Перевод "umbrellas" на русский

English
Русский
0 / 30
umbrellasзонт зонтик
Произношение umbrellas (амбрэлоз) :
ʌmbɹˈɛləz

амбрэлоз транскрипция – 30 результатов перевода

Of course not... they're foreign regiments.
- No umbrellas?
- The last bouquet!
В любом случае, это - иностранные войска.
- у них нет зонтов от солнца.
- Вот последний букет!
Скопировать
You're it!
Hey, avoid ripping up the umbrellas.
Working hard, I see.
Ты.
Осторожнее, не порвите зонтики.
Всё работаете , я погляжу.
Скопировать
Are we set for 4,000, then?
4,000 and you throw in these three umbrellas.
Hey, it's a baby carriage, you know!
Ну что, договорились за 4,000?
4,000 плюс эти три зонта.
Совсем даром за такую коляску!
Скопировать
Right, you got hit!
What are all the umbrellas for?
They're for my mother.
Ну тогда ладно.
Зачем тебе все эти зонты?
Для моей мамы.
Скопировать
- Great.
- I recommend hiding all umbrellas.
Can you pick me up here in 30 minutes? Yes.
- Здорово!
Советую прямо сейчас спрятать все зонтики.
Ты заберёшь меня через полчасика?
Скопировать
It's better if I go myself.
You know, these bags and umbrellas are not mine so I'd rather take them myself.
- Don't you trust me?
Я лучше сама.
Вы знаете. Сумочки не мои, и зонтики тоже, так что я лучше сама.
- Вы что, не доверяете мне? - У!
Скопировать
You ain't got a ribbon in that cigar box?
I got my mom's kimono in my suitcase, Chinaman with umbrellas.
That ain't what I had in mind.
У тебя нет бантика?
У меня есть мамино кимоно, на нем китайцы с зонтиками.
Я не это имел в виду.
Скопировать
-That had to be invented?
When I started out as a comedian, I sold umbrellas.
It was my idea to twirl it to attract customers.
Это надо было придумывать?
Когда я начинал работать комиком, я продавал зонты.
Это была моя идея - крутить их для привлечения покупателей.
Скопировать
can be...
You no longer understand him anything he asked me for a pitcher of umbrellas
He wants orange juice.
Может быть...
Его уже невозможно понять, просил какой-то кувшин с зонтиками.
Он хочет апельсинового сока.
Скопировать
Fine French cooking is always better after a night in the fridge.
We just came back to get our umbrellas.
- No, stay.
Всё в порядке. Хорошая французская еда становится лучше после ночи в холодильнике.
Не волнуйтесь, мы просто вернулись за зонтами и сейчас уйдём.
- Нет, нет, оставайтесь.
Скопировать
And right then, my summer romance made his appearance, right on schedule.
Yellow umbrellas seem to be very popular this year.
This is Dr. Bradley Meego.
И в этот момент точно по расписанию появился мой курортник.
- Желтые зонты в этом сезоне популярны.
- Привет. Это доктор Бредли Миго.
Скопировать
Never! Hello.
Something that no amount of spaghetti bolognese and drinks with umbrellas in can buy.
So there's no way I'm going to the casino.
И это ни ничто!
Что-то, чего не купить никаким количеством спагетти-болоньез и напитков с зонтиками.
Так что я никогда не пойду в казино. Ни за что.
Скопировать
I was gonna go someplace warm, with a beach.
Somebody bringing me drinks with little umbrellas in them.
I had this closed.
Я собирался куда-нибудь в тёплое место, с пляжем.
Кто-нибудь приносил бы мне напитки, украшенные маленькими зонтиками.
Я был так близок к этому.
Скопировать
Little drinks, I'm supposed to be having right now.
Umbrellas sticking out of them.
Shish kebab!
Маленькими коктейлями, вот чем я должен был сейчас заниматься.
Торчавшими из них зонтиками.
Шашлыком!
Скопировать
[ Whistling ] Let me pick out our next meeting place, okay ?
Tables with umbrellas.
If that makes you too sick, I know a vending machine and a clean bench.
Давай я в следующий раз выберу место встречи, окей?
Столики с зонтиками.
Если тебя от этого тошнит, я знаю рабочий автомат и чистое местечко.
Скопировать
- Metal repair
I just fix umbrellas
You're an engineer!
- Металлоремонт
Я как раз зонтики чиню
Ты же инженер!
Скопировать
With a degree.
Umbrellas?
What, went after the money?
С дипломом.
Зонтики?
Что, за рублём погнался?
Скопировать
All day they were there in the hot sun with smoke blowing on them.
Between takes, they were covered with umbrellas.
It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waving all the people away.
Весь день их жарило солнце и обдувал дым.
Между дублями их накрывали зонтами.
Это интересно, момент, когда Главный погибает, он оглядывается и видит смешную фигурку разгоняющую людей.
Скопировать
Maybe this is something.
Umbrellas?
"The Kahala Hilton, July 1969, men on the moon..."
Может, отсюда?
С зонтиков?
"Кахала-Хилтон", Июль 1969, люди на луне... "
Скопировать
You want a Danish or a cruller?
You know, you look at these, you think people misplace their kids like they lose umbrellas.
Uh, give me a Danish... strawberry.
Тебе с мясом или с картошкой?
Я вот смотрю на это всё, и у меня складывается впечатление, что люди теряют детей как какие-то зонтики.
Ух, давай с курицей и сыром.
Скопировать
There was an institution in my day called "Sketching club".
Mixed sexes, bicycles, pepper-and-salt knickerbockers holland umbrellas and, it was popularly thought
Such a lot of nonsense.
В моё время было такое учреждение, которое называлось "Клуб рисунка".
Мужчины и женщины вместе, велосипеды, брюки гольф в мелкую клетку, полотняные зонты и, по всеобщему мнению, свободная любовь.
Всё один вздор.
Скопировать
Yes, I know, but it's just that it's a textbook example of displacement anxiety!
you want, look, the storm will be easing shortly and the Swampies will be coming out from under their umbrellas
Let's get out of here.
Я знаю, но это как раз пример из учебника о замещении чувства тревоги другим чувством!
К слову о тревоге, гроза быстро стихает, и Болотники вот-вот выйдут из-под зонтиков.
Давайте убираться отсюда.
Скопировать
THE END
THE UMBRELLAS OF CHERBOURG
PART ONE
КОНЕЦ
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
"Часть первая.
Скопировать
An umbrella. A black umbrella.
Geneviève, show the gentleman the umbrellas.
Is that you, Guy?
Обыкновенный чёрный.
Женевьев, покажи месье зонт.
Это ты, Ги?
Скопировать
- For a 300,000 franc bracelet?
Human honesty manifests itself in returning old umbrellas.
Was it worth so much?
- Это они о браслете за 300,000?
Людская честность ограничена потрепаными зонтиками.
Он был такой дорогой?
Скопировать
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
1 CAMERA, 3 ROLLS OF FILM, 2 UMBRELLAS 1 SET OF FISHING TACKLE, 1 UKULELE
A shark!
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
1 ФОТОКАМЕРА, 3 ПЛЕНКИ, 2 ЗОНТИКА 1 КОМПЛЕКТ РЫБОЛОВНЫХ СНАСТЕЙ, 1 УКУЛЕЛЕ (четырёхструнная гитара)
Акула!
Скопировать
I know, Mother, but don't give me a sales talk.
You praise him like you praise your umbrellas.
Because he'll protect you, Geneviève.
Я знаю, мама, не нужно его расхваливать.
Ты говоришь о нём, как об одном из своих зонтов.
- Он будет защищать тебя.
Скопировать
There.
We'll sell umbrellas. No, not umbrellas.
We'll sell the shop.
- Здесь.
Мы будем торговать зонтиками.
- Нет, лучше мы продадим магазин.
Скопировать
There's no hurry.
"The Umbrellas of Cherbourg."
I'm always there.
Это не так срочно.
Может, вы зайдёте завтра в магазин "Шербурские зонтики"?
Я всегда на месте.
Скопировать
I was looking for a scapegoat and I only find shepherds.
Mario, take out the umbrellas.
Can't you see it's raining?
Я искал козла отпущения, но пока нашел только пастухов.
Марио, доставай зонты.
Дождь идет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов umbrellas (амбрэлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы umbrellas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбрэлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение