Перевод "validated" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение validated (валидэйтид) :
vˈalɪdˌeɪtɪd

валидэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

Hold on a second!
Validated by the United States Court System!
Let me see that!
Подождите секунду! У меня есть контракт!
Утверждённый судебной системой Соединённых Штатов!
- Дай мне посмотреть его!
Скопировать
DON'T LET IT THROW YOU.
BELLWEATHER, I AM SO, SO VALIDATED BY WHAT YOU WRITE. YOU ARE A FONT
OF INSPIRATION AND WISDOM. HAH.
Не нервничай. Спасибо.
Мистер Беллвезер, я так... так глубоко верю в то, что вы пишете.
Вы светоч вдохновения и мудрости.
Скопировать
But please understand the process of inheriting could be a long one!
Louis' death needs to become official, his will needs to be validated.
It could take over a year.
Но, знаете, процедура вступления в наследство может продлиться долго.
Смерть Луиса должна быть официально установлена, тогда завещание вступит в силу.
Это может длиться год или больше.
Скопировать
I'll transfer.
You're not getting validated.
Can I help you? Yeah, hi.
Уильям Моррис.
Вам что-то не ясно?
Чем могу вам помочь?
Скопировать
- See? Persistence pays off.
I was going to ask you to get my parking validated.
But this works out very well, too.
Настойчивость всегда окупается.
Вообще-то я хотел попросить тебя выбить мне бесплатное место для парковки.
Но получилось тоже неплохо.
Скопировать
Gosh!
I feel somehow validated.
- It's just...
Господи!
Ощущаю себя рассмотренной и одобренной.
- Просто...
Скопировать
I'm feeling annoyance and frustration, but also tolerance.
- I feel validated by that.
- Good.
Я чувствую досаду и разочарование. Но и терпимость.
Я чувствую, что прощен. Хорошо.
Я рада:
Скопировать
Put it in 'H.'
Kids, if we buy a new car, we get our parking validated for free.
Do you come with the car?
Рычаг на "Икс".
Дети! Eсли мы купим новую машину, нам не придется платить за парковку.
Ты прилагаешься к машине?
Скопировать
Moltes's ticket... from before you left.
You've got the validated ticket, you know the one... Didn't you get my message?
On the answering machine.
Что? Лотерейный билет Мольтеса, который ты увезла.
Знаешь, дорогая, этот билет действительный, и мне очень нужно, чтобы ты его вернула.
Ты автоответчик не слушал?
Скопировать
No thanks, Olivia.
Your black card's not getting validated today.
As tension continues to mount in the standoff between police and the father of slain black teenager Brandon Parker,
Нет, спасибо, Оливия.
Сегодня твоя черная карта не пройдет.
Тем временем нарастает напряжение между полицией и отцом убитого чернокожего подростка Брэндона Паркера.
Скопировать
Ok, I can buy narcissist, but I can't buy murderer, not of her own child.
She said that she chose Wallace because he validated her from the crib and that's he's been a disappointment
If she wanted Wallace dead, why did she try to meet him at the station?
Могу себе представить нарциссистку, но не убийцу собственного ребёнка.
Она сказала, что выбрала Уоллеса потому, что он в колыбели узнал её, и что с тех пор стал для неё разочарованием.
Если она хотела смерти Уоллеса, то зачем пыталась встретиться с ним на вокзале?
Скопировать
Good luck.
Do you know where you get your parking validated?
All right, switch ends.
Удачи.
Вы не знаете, где получить подтверждение о парковке?
Ладно. Меняемся.
Скопировать
We can't afford to lose any more money and we can't afford to lose Mike.
This is about being respected and validated, remember'?
That's what you told me!
Этот спектакль, все дальнейшие сборы, теперь всё держится на Майке!
Это вопрос уважения и признания!
Помнишь, что ты говорил мне?
Скопировать
Dear everyone, don't think it's been easy, but I understand now that we're not and never will be alike.
I'm not like you, who fucks to be validated and might just as well give up putting cocks inside you.
You already got your bloody kick a long time ago when it turned out that someone was even bothered to fuck you.
Дорогие мои, не думайте, что это было просто, но сейчас я понимаю, что ни сейчас ни в будущем мы не будем схожи
Я не как вы, те, кто трахается для самоутверждения, и кто просто может перестать вводить в себя член.
Вы получили свой "кровавый узел" давным-давно, когда выяснилось, что кто-то даже хочет вас трахнуть.
Скопировать
Here.
Has it been validated?
Yes, it's been validated.
Вот.
Он заверен?
Да, заверен.
Скопировать
Has it been validated?
Yes, it's been validated.
You will have no problems with it.
Он заверен?
Да, заверен.
У тебя не будет с ним проблем.
Скопировать
I tricked you with a nod and switch.
(groans) I validated your idea then substituted one that would benefit me.
I thought that was called a pivot.
Я обманул тебя методом согласия и переключения.
Я одобрил твою идею, а затем заменил её на ту, что выгоднее для меня.
Я думал, это называется осью.
Скопировать
Jessica gave up a career in public relations to pursue music full time.
Usher validated his decision by pushing his button, making her the final member of his team.
Vedo came to "The Voice" to make his mom proud.
Джессика отказалась от государственной службы, чтобы полностью посвятить себя музыке.
Ашер поддержал это ее стремление, нажав на свою кнопку и сделав ее последним участником своей команды.
Ведо пришел на шоу для того, чтобы его мама гордилась им.
Скопировать
You're not jealous?
No, I'm validated.
Clearly, I have good taste.
Ты не ревнуешь?
Совсем нет.
Определено у меня хороший вкус.
Скопировать
Don't know.
After I validated it,
I tweaked your code for a little insurance.
Что Инишиатив собирается делать с Кэррион?
Не знаю не волнуйся
После того, как я проверила его,
Скопировать
I think at first, critics were kind of like, "This is a silly show about teenagers,"
But then the people who are actually from that world kind of validated it and embraced it, and it kind
I'm really happy to be here with you right now.
Мне кажется, сначала критики считали, что это глупый сериал про подростков.
Но потом те, кто сам жил в этом мире, признали его достоверность и приняли его, что побудило людей дать ему второй шанс.
Я так счастлив быть сейчас здесь, с тобой.
Скопировать
A sick day is a sick day.
Six sick days not validated by a medical professional will result in an official warning.
200, collated, stapled.
День отпуска по болезни - это день отпуска по болезни.
Шесть дней по болезни не заверенных медицинскими работниками приводит к официальному предупреждению.
200, сверить, сшить.
Скопировать
Sorry.
I forgot to get that validated.
- Here you go.
Простите.
Я забыл отметить его.
- Вот, возьмите.
Скопировать
Hold on.
I need my parking ticket validated.
- Y eah, sorry about that.
Не вешай трубку.
Продлите мне билет на парковку.
- Извини, на минутку.
Скопировать
Well, I suppose you could, but I've been here for 22 years and you never have.
Well, maybe if you validated parking.
Or any part of my life.
Ну, ты конечно можешь, но я здесь уже 22 года и ты никогда не навещал меня.
Ну, может быть, если б ты выделила мне место на парковке.
Или в любой другой части своей жизни.
Скопировать
Not anymore.
new space suit for Chaz, me and Randy went to the nearest NASA field office, and lucky for us, they validated
I asked, and it seems like we don't sell space suits, but I'm going to call another office.
Уже нет.
В поисках нового космического костюма для Чеза, мы с Рэнди отправились в ближайшее отделение НАСА, и, к нашему счастью, они разрешили нам припарковаться.
Я узнавала, и, скорее всего, мы не продаем космические костюмы, но я собираюсь позвонить в другое отделение.
Скопировать
- No.
- A validated ticket.
- Read the numbers on it.
- Нет.
Использованный билет на трамвай. А вот он меня интересует.
Какие цифры на нем пробиты?
Скопировать
Oh, Lord!
I hope that this theory will be validated soon.
If not immediately.
О господи!
Надеюсь, эта теория подтвердится... скоро.
А лучше немедленно.
Скопировать
You figure if you keep arguing I'm going to cave, admit it's all a lie, and hire you?
Do you need your parking validated? [Knocking at her door] I don't want to interview anyone else.
You're interviewing?
Вы считаете, что если вы продолжите спорить, я сдамся, признаюсь, что все это ложь и приму вас?
Вам надо подписать ваш парковочный талон? Я больше ни с кем не хочу проводить интервью.
Вы проводили интервью?
Скопировать
But little did we know, our journey was far from over.
All right, did you get the parking validated?
Ugh!
Как же мы были наивны: до конца было еще далеко.
Так, ты взял парковочный талон?
А!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов validated (валидэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы validated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валидэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение