаконной операции, к слову, так и незаконченной, и случится скандал,
уж этот скандал точно переполнит чашу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traces (трэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение