Перевод "зонт" на английский

Русский
English
0 / 30
зонтawning parasol umbrella sunshade beach umbrella
Произношение зонт

зонт – 30 результатов перевода

Чушичи, что будешь делать?
Жди здесь, пойду возьму для тебя зонт.
Да кому он нужен?
Chushichi, what are you going to do?
Wait here, I'll go fetch an umbrella for you.
Who needs an umbrella?
Скопировать
Идем домой.
Сейчас возьму зонт, подожди.
Чушичи!
Let's go home.
I'll get that umbrella, wait here.
Chushichi!
Скопировать
Шинза, готовься к смерти!
Исуке, не забудь вернуть зонт.
Сагами, на той стороне моста.
Shinza, prepare to die!
lsuke, don't forget to return the umbrella.
To Sagami-ya, on the other side of the bridge.
Скопировать
...что ты имела в виду духовную зрелость.
- Вы всегда таскаете зонт?
- С утра было пасмурно.
I realize you didn't mean old in years.
-You always carry an umbrella, Bruce?
-Well, it looked a little cloudy this morning.
Скопировать
Точно.
- Ты взяла зонт?
- И кепку от дождя.
Sure is.
- You brought an umbrella?
- And a rain cap.
Скопировать
И не нужен мне никакой рис!
Опять одолжу ваш зонт...
Не могли бы вы все нам помочь?
I'm not that desperate for a little bit of rice!
I'll borrow this again.
Could you all come and lend us a hand?
Скопировать
Он был моим студентом, когда я преподавала японский. Потом он ушёл в американскую школу. А потом уехал в США.
Значит, те зонты, что ты нам давала, - это его?
Да?
during the time I taught japanese in Taiwan he was my student he studied in America went there after graduated his mom followed him then
- always take presents for you?
- yes
Скопировать
Да?
Сейчас он управляет производством зонтов в Атое вместе со своей сестрой.
Вы с ним общаетесь?
- yes
now the factory is controlled by his sister
- keep in touch?
Скопировать
Ах, да. Сегодня будет дождь Подожди, я дам тебе зонтик
Мина, твой зонт!
Эй, извините
Oh, right, it'll rain today Hold on, I'll get an umbrella
Mina, your umbrella!
Hey, excuse me
Скопировать
Далее мы расскажем о погоде за рубежом, а затем будет национальное обозрение.
Понадобится ли вам зонт или шляпа от солнца?
Что вы можете ожидать в вашем районе?
International forecasts are next. Followed by the national outlook.
Then will you need an umbrella or a sun hat?
What you can expect in your neighbourhood,
Скопировать
Что за брачная ночь!
Ни денег, ни извозчика, ни зонта, ни крыши над головой.
Ничего, кроме прекрасного будущего.
Poor darling. What a wedding night!
No money, no cab, no umbrella, no shelter, no nothing!
Nothing but a wonderful future.
Скопировать
Ты не забыл мои наставления?
В Париже никаких зонтов, и при любых обстоятельствах - дождь в первый же день.
Я не забыл ни слова, Сабрина.
You haven't forgotten my instructions, have you?
Never an umbrella in Paris, and under all circumstances rain the very first day.
I haven't forgotten a word, Sabrina.
Скопировать
- Камурати!
Пусти под зонт!
Что ты торчишь под ливнем?
Camurati! - Hey!
Make room for me under there!
What are you doing here in this flood?
Скопировать
Держите для хозяйки.
Старики сошли в Мотвиле со своей корзиной, утками и зонтом.
Старуха была удручена.
For the boss, there
At Motteville the farmers got off with their ducks and umbrellas
The woman was unhappy
Скопировать
В таком случае, мы договорились.
В качестве залога оставляю свой зонт.
Где я найду 300 песет?
Then we have a deal.
I'll leave here my umbrella as a guarantee.
And where will I find 300 pesetas?
Скопировать
Я знаю, мама, не нужно его расхваливать.
Ты говоришь о нём, как об одном из своих зонтов.
- Он будет защищать тебя.
I know, Mother, but don't give me a sales talk.
You praise him like you praise your umbrellas.
Because he'll protect you, Geneviève.
Скопировать
В любом случае, это - иностранные войска.
- у них нет зонтов от солнца.
- Вот последний букет!
Of course not... they're foreign regiments.
- No umbrellas?
- The last bouquet!
Скопировать
Я украл её прямо из-под носа Герчарда! Смотри!
Она здесь, обёрнута вокруг моего зонта, но всё ещё улыбается.
Мне кажется, ты не рада.
I GOT IT RIGHT UNDER GUERCHARD'S NOSE.
LOOK! THERE SHE IS, WRAPPED AROUND MY UMBRELLA BUT STILL SMILING.
WHY, IT DOESN'T SEEM TO AMUSE YOU.
Скопировать
Хорошо, хорошо.
Только незачем ломать мой зонт.
Вы останетесь под арестом.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
NO USE BREAKING MY UMBRELLA.
YOU'RE CAUGHT, AND YOU'RE GOING TO STAY CAUGHT.
Скопировать
Знаете, почему я не хотел, чтобы вы ломали мой зонтик.
"Не ломайте мой зонт", а?
Холи!
YOU KNOW, THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU TO BREAK MY UMBRELLA.
HA HA! "DON'T BREAK MY UMBRELLA," HUH?
HOLIE!
Скопировать
Как грубо!
Вы сломали мой зонт.
- Добрались.
How rude!
You've broken my umbrella.
-We're here.
Скопировать
- Вам знакомы эти вещи?
Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
- Спасибо, мадам.
- You recognise these clothes?
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card.
- Thank you.
Скопировать
Странно.
Мама, зонт.
- Все, отец, можешь ехать.
It's hard to say.
Mother, your umbrella.
Dad, you can go now.
Скопировать
Когда я был молод, отец надеялся, что я продолжу его бизнес.
Изготовление рам для зонтов - вот чем он занимался.
Весьма трудоемкий бизнес, а у меня в то время не лежала к нему душа.
Now, when I was a young man, my father expected me to go into his business.
Umbrella frames. That's what he made.
A sensible business, I suppose, but I didn't have the sense in those days to be sensible.
Скопировать
Той ночью начинался дождь, я боялся простудиться
И попросил Сюзанну поделиться зонтом
Она взяла подругу что бы не заболеть пневмонией
That night it looked like rain.
I didn't wanna catch cold, so I called Suzanne to come over with her umbrella.
She brought a friend, to prevent pneumonia.
Скопировать
Что вам угодно?
- Зонт.
- Где ты была?
Can I help you?
An umbrella.
Where were you?
Скопировать
- Гуляла.
Какой именно зонт вам нужен?
Обыкновенный чёрный.
Just across the street.
Have you decided which kind you would like?
An umbrella. A black umbrella.
Скопировать
Обыкновенный чёрный.
Женевьев, покажи месье зонт.
Это ты, Ги?
An umbrella. A black umbrella.
Geneviève, show the gentleman the umbrellas.
Is that you, Guy?
Скопировать
Отвороты!
Зонт!
И апофеоз!
Lapels!
Umbrella!
And the climax!
Скопировать
Ну тогда ладно.
Зачем тебе все эти зонты?
Для моей мамы.
Right, you got hit!
What are all the umbrellas for?
They're for my mother.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зонт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зонт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение