Перевод "tricking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tricking (трикин) :
tɹˈɪkɪŋ

трикин транскрипция – 30 результатов перевода

- 'Cause that guy's tricking you.
- Tricking me?
- Yes, he really is...
- ...пудрит тебе мозги.
- Пудрит мне мозги?
Еще как пудрит.
Скопировать
I'm sick of mulling over things I can never change. They ruin the little time you have left.
I don't know if I'm right but I'm not lying or tricking anyone.
As for the suffering, we all suffer.
Если пережёвывать в уме вещи, которые всё равно уже не изменить, так можно испортить всю оставшуюся жизнь.
Понимаешь... Я не знаю, хорошо ли мне. Но зато я не вру себе и никому не изменяю.
А что касается боли... нам всем больно.
Скопировать
Getting you to steal Angel's baby, that was a good one.
Better than tricking Connor into sinking his father to the bottom of the ocean?
Well, that was worth a couple of yuks too.
Когда заставили тебя украсть малыша Ангела, это был хороший раз.
Лучше, чем обманом втянуть Коннора в засовывание его отца на дно океана?
Ну, это тоже стоило парочки "хи-хи".
Скопировать
You said you'd help me, but you won't.
You're only tricking me.
I'm going to tell Drake.
Ты говорил, что поможешь мне, но ничего не сделал.
Ты меня обманул.
- Я сама скажу Дрейку.
Скопировать
- And why am I stupid?
- 'Cause that guy's tricking you.
- Tricking me?
- И почему же я дура? - Потому что этот парень, как пить дать,
- ...пудрит тебе мозги.
- Пудрит мне мозги?
Скопировать
Do you hear?
Listen' Arthur' or whatever your name is' stop tricking me.
I don't believe Garin.
Вы слышите?
Слушайте, Артур, или как вас там, перестаньте хитрить.
Я не верю Гарину.
Скопировать
THAT ARE ACTUALLY VERY SIMILAR TO THE END OF LIFE SURGE. BUT BECAUSE IT'S GONNA HAPPEN AS A RESULT
OF US TRICKING THE MIND AND NOT ATTACKING THE BODY,
PERFECTLY SAFE.
Мы просто хотим узнать, есть ли что-то между отцом и сенсеем, или это всё фантазии Деллы.
Здрасте! Как идут дела у моей маленькой чемпионки?
Замечательно.
Скопировать
But you can't keep it up for long enough. I've tried.
They keep at you and at you, year after year, tricking you, punishing.
And they won.
Но ты не сможешь долго быть в таком состоянии.
Я пыталась. Они давят на тебя снова и снова, год за годом, дурачат тебя, наказывают.
И они побеждают.
Скопировать
You are not there.
You are tricking me!
No!
Тебя здесь нет.
Ты обманываешь меня!
Нет!
Скопировать
They're tricking you. You are tricking us!
No, the leaders of the POUM are tricking you!
You are tricking us!
— Боритесь с нами.
— ПОУМ обманывает вас.
— Ерунда!
Скопировать
Fight with us.
They're tricking you. You are tricking us!
No, the leaders of the POUM are tricking you!
Они обманывают вас.
— Боритесь с нами.
— ПОУМ обманывает вас.
Скопировать
Why would I do something like that?
Think I would try tricking you again?
I don't have to frame you.
Клайв, как ты могтакое подумать?
Думаешь, я хочу обмануть тебя?
И потом, зачем мне подставлять тебя?
Скопировать
Really?
You're not tricking me, right?
I'm a man, too.
Правда?
Ты меня не обманываешь, да?
Я тоже мужчина.
Скопировать
Both of you.
The man to choose the hour of his own death... is the closest he will ever come to tricking faith.
And faith decreased that when you die, Macro will kill me.
Оба!
Когда человек сам выбирает час своей смерти, он играет с судьбой.
А судьба такова, что после твоей смерти Макро убьёт меня.
Скопировать
Would you please let me go back? .
I had no intention of tricking you.
I admit I haven't kept in touch, but we've often been out of touch for long periods.
Пожалуйста, отвези меня обратно.
Я не хотел обманывать тебя.
Да, я не выходил на связь, но мы, часто и подолгу не общались друг с другом в прошлом.
Скопировать
And you?
Men need tricking, you silly.
50 lashings.
И тебя?
Ну, конечно Мужчины нуждаются в обмане, глупец.
50 батогов.
Скопировать
But he spoke in a strange manner with me...
I even thought that someone was tricking me.
A fake accent... Fake accent?
-Нет. Он со мной как-то странно разговаривал.
Я даже думала, что кто-то меня разыгрывает.
Фальшивый акцент.
Скопировать
I've tried.
They keep at you and at you, year after year, tricking and punishing.
And they won.
Я пыталась.
Они настойчиво заставляют много лет подряд, обманывают и наказывают.
Они победили.
Скопировать
-He's done nothing.
He's tricking you. I've got solid proof.
Proof?
Ты не знаешь его.
У меня есть веские доказательства.
Доказательства?
Скопировать
No, the leaders of the POUM are tricking you!
You are tricking us!
Lawrence, open your eyes!
— ПОУМ обманывает вас.
— Ерунда!
Раскрой глаза.
Скопировать
So the baby is totally craving meat.
I tried tricking it, and I made it a soy burger, so that maybe it'd think it was getting meat.
And I got nauseous.
Ребенок жаждет мяса.
Я сделала соевый бургер, чтобы он подумал что это мясо.
В результате у меня тошнота.
Скопировать
Well it's been, ten years since the whole... fake shooting incident. Oh, and what a fake it was.
Tricking us all in the end with such an authentic demise.
His career, you mean?
Ну, со времени всего этого подстроенного инцидента прошло 10 лет.
Что это был за трюк! Так обставить нас всех этим натуральным финалом.
Его карьера?
Скопировать
But if you're not interested, I'll go and tell him.
- Is he tricking me?
- I can't keep Bob waiting.
Но если тебе это не интересно, я пойду и так и скажу ему.
- Он не обманывает меня?
- Нельзя заставлять его так долго ждать.
Скопировать
You want your shoes back... but a deal's a deal.
You're not tricking me!
They're working!
Ты хочешь свои кеды назад... но сделка, есть сделка.
Ты не обманывай меня!
Они работают!
Скопировать
Carol, how was the island?
Are you tricking on me?
It's me, Brad.
Кэрол, привет! Кактебе Остров?
Ты пристаёшь ко мне.
Кэрол, это я, Брэд.
Скопировать
Laughed in my face.
Or today, for example, tricking that there sea monster... into pulling down your pants.
Right in front of the crew too. Right in front of the crew!
Я не знаю. Oна делает все как... взрослыe.
Ой! Стоп! Я должна выйти отсюда.
Смит!
Скопировать
-Oh, please. If that's not what you feel guilty about, then what is?
That Block is tricking Novak so he can publicly destroy her with an exposé.
What?
тогда за что?
что Кетчер Блок обводит вокруг пальца Барбару Новак. Чтобы раздавить её на глазах у всех.
- Что?
Скопировать
And the only prize I wanted to win was you. Crazy, isn't it?
After all our tricking each other, I'm the one who wound up here with the love letter, and you're the
Still I'll keep my eye on the billboards. And maybe one day you'll do a piece on how you became someone in between the bashful brunette, Nancy Brown, and the cool blond, Barbara Novak.
правда?
именно я пишу тебе признание в любви. A ты срываешь весь куш.
однажды ты станешь кем-то между заурядной брюнеткой Нэнси Браун и холодной блондинкой Барбарой Новак.
Скопировать
That maybe there are things in your life that don't work together.
- I'm not actually tricking anyone.
If he likes our food, it's not my fault if he gives us a good review.
Возможно, в твоей жизни есть ингредиенты, которые не сочетаются, поэтому всё свёртывается в комочки.
— Но я же никого не обманываю. — Нет.
Если он поужинает здесь, и ему понравится, что с того, что он напишет хорошую рецензию?
Скопировать
We can walk down the street holding hands.
If I take a job tricking people into buying things they don't want.
Do you enjoy billboards and commercials, Miss Perry?
Мы можем гулять по улице, держась за руки.
Если моей работой будет обманом заставлять людей покупать вещи, которые они не хотят.
Вам нравятся рекламные щиты и рекламные ролики, мисс Перри?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tricking (трикин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tricking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение