Перевод "umbrellas" на русский
Произношение umbrellas (амбрэлоз) :
ʌmbɹˈɛləz
амбрэлоз транскрипция – 30 результатов перевода
No, Rat. This is the nice Tartarus, with lots of beaches and drinks.
You know, with little umbrellas?
Non ci posso credere, non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
Нет,Крыс Это замечательный Тартарус, с кучей пляжей и выпивки.
Ты знаешь с такими маленькими зонтиками в бокалах?
( говорит по-итальянски): Non ci posso credere, non ci posso credere, mi hanno fregato ancora.
Скопировать
LIFE'S GREATEST PAIN
LOVE 18 umbrellas vs Fury Hounds
Attack!
САМАЯ БОЛЬШАЯ БОЛЬ ЖИЗНИ
ЛЮБОВЬ 18 зонтиков против Собак Ярости
Напади!
Скопировать
- Metal repair
I just fix umbrellas
You're an engineer!
- Металлоремонт
Я как раз зонтики чиню
Ты же инженер!
Скопировать
With a degree.
Umbrellas?
What, went after the money?
С дипломом.
Зонтики?
Что, за рублём погнался?
Скопировать
You need more umbrellas in your hair. [Laughs]
Oh, bartender, we're gonna need more umbrellas.
Welcome to the clinic for sexy Kelsos.
Тебе нужно вставить в волосы пару зонтиков.
Бармен, нам нужны еще зонтики.
Добро пожаловать в клинику для сексуальных Келсо.
Скопировать
Oh, but you know what you need?
You need more umbrellas in your hair. [Laughs]
Oh, bartender, we're gonna need more umbrellas.
Но знаешь, что тебе нужно?
Тебе нужно вставить в волосы пару зонтиков.
Бармен, нам нужны еще зонтики.
Скопировать
Nevertheless I'm distressed to see my adversary exposed to this wretched rain.
Is he quite sure that he will not accept one of our umbrellas?
Monsieur?
И все же: мой соперник стоит под проливным дождем...
Он точно не желает взять себе зонтик?
Месье?
Скопировать
For the boss, there
At Motteville the farmers got off with their ducks and umbrellas
The woman was unhappy
Держите для хозяйки.
Старики сошли в Мотвиле со своей корзиной, утками и зонтом.
Старуха была удручена.
Скопировать
I know, Mother, but don't give me a sales talk.
You praise him like you praise your umbrellas.
Because he'll protect you, Geneviève.
Я знаю, мама, не нужно его расхваливать.
Ты говоришь о нём, как об одном из своих зонтов.
- Он будет защищать тебя.
Скопировать
Of course not... they're foreign regiments.
- No umbrellas?
- The last bouquet!
В любом случае, это - иностранные войска.
- у них нет зонтов от солнца.
- Вот последний букет!
Скопировать
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
1 CAMERA, 3 ROLLS OF FILM, 2 UMBRELLAS 1 SET OF FISHING TACKLE, 1 UKULELE
A shark!
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
1 ФОТОКАМЕРА, 3 ПЛЕНКИ, 2 ЗОНТИКА 1 КОМПЛЕКТ РЫБОЛОВНЫХ СНАСТЕЙ, 1 УКУЛЕЛЕ (четырёхструнная гитара)
Акула!
Скопировать
THE END
THE UMBRELLAS OF CHERBOURG
PART ONE
КОНЕЦ
"Ш Е Р Б У Р С К И Е З О Н Т И К И"
"Часть первая.
Скопировать
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction, on the contrary...
-Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum
But I wonder if the monks of Mt. Athos are more advanced than the cosmonauts.
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —...где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
"Но я задаюсь вопросом, более ли приближены к нему монахи с Афона, чем космонавты.
Скопировать
An umbrella. A black umbrella.
Geneviève, show the gentleman the umbrellas.
Is that you, Guy?
Обыкновенный чёрный.
Женевьев, покажи месье зонт.
Это ты, Ги?
Скопировать
There.
We'll sell umbrellas. No, not umbrellas.
We'll sell the shop.
- Здесь.
Мы будем торговать зонтиками.
- Нет, лучше мы продадим магазин.
Скопировать
There's no hurry.
"The Umbrellas of Cherbourg."
I'm always there.
Это не так срочно.
Может, вы зайдёте завтра в магазин "Шербурские зонтики"?
Я всегда на месте.
Скопировать
Right, you got hit!
What are all the umbrellas for?
They're for my mother.
Ну тогда ладно.
Зачем тебе все эти зонты?
Для моей мамы.
Скопировать
All day they were there in the hot sun with smoke blowing on them.
Between takes, they were covered with umbrellas.
It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waving all the people away.
Весь день их жарило солнце и обдувал дым.
Между дублями их накрывали зонтами.
Это интересно, момент, когда Главный погибает, он оглядывается и видит смешную фигурку разгоняющую людей.
Скопировать
I am standing I this honor?
Umbrellas everyone stands.
Once you have identified minimum of human rights.
Стою ли я такой чести?
Зонтика всякий стоит.
Вы разом определили минимум прав человеческих.
Скопировать
[ Whistling ] Let me pick out our next meeting place, okay ?
Tables with umbrellas.
If that makes you too sick, I know a vending machine and a clean bench.
Давай я в следующий раз выберу место встречи, окей?
Столики с зонтиками.
Если тебя от этого тошнит, я знаю рабочий автомат и чистое местечко.
Скопировать
- Great.
- I recommend hiding all umbrellas.
Can you pick me up here in 30 minutes? Yes.
- Здорово!
Советую прямо сейчас спрятать все зонтики.
Ты заберёшь меня через полчасика?
Скопировать
You ain't got a ribbon in that cigar box?
I got my mom's kimono in my suitcase, Chinaman with umbrellas.
That ain't what I had in mind.
У тебя нет бантика?
У меня есть мамино кимоно, на нем китайцы с зонтиками.
Я не это имел в виду.
Скопировать
It's better if I go myself.
You know, these bags and umbrellas are not mine so I'd rather take them myself.
- Don't you trust me?
Я лучше сама.
Вы знаете. Сумочки не мои, и зонтики тоже, так что я лучше сама.
- Вы что, не доверяете мне? - У!
Скопировать
- For a 300,000 franc bracelet?
Human honesty manifests itself in returning old umbrellas.
Was it worth so much?
- Это они о браслете за 300,000?
Людская честность ограничена потрепаными зонтиками.
Он был такой дорогой?
Скопировать
Are we set for 4,000, then?
4,000 and you throw in these three umbrellas.
Hey, it's a baby carriage, you know!
Ну что, договорились за 4,000?
4,000 плюс эти три зонта.
Совсем даром за такую коляску!
Скопировать
I was looking for a scapegoat and I only find shepherds.
Mario, take out the umbrellas.
Can't you see it's raining?
Я искал козла отпущения, но пока нашел только пастухов.
Марио, доставай зонты.
Дождь идет!
Скопировать
Get outta here!
What's with the umbrellas?
Is it raining in here?
Убирайся отсюда!
Почему с зонтиками?
Разве здесь дождь идёт?
Скопировать
I was gonna go someplace warm, with a beach.
Somebody bringing me drinks with little umbrellas in them.
I had this closed.
Я собирался куда-нибудь в тёплое место, с пляжем.
Кто-нибудь приносил бы мне напитки, украшенные маленькими зонтиками.
Я был так близок к этому.
Скопировать
Little drinks, I'm supposed to be having right now.
Umbrellas sticking out of them.
Shish kebab!
Маленькими коктейлями, вот чем я должен был сейчас заниматься.
Торчавшими из них зонтиками.
Шашлыком!
Скопировать
- It never comes down on Willie Brown.
- Umbrellas up.
And that's enough pearjuggling.
Дождь никогда не льет на Билли Брауна.
Раскрыть зонты.
Хватит на сегодня жонглирования грушами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов umbrellas (амбрэлоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы umbrellas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбрэлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение