Перевод "validation" на русский
Произношение validation (валидэйшен) :
vˌalɪdˈeɪʃən
валидэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
♪ I realize your occupation ♪
♪ Is not gentle validation ♪
♪ But just this once, Patrick ♪
♪ Я знаю, в твои обязанности ♪
♪ Не входит поглаживание эго ♪
♪ Но только один раз, Патрик ♪
Скопировать
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Here's a certificate of validation.
Dead-on balls accurate?
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
Это гарантия качества.
Охренительно точные?
Скопировать
I've lost and gained over a hundred pounds in the last year. I've yo-yoed from a 16 to a 10 to a 16... and you've never said a word.
Not one scrap of validation.
If not for the Pirin tablets, I don't think I could go on.
я потерял и снова набрал сотню фунтов за последний год я скакал с размера на размер с 16 на 10 и снова на 16 а ты даже слова не сказал.
Ни намека одобрения, ни жеста поддержки.
Ели бы не таблетки Пирина, не представляю как бы я выступал.
Скопировать
Odo, do you have any concerns that by joining the Ruling Council here on the station you're validating the occupation?
The Dominion doesn't need my validation.
They're here, and they're not leaving-- not without a fight, at least.
Одо, не опасаетесь ли вы, что присоединяясь к Управляющему Совету на станции, вы утверждаете оккупацию?
Доминиону не нужно от меня утверждение.
Они здесь и уходить не собираются, как минимум, без боя.
Скопировать
I would like other responsible scientists with me when I do it!
I would like a little consensual validation on this.
We may have demonstrated a whole new force in nature!
Я хочу, чтобы при этом присутствовали другие серьезные ученые!
Я хочу, чтобы результаты проверили.
Мы можем продемонстрировать неизвестные прежде силы природы!
Скопировать
Kill, kill.
Actually not needing validation right now, but thank you.
He just seems too perfect.
Убей, убей.
Вообще-то прямо сейчас мне нужно подтверждение, но спасибо.
Просто он кажется слишком совершенным.
Скопировать
I tell you what. Let me just make a quick phone call. Okay?
That night, Miranda finally got her validation.
Her shrink had suggested she come three times a week.
- Только сначала мне нужно позвонить.
В тот вечер Миранда определилась окончательно.
И стала ходить к психоаналитику всего 3 раза в неделю.
Скопировать
So what have you discovered about these men... who are dating models?
discovering that... some of them treat it as a competitive sport... and others I think just need the validation
And probably others just have a thing for exceptionally beautiful women.
Что нового Вы узнали об этих мужичнах,... которые встречаются с моделями?
- То, что для одних... это просто спорт... для других - способ самоутверждения.
- А некоторые не могут устоять перед красивой женщиной.
Скопировать
There's cereal at my place.
And Samantha found the ultimate validation:
sex with Barkley.
- У меня дома есть чипсы.
Саманта тоже самоутверждалась:
секс с Бартли.
Скопировать
Oh, my God.
This is at once so sad... and the most fabulous validation I've ever gotten in my life.
This is weird.
- О Господи...
- Сейчас увидим грустное... и одновременно восхитительное зрелище.
- Странно.
Скопировать
You know the greatest thing about writing a successful book?
Besides the validation and acclaim.
Knowing that I'm pumping my ideas into the world.
- Знаешь, что самое важное для успешного писателя?
Кроме славы и признания?
Знать, что ты даришь людям свежие идеи.
Скопировать
I know your dad can be... dismissive.
But please tell me you're not looking for validation in a beauty pageant.
I'm not.
Я знаю, что твой отец может быть...пренебрежительным.
Но пожалуйста скажи мне, что ты не ищешь подтверждения на участия в конкурсе красоты.
Нет, не ищу.
Скопировать
I'm sorry.
Are you getting validation from this guy?
What?
Извини.
Так ты ещё и одобрения ждешь от этого парня?
Что?
Скопировать
Turn it off.
Ben Chang is on a rocket ship to eternal validation.
Turn it off.
Выключи это.
Бен Ченг мчится навстречу вечному признанию.
Выключи это.
Скопировать
- $8? - Yes.
- With validation?
- I... yeah.
- 8 долларов?
- Да. - Вы проверили?
- Я... да.
Скопировать
But y could probably... you can clean that up, can't you?
Find a sync point and use cross-field validation
To find... but I can't scrub for expression patterns When the vit-c is all... well, is there a Chrominance subcarrier?
Но ты же наверное сможешь очистить ее, не так ли?
Найти точку синхронизации и использовать перекрестную сверку данных
Чтобы найти... но я не могу прогнать по базе лиц когда канал ц весь в таком.... ну, там вообще есть цветовой субноситель?
Скопировать
Based on Maeve's description of the unsub in her letters, he seems like a classically possessive stalker.
One who craves validation and recognition.
"What won't you see me?"
Судя по описанию Мэйв в ее письмах, Субъект похож на классического ревнивого преследователя.
Жаждущего одобрения и признания.
"Почему ты меня не видишь?"
Скопировать
A right to exist.
And when you come to accept that, you'll no longer be dependent on Debra, or anyone's, validation.
I'll still want her in my life.
С правом на существование.
И когда ты примешь это, ты не будешь зависеть от одобрения Дебры или кого-то еще.
Я хочу вернуть ее.
Скопировать
What do you mean, a lookalike?
Well, Willie got his validation, last time he saw Sadie, she was 11.
So, all we have to do is find a lookalike,
Что значит "копия"?
Вилли уже устроил Сэдди проверку, а видел он её последний раз, когда той было 11.
Так что нам всего-то надо найти похожую на неё девку,
Скопировать
But, bros, have I not been a bro to each bro at this table?
My friend from Brooklyn, Pickle Jar Bob, will give some validation.
Remember that young tourist who was looking for Penn Station?
Но разве не был братаном для братанов, сидящих здесь?
У бруклинского друга Боба Банка Рассоловича подтверждение есть.
Вы помните туристку, искала станцию Пенн?
Скопировать
For some.
For others it offers validation. Job security.
Steve...
Для некоторых.
Для других это проверка предложений.
- Стив...
Скопировать
Because he's already got the hook and the look.
Yeah, it's not like he's gonna want any kind of validation from an authority figure.
Oh, no.
Потому что у него уже есть фишка и обложка.
Ну да, и ему совсем не нужно одобрение компетентного специалиста.
О нет.
Скопировать
- Really? - Yes.
That would solve all of my validation issues with my dad.
Ma'am.
Да.
Это так поможет мне самоутвердиться в глазах отца.
Мэм.
Скопировать
We'll see you in the knockout round. Be ready.
To have Shakira believe in me is such a validation for me.
I have made it through the battles and I'm ready for the knockout round.
Мы увидимся с тобой в раунде нокаутов.
То, что Шакира верит в меня, такая поддержка для меня.
Я прошла через баттлы и я также пройду через нокауты. Я готова к борьбе.
Скопировать
See ya, Schmidt.
Without validation, the parking rates are absurd.
Jamie, enough with the globes.
Пока, Шмидт.
Без проверки, тарифы парковки абсурдны.
Джейми, завязывай с глобусом.
Скопировать
I'm sorry?
listen, the only reason I let you believe all that nonsense is because you seem to need some external validation
Uh, what do you mean "let me believe"?
Прости?
Тензи, единственная причина, почему я позволил тебе верить в эту чушь, потому, что тебе, похоже, нужно подтверждение нашей совместимости.
Что значит "позволил мне верить"?
Скопировать
I shouldn't have used you like I did.
I guess it just felt nice to get a little validation out there, and look, i know there are harder things
That's so many words.
Я не должна была тебя так использовать.
Было здорово почувствовать, что тебя там уважают. Хотя я знаю, что есть вещи посложнее, чем написание статьи на 200 слов.
-200? Это же так много слов.
Скопировать
We do our own thing and we're good at it.
I don't need their validation.
- No, no, I'm happy with us.
- Мы делаем всё по-своему и делаем это хорошо.
- Мне не нужно их одобрение.
- Истинная правда.
Скопировать
Nope.
What about my addiction to needing validation from men?
Okay, you know what?
- Бред.
- А что насчет моей одержимости одобрением мужчин?
- Знаете что?
Скопировать
We get it.
Your mommy only loved you when you excelled, so you're constantly seeking female validation of your bad-ass
Don't be jealous, Ali.
У меня уже есть.
Мамочка любила тебя только когда сынок её радовал, и теперь ты постоянно ищешь самку чтобы доказать ей силу своего супермозга.
Не ревнуй, Али.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов validation (валидэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы validation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валидэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение