Перевод "valves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение valves (валвз) :
vˈalvz

валвз транскрипция – 30 результатов перевода

Let's go that way.
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Rod, it's getting harder to move.
Давайте пойдем туда
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Род, становится все сложнее двигаться
Скопировать
Attention! - A hat.
- Valves.
- How do you link hat with valves?
Внимание.
Шляпа - Клапаны
Как относится шляпа к клапанам?
Скопировать
- Valves.
- How do you link hat with valves?
- Hats usually have cylindrical shape and cylinders have valves.
Шляпа - Клапаны
Как относится шляпа к клапанам?
Обыкновенно. Шляпа - это цилиндр, а в нем стоят клапаны
Скопировать
- How do you link hat with valves?
- Hats usually have cylindrical shape and cylinders have valves.
- Attention!
Как относится шляпа к клапанам?
Обыкновенно. Шляпа - это цилиндр, а в нем стоят клапаны
- Внимание.
Скопировать
Bones, how is he?
far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart valves
It's similar to a heart attack in a human.
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Скопировать
Go to banks.
Banks are safety valves.
Like pressure cookers. They whistle when they need to.
На то есть банки.
Банк - это как клапан.
Когда давление слишком высокое, нужно выпустить пар.
Скопировать
I put up the tools against 300.
I gotta check the valves.
- She's runnin' fine.
Я поставил инструменты против трёх сотен.
Я должен проверить клапана.
- Она идёт отлично.
Скопировать
But if that's all we got, we're in good shape.
I gotta check the points and the valves when we get there.
Also the jets in the carbs.
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме.
Когда мы приедем, мне надо будет проверить распределитель и клапанА.
И ещё жиклёры в карбюраторе.
Скопировать
The barrier we must penetrate is composed of negative energy.
I have opened the control valves to the matter-antimatter nacelles.
On your signal, I will flood them with positive energy. What?
Этот барьер состоит из отрицательной энергии.
Я открыл клапан гондола вещества и антивещества.
По вашему сигналу я заполню их положительной энергией.
Скопировать
Damn me if Theodore, the bird... and our ungainly furry friend with the rucksack haven't really go cracking!
Skilled hands engaged in precision lathe-work... on rotary hydrogenic valves.
Work proceeds da y and night.
"еперь –еодору повезло, птичка с в€заным шарфом и неуклюжий пушной зверь с рюкзаком.
'ороша€ хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс€ гидрогенным клапаном, и бдительным взгл€дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
ƒело идЄт полным ходом днЄм и ночью.
Скопировать
Depressed in 30 seconds.
Main valves have been activated.
Vacuum P.S.I.s are open.
Начало через 30 секунд.
Основные клапаны активированы.
Вакуумные насосы открыты.
Скопировать
Boy, you read like a god, Lemon
Now go on, put them all together kind of like them boiler valves Come on
"Man... go...
Эй, да ты читаешь как Бог, Лемон.
А теперь, прочитай все сразу, будто поршни в котле. Давай.
"Ман... го...
Скопировать
Must be the cooling tanks.
Somebody must have opened the valves.
The nasties couldn't have done this, could they?
Этo oхлaдитeльныe бaки.
Интepecнo, ктo oткpыл клaпaны.
Эти ypoды нe дoгaдaлиcь бы.
Скопировать
It's like mother nature got everything a little wrong.
His heart valves and renal function are defective and I have serious questions about his lungs.
Without aggressive medical intervention, he won't live to be much older than he is.
Как будто матушка природа делала его в спешке, и все было с небольшими дефектами.
Его сердечный клапан деформирован, почки работают неверно... и есть серьезные вопросы по легким.
Боюсь, без серьезного хирургического вмешательства он долго не протянет.
Скопировать
The lifeform has entered the control room.
I'm trying to vent the gas, but the release valves are jammed.
Use the environmental controls instead.
Форма жизни вошла в рубку.
Я пытаюсь выдуть газ, но клапаны перекрыты.
Используй контроль окружающей среды.
Скопировать
Select H2O2 HPU and fuel cells for open.
H2O2 fuel valves open.
Charge flow.
Подача водородного топлива.
Готово.
- Включайте регулировку курса.
Скопировать
Yeah, use the blankets, use the blankets.
Nothing but pipes and valves, Mr. Emmett.
Bow compartment secure.
Берите одеяло, промакивайте.
- Здесь только трубы и клапана!
- В носовых чисто!
Скопировать
- Okay, those are the aft ballast tanks vents.
These are the midship vents, and these are the main induction valves.
- Make sure they're shut.
- Ладно. - Кормовые цистерны балласта.
- Значит, это носовые. - А здесь основные. - А вот главные клапана.
- Отлично.
Скопировать
Dive the boat, Chief! Opening ballast vents!
Opening midship valves!
Opening midship vents!
Погружение, старшина.
Принять главный балласт.
Открываю клапана цистерн. Открываю клапана цистерн.
Скопировать
Turn!
Equalizing valves. Holy shit! What's what?
This is crazy.
Поворачивай, красавица!
Где же перепускной клапан?
Черт подери!
Скопировать
- What do you need?
- Equalizing valves! - Valves?
- Equalizing valves!
- Что нужно? Клапана?
- Перепускные клапана!
Перепускные!
Скопировать
- Equalizing valves! - Valves?
- Equalizing valves!
- Gyro?
- Перепускные клапана!
Перепускные!
- Гироскопы?
Скопировать
Listen to me. You've got to secure the diesel.
And find out why the vent valves won't open now!
- Yes, sir. - Goddamn it!
Послушай, надо заглушить двигатель.
Не работают клапана цистерн балласта.
Есть, сэр.
Скопировать
- Yeah. Go, EECOM.
Um, Flight, I recommend we shut down the reactant valves of the fuel cells.
What the hell good is that gonna do?
Давай, EECOM.
Эм, Главный, я бы рекомендовал закрыть реактивные клапаны на топливных баках.
Ну и чем же это поможет?
Скопировать
Yeah, yeah, yeah, okay, Sy.
CAPCOM, let's have them close the reactant valves.
Thirteen, this is Houston.
Да, да, ладно, Сай.
CAPCOM, чтож, пусть закрывают реактивные клапаны.
Tринадцатый, это Хьюстон.
Скопировать
Thirteen, this is Houston.
We want you to close react valves on cells one and three.
Do you copy?
Tринадцатый, это Хьюстон.
Мы хотим, чтобы вы закрыли реактивные клапаны на ячейках 1 и 3.
Как понял?
Скопировать
Are you saying you want the whole smash?
Closing down the react valves for fuel cells shut down?
Shutting down the fuel cells?
Вы говорите, что хотите всё порушить?
Закрыть реактивные клапаны на топливных ячейках?
Закрыть топливные ячейки?
Скопировать
Yeah, Jim.
We think that closing the react valves may stop the leak.
- Did he copy that?
Да, Джим.
Мы думаем, закрытие клапанов поможет остановить утечку.
- Он это понял?
Скопировать
We're stable.
Go ahead and recycle the valves.
- Forty feet.
У нас всё стабильно.
Давай вперёд и говори цифры.
- Сорок футов.
Скопировать
Okay, we're ready for C.S.M. Separation.
Isol valves are all gray.
Okay, Swigert, command module pilot... she's all yours.
Так, мы готовы к разделению C.S.M.
Хорошо, S.M.R.C.S. изолирующие клапаны в порядке.
Всё, Суайгерт пилотируй командный модуль... она вся твоя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов valves (валвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы valves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение