Перевод "vacant lot" на русский

English
Русский
0 / 30
vacantтупой свободный порожний вакантный пустопорожний
Произношение vacant lot (вэйкент лот) :
vˈeɪkənt lˈɒt

вэйкент лот транскрипция – 30 результатов перевода

And sometimes I get caught sitting for days in one place. And they kick me out into Texas.
I get a room high up in the middle of the vacant lot.
I sit in the window and smoke and stare at the street.
Бывает, меня ловят за тем, что я долго сижу на одном месте, и тащат в Техас.
У меня есть комната на пустыре.
Я сижу у окна, курю и гляжу на улицу.
Скопировать
Pearl Lakes.
There's a vacant lot next to the Palmer house.
Next to that there's a white house all boarded up.
Перл Лейкс.
По соседству с домом Палмера - пустующий участок.
К нему примыкает белый дом, заколоченный досками.
Скопировать
Now, I know that he wasn't a Chelbert.
On the other side there was a vacant lot.
Next to that was a white house. That's where he lived.
Знаю, что он не был из семьи Чалбертов.
Это были соседи с одной стороны, а с другой стороны - участок пустовал.
К нему и примыкал белый дом, в котором он жил.
Скопировать
The police called just after you did.
One of my bartenders was found in the vacant lot.
- They figure he was dumped out of a car.
Полиция звонила мне после того, как ты позвонила.
Один из моих барменов был найден на пустыре.
Они полагают, что его выбросили из машины.
Скопировать
I wrapped his body in a plastic bag.
I buried him in a vacant lot.
The lot right behind your girlfriend's sorority.
Но мне бы пора идти... Я завернул его тело в полиэтиленовый пакет...
И закопал его на заднем дворе...
В земле, прямо за общежитием твоей девушки.
Скопировать
The lot right behind your girlfriend's sorority.
Of course, it isn't a vacant lot anymore.
Now the housemother's cottage is sitting right on top of it.
В земле, прямо за общежитием твоей девушки.
Конечно это уже другая земля.
Сейчас это резиденция декана. Она стоит прямо на той земле.
Скопировать
What's that?
A vacant lot.
I bought that land when we were all together, with your mom.
Что это?
Участок земли.
Я купил эту землю, когда мы все были вместе, ты, я, твоя мама.
Скопировать
It's right here.
Well, how come you got a picture of a vacant lot in Paris, Texas?
It's mine.
Да. Вот здесь.
Ну, и зачем тебе фотография клочка земли в Париже, штат Техас?
Она моя.
Скопировать
Uh, I purchased it in-in the mail... a long time ago.
You bought a picture of a vacant lot in the mail? No.
I bought the land.
Я купил её на почте очень давно.
Ты купил фотографию земельного участка на почте?
Нет, я купил эту землю.
Скопировать
There's nothin' on it. Empty.
Why in hell would you want to buy a vacant lot in Paris, Texas, for Chrissake?
Um...
На нём ничего нет.
Какого дьявола тебе понадобился пустой кусок земли в штате Техас?
Э-э-э...
Скопировать
Hence, all charges are dropped, nothing will appear in your file.
Among criminals, guys like you end up on a vacant lot, with 3 slugs in their head.
Among criminals, guys like me don't listen to guys like you.
Вследствие чего все обвинения против вас снимаются, и в вашем административном досье этот инцидент упомянут не будет.
Будь вы бандитом, ваш труп нашли бы на стоянке. С тремя пулями в голове.
Будь я бандитом, я избавился бы от обязанности вас слушать.
Скопировать
Our ex-roommate who married allison Grey of the Westport Greys.
His father-in-Iaw bought several buildings on the block and a nearby vacant lot, home to Tent City.
Benny hopes to evict all of the homeless from Tent City and build a cyber studio.
Женился на Элисон Грей - из Вестпортских Греев.
Его тесть купил пару домов в этом районе и свободный участок по соседству - пристанище палаточного городка.
Бенни надеется выгнать всех бездомных с их палатками и построить "кибер-студию".
Скопировать
There are vacant lots all over the place.
Well, you can go stand in a vacant lot.
We're having a tea party with crumpets.
Ведь в округе столько свободных мест.
Вот, как раз можешь занять одно из них.
Устроим чаепитие с блинчиками.
Скопировать
That leaves reverend Myrtle Smith.
She wants to extend parking to a vacant lot next to her church.
- It's city property.
И остаётся преподобная Миртл Смит.
Она хочет расширить парковку на участке возле своей церкви.
- Это участок мэрии.
Скопировать
And now we're all getting burned reporting live from South Baltimore, where police have found the body of what appears to be another homeless man.
This one killed and left in a vacant lot short while ago have refused so far...
You're not killing them yourself, McNulty, at least assure me of that.
ј теперь ещЄ и всех нас спалишь. пр€мой репортаж из ёжного Ѕалтимора, где полици€ обнаружила тело, суд€ по всему, очередного бездомного.
≈го убили и бросили на пустыре. ƒо кого то ещЄ не допЄрло?
Ќадеюсь, ты хоть не сам убивал их, ћакЌалти.
Скопировать
And the fights yesterday?
Vacant lot in Chesapeake.
So you and,uh,Collins-- you fought each other.
А вчерашний бой?
На заброшенном участке в Чесапик.
Значит, вы с Коллинзом... дрались друг с другом.
Скопировать
Ah, yeah!
The flavor just drove my sweet tooth to a vacant lot and whacked it.
Hey, kid, what bakery did you boost these from?
О, да!
Этот вкус только что вызвал у меня пристрастие к сладкому.
Эй, пацан, из какой кондитерской ты их стащил?
Скопировать
What's that supposed to mean?
The city is a vacant lot.
We need to survive.
Что ты хочешь этим сказать?
Город совершенно опустел.
Нам надо как-то выжить.
Скопировать
I think I've just found Karine's second training shoe.
I'm on rue Colmar, near rue Evette on a vacant lot.
Yeah, I'm waiting.
Думаю, я нашёл вторую кроссовку Карин.
Я на пустыре Рю-де-Кольмар рядом с Рю-Иветт.
Да, я подожду.
Скопировать
- Oh. - Poke poke poke poke.
It's the vacant lot where we had our first face kiss.
Who stole my canteen?
Тык, тык, тык.
О, эта та самая заброшенная парковка, где мы впервые поцеловались лицами.
Кто спёр мою бутылку?
Скопировать
Good night, Castle.
And I keep me in a vacant lot in the ivies, forget-me-nots hoping you will come and untangle me one of
come and... find me now
Спокойной ночи, Касл
And I keep me in a vacant lot in the ivies, forget-me-nots hoping you will come and untangle me one of these days
come and... find me now
Скопировать
Just a second.
Until recently, a letter has come this vacant lot every week.
It would be forwarded by the mail carrier... to whoever submitted a change in forwarder's form.
Одну секунду...
До недавнего времени, каждую неделю на это пустое место приходило письмо.
Они переправлялись почтой по адресу, заранее предоставленным получателем.
Скопировать
What do you mean?
Come to the vacant lot and you'll see.
And?
Не понял !
? Приходите на пустырь. Вы не пожалеете.
-Ну и что ?
Скопировать
We can call our gang "The Unbeatables".
- We'll meet at the vacant lot.
- We need a password.
И наша банда будет называться Непобедимые.
Ура ! - Сделаем штаб на пустыре.
- Надо придумать пароль.
Скопировать
Where?
CRAGEN: Vacant lot Midtown.
Victim is a minor.
-Где?
-Пустырь в Мидтауне.
Жертва несовершеннлетняя.
Скопировать
They called me a freak.
They dragged me into a vacant lot and they pulled up my skirt.
And one of them took out a knife.
Они называли меня уродом
Они притащили меня на пустырь Подняли мне юбку
У одного из них был нож
Скопировать
You understand?
Running through a vacant lot at a bunch of birds in six-inch heels...
Oh,that's it.
Поняла?
Пробегая в промежутках сквозь стаю птиц на шестидюймовых каблуках...
О, вот так.
Скопировать
It's obvious.
He was frostbitten while climbing Everest,then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two
All right,obvious.
Это очевидно.
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами.
Ну хорошо, очевидно.
Скопировать
Evers got out of his car beside his home in a Negro residential area.
In a vacant lot about 40 yards away, a sniper fired a single shot from a high-powered rifle at Evers'
I'm all right.
Эверс вышел из свoей машины вoзле дoма в негритянскoм жилoм райoне гoрoда.
С пустыря, где-тo в 30-40 метрах oт негo, снайпер сoвершил oдин выстрел из винтoвки пo силуэту Эверса.
Я в пoрядке.
Скопировать
have you considered the possibility That this is a fake address?
You think she'd send me to a vacant lot For thanksgiving dinner?
If she's smart.
Ты допускаешь возможность того, что это неправильный адрес?
Думаешь, она отправила бы меня в пустой дом на День Благодарения?
Если она умна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vacant lot (вэйкент лот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vacant lot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйкент лот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение