Перевод "trash cans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trash cans (траш канз) :
tɹˈaʃ kˈanz

траш канз транскрипция – 30 результатов перевода

See?
Wasn't that easier than squealing tires and knocking over trash cans?
Nothing's easy.
Видишь?
Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки.
Не легче.
Скопировать
It's sort of like a rhythmic dance.
These guys, sort of bang together anything they can find... trash cans, hub caps, brooms.
And you loved it?
Это похоже на ритмичный танец.
Эти парни, стучат всем, что могут найти... мусорные ящики, покрышки, веники.
И вы это обожаете?
Скопировать
How will I know it?
The trash cans are yellow, I'll be in blue.
Say !
А как я узнаю вас?
Мешки для мусора желтого цвета. Я буду в голубом.
- Пиво!
Скопировать
How I would like to return now!
I went back to the port, after walking through the whole city and eating from trash cans.
Someday I would climb into a boat and go away.
Как я хотел сейчас вернуться!
Я вернулся обратно в порт, Шел через весь город и ел из мусорных баков.
Я собирался когда-нибудь сесть в одну из этих лодок и уплыть далеко-далеко.
Скопировать
What state interest could be served?
He's throwing trash cans today.
He wasn't before.
Как это может послужить государственным интересам?
Сегодня он бросил мусорное ведро.
Такого прежде не было.
Скопировать
I bet he can make noodles out of newspaper
His pockets are like trash cans
Look me in the eyes when I talk to you, punk
Спорю, он сможет сделать даже лапшу из газеты
Его карманы набиты как мусорные баки
Смотри мне в глаза, когда я с тобой разговариваю
Скопировать
I mean, what do we actually know about our neighbours?
We can tell if they keep their lawns nice or if they take their trash cans in.
But when they do those things, we stop asking questions cos if people are good neighbours...
В самом деле, что мы знаем о соседях?
Мы знаем, скошена ли у них лужайка и как часто они выносят мусор.
Но если все это в порядке, мы не задаем вопросов, если человек - приличный сосед...
Скопировать
It's so...
Oh, the trash cans.
Sorry, Dad.
Она такая...
Ой, мусор.
Прости, пап.
Скопировать
- Who's really mine.
# Blessed are You # In China, they're throwing them into trash cans.
# Our God, King of the universe #
Я хочу своего...
В Китае их выбрасывают на помойки.
Усынови ребенка.
Скопировать
Sorry, Dad.
I'm gonna do the trash cans now.
No, no, I don't want you to strain yourself.
Прости, пап.
Я сейчас вынесу мусор.
Ну, что ты, что ты. Я не хочу, чтобы ты переутомлялся.
Скопировать
No, no, no, I'm gonna do it.
I'm gonna do the trash cans and I'm gonna scrape the grill and I'm gonna...
I'm gonna sweep up the whole house right now.
Нет, нет, нет. Я это сделаю.
Я вынесу мусор и отмою решетку для гриля.
И еще... еще подмету весы дом, прямо сейчас.
Скопировать
Andre knows What he's doing.
He'll have everyone From the harbormaster To the guy emptying trash cans Looking for us.
I'll see If I can stall Mason.
Андре знает свое дело.
Он проследит, чтобы в порту нас все искали, начиная с начальства и заканчивая уборщиками.
Посмотрим смогу ли я немного задержать Мейсона.
Скопировать
Look at these.
Those are trash cans.
Trash cans, Cricket!
Посмотрите на них.
- Это мусорные баки.
- Мусорные баки, Сверчок!
Скопировать
Those are trash cans.
Trash cans, Cricket!
These are trash cans?
- Это мусорные баки.
- Мусорные баки, Сверчок!
Мусорные баки?
Скопировать
Trash cans, Cricket!
These are trash cans?
Then why do they sound like this?
- Мусорные баки, Сверчок!
Мусорные баки?
Тогда почему они так звучат?
Скопировать
I'm not going anywhere without these kettledrums.
Bring your trash cans.
Yeah, don't forget the trash cans.
- Я никуда не пойду без моих литавр.
- Бери свои мусорные баки.
Да, не забудь мусорные баки.
Скопировать
Bring your trash cans.
Yeah, don't forget the trash cans.
I'm bringing the trash cans.
- Бери свои мусорные баки.
Да, не забудь мусорные баки.
Я несу мусорные баки.
Скопировать
Yeah, don't forget the trash cans.
I'm bringing the trash cans.
Watch the crack addicts though.
Да, не забудь мусорные баки.
Я несу мусорные баки.
Следите за наркоманами.
Скопировать
We received a hang-up from this location.
Yeah, neighbor's dog knocked over the trash cans and scared the hell out of me.
Everything's fine. Thanks.
Вы нам звонили и повесили трубку.
Соседский пес перевернул мусорные баки, и я перепугалась. Все хорошо.
Спасибо.
Скопировать
He leaves around 11 at night, after his shift.
Takes the trash cans out back and goes home.
Around 11.
Он уходит отсюда в 23 часа, после закрытия кафетерия.
Он выносит мусор через заднюю дверь и уходит домой.
Около одиннадцати.
Скопировать
Alexander Pryce finished his homework, kissed his mom, went out for a jog.
He told her he'd be back in time to take out the trash cans.
Just another night, until until the defendant not only struck him with his car but fled the scene, leaving Alexander Pryce alone and dying for hours before his body was found the next morning...
Александр Прайс сделал уроки,.. ..поцеловал маму и пошел на пробежку.
Он сказал, что вернется вовремя и вынесет мусор.
Был обычный вечер, пока.. ..пока обвиняемый не сбил этого мальчика,.. ..более того, он скрылся с места преступления,..
Скопировать
What's this?
Those are trash cans.
I know they're trash cans,smart-ass.
Что это?
Мусорные ведра.
Я знаю, что это - мусорные ведра, умник.
Скопировать
Those are trash cans.
I know they're trash cans,smart-ass.
I'm asking what they're doing out on a saturday night when the trash got picked up on thursday.
Мусорные ведра.
Я знаю, что это - мусорные ведра, умник.
Я спрашиваю, что они делают снаружи в субботу вечером тогда, когда мусор забирают в четверг.
Скопировать
The manager told us that the car in the club drive-by tonight was dark blue or black.
I dropped behind some trash cans, heard the shots popping all around.
He took off.
Менеджер сказал, что машина у клуба ночью была темно-синей или черной.
Я упал за какие-то мусорные баки, а пули так и свистели рядом.
Он уехал.
Скопировать
The bushes.
Them trash cans over there.
Killer might've dumped the knife.
Кусты.
Мусорку вон там.
Убийца мог выбросить нож.
Скопировать
You wanna go back to being partners, just say so.
Can you please get a gun dog and look through all the dumpsters, the trash cans, and the bushes?
Padding for a laptop, but no computer.
если хочешь снова быть партнерами, просто скажи.
пожалуйста возьми собаку и проверь все мусорницы и кусты.
Сумка для ноутбука, но самого компьютера нет.
Скопировать
There's nowhere else to look.
We checked all the trash cans.
Somebody probably threw it away.
Больше искать негде.
Мы обшарили все мусорки.
Наверное "кто-то" выкинул.
Скопировать
Every time I got in trouble with my dad, you consoled me, and you said you'd find my mother's picture.
You looked through the whole house, even the trash cans.
That was you.
Каждый раз, когда у меня были проблемы с отцом, ты успокаивала меня, и говорила, что найдешь фото моей мамы.
Ты искала по всему дому, даже в мусорке.
Ты делала это.
Скопировать
Oh, Ellie hates it when I hang with Bobby, so do me a solid and don't mention this next time you talk to her.
your wife, she told me she'd--and I quote-- pay someone to do me prison style if I didn't bring my trash
- So we're cool.
Вот это да! Кстати, Элли ненавидит, когда я отрываюсь с Бобби. Сделай одолжение, не упоминай об этом, когда будешь разговаривать с ней в следующий раз.
Единственный раз я говорил с твоей женой, тогда она сказала мне... я цитирую: заплати кому-нибудь, чтобы меня изнасиловали, если я не вынесу свои мусорные ящики.
- Значит договорились?
Скопировать
There is an animal that lives by night.
Searches through trash cans and cleans out the garbage.
To clean the trash can of society, I've chosen to become more than a man.
Есть животное, живущее в ночи
Рыщущее по помойным бакам
Для чистки помойных баков общества, я стал нечто большим, чем просто человек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trash cans (траш канз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trash cans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить траш канз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение