Перевод "vehicle pool" на русский
Произношение vehicle pool (виокол пул) :
vˈiəkəl pˈuːl
виокол пул транскрипция – 31 результат перевода
And thanks.
Make for the east vehicle pool.
You'll find a walker there you can escape in.
- Ладно. Спасибо.
Восточный транспортный парк.
Там шагоход, на нем сможете выбраться.
Скопировать
Handing off to you, george.
I'm on baby bing's car pool vehicle.
Furio Giunta cadillac DTS returning.
Твой выход, Джордж.
- Слежу за Малышом Бингом.
- Возвращается кадиллак "Фьюрио Джинта".
Скопировать
Ah, dead Marine prankster whose, uh, mischief sparked a beat down in Afghanistan, courtesy of his entire squad.
Our only evidence is a vehicle from the Quantico motor pool at the scene of the crime.
We have not found the car, or any record of who signed it out.
Мертвого шутника-морпеха, чьи шутки не ценились в Афганистане, наказало все его отделение.
Наше единственное доказательство - автомобиль из Квантико на месте преступления.
Машину мы еще не нашли, и нет никаких данных о том, кто в ней был.
Скопировать
They'll kill her.
Check out a transport vehicle from the motor pool.
I'll prep Avery for travel.
Они убьют её.
Приготовьте транспорт.
А я подготовлю Эвери для путешествия.
Скопировать
Hey.
Listen, all the cars in the DSB motor pool have vehicle transponders, okay?
I need a location on the car the ambassador left in.
Эй.
Послушайте, все же автомобили в автопарке дип. службы имеют спутниковые передатчики, да ?
Я нужно местонахождение машины посла в данный момент.
Скопировать
And thanks.
Make for the east vehicle pool.
You'll find a walker there you can escape in.
- Ладно. Спасибо.
Восточный транспортный парк.
Там шагоход, на нем сможете выбраться.
Скопировать
Attention, please.
All vehicles entering the motor pool must show updated vehicle passes before security parking.
Liza.
Внимание.
Все автомобили, въезжающие в автопарк, должны предъявить пропуск перед парковкой.
Лиза.
Скопировать
I just have a different way of doing things.
You signed a vehicle out of the motor pool yesterday.
Yeah, I needed a car.
Я просто по-другому действую.
Вчера вы расписались за автомобиль из гаража.
- Машина понадобилась.
Скопировать
He did it.
Zontar diverted the satellite from a vehicle.
He'll soon be here.
Он сделал это.
Зонтар направил спутник вдругую сторону от посредника.
Он скоро будет здесь.
Скопировать
I'm not bad.
They should build an indoor pool here.
A what?
Я не плоха.
Они должны сделать здесь бассейн.
Что?
Скопировать
Which way is he heading?
He's going towards the swimming pool.
After him.
Каким путем он направляется?
Он спускается к морю, мимо бассейна.
За ним.
Скопировать
No! Don't stop to gaze at the river.
Nor stop by the pool table.
No, Alexandre...
Не останавливайся смотреть на реку.
Нет, не останавливайся в биллиардной.
Нет, Александр...
Скопировать
Today, they'll have to.
The pool table will have to wait today.
Are you joking?
Сегодня они меня подождут.
Это биллиард подождёт.
Ты что, смеёшься?
Скопировать
- The pool parlour.
- Pool?
- And in the evening...
- В биллиардную.
- В биллиардную?
- А вечером...
Скопировать
Think you can remember the plan?
- So where'd you get the vehicle?
- We stole it.
План помните?
- Откуда машина?
- Украли.
Скопировать
- No!
- In the swimming pool?
- In the refrigerator!
- Нет!
- В бане?
- В холодильнике!
Скопировать
Yes.
There's a beautiful pool here.
You're right.
Да.
Здесь есть красивый бассейн.
Вы правы.
Скопировать
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the
What are you people doing here, in this wasteland?
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Люди - в этой пустыне?
Скопировать
- What?
- The pool parlour.
- Pool?
- Что?
- В биллиардную.
- В биллиардную?
Скопировать
It's better to say
"a vehicle" than "a car",
"affliction" than "pain",
Лучше сказать...
"Транспортное средство", чем "автомобиль".
"Несчастье", чем "боль".
Скопировать
Yes, sir.
I know you would prefer to wallow in a pool of emotion rather than...
Mr. Spock, it's very kind of you to come here...
Да, сэр.
Знаю, вы бы предпочли бичевать себя эмоциями, чем--
Мистер Спок, это очень мило с вашей стороны, что вы пришли--
Скопировать
He can compute formulas to destroy races!
He can steal an energy source for his vehicle so he can escape from me.
- Are you deaf as well as blind?
Он может вычислять формулы, чтобы уничтожать расы!
Он может украсть энергетический ресурс для своей машины и скрыться.
- Вы глухие или слепы? ! - Сядьте.
Скопировать
That will not be necessary, captain.
Your vehicle will operate as before.
So will the communications device.
В этом нет необходимости, капитан.
Ваше судно в рабочем состоянии.
И средства связи тоже.
Скопировать
Help me up here.
For the first time he felt the mother's womb trapped in the swimsuit... as the vehicle of a dusky and
And even with a lively sense of disgust... because of a painful obstinacy, he didn't want to avoid it.
Помоги же мне!
Впервые от прикосновения к материнскому животу, обтянутому мокрым купальником, он ощутил неясный и живой трепет.
И потому, несмотря на недовольство, и болезненное упрямство, не стал отстраняться.
Скопировать
Nobody would hear. Hey, come on down.
I want you to get a load of the pool.
Not bad. Not bad at all.
Подумай только, если тут поднимется шум - никто ничего не услышит.
Эй, идем сюда, я покажу тебе бассейн!
Хорошо, давай посмотрим.
Скопировать
His little chair is driving him crazy.
Carry me to my new vehicle.
I want to use my new legs!
Будь осторожен с ним, он совсем с ума сошел со своей коляской
Иди сюда
Посади меня в коляску, я хочу испытать свои новые ноги.
Скопировать
You'll see, it's a blast!
This little vehicle will bring us trouble.
We should buy him a 'St. Christopher'.
- Он такой довольный - Вот увидишь, как она помчится
- Осторожно Столько шума с этой проклятой коляской
- Осторожно - Купим ему Сан Кристобаль
Скопировать
Sweet Jesus! I'm scared.
I'll answer for the vehicle, but not for the old man.
Poor soul!
О Господи, душа в пятки уходит
- А Вы что думаете? За коляску я отвечаю, Я вот за старика...
Бедняжка
Скопировать
At least, she never saw me as a cripple.
Now that you have your vehicle, many would be glad to get around like you.
You are right, but still... she would suffer to see me like this.
Да, по крайней мере, она не узнает, каким лоботрясом я стал
Да, теперь с этой коляской Многие хотели бы двигаться так, как двигаешься ты
И то, правда Зная ее, она бы сильно переживала
Скопировать
What should we do?
You better return home slowly, while, me, with my vehicle, will zoom back to my house.
Don't be such an egoist!
И что нам делать?
Тебе сейчас лучше ехать потихоньку Я на своей коляске буду дома в два счета
Не будь эгоистом.
Скопировать
- Where to?
On my vehicle.
Come!
- Давай, забирайся
- Куда? - В коляску
- В коляску? - Ну давай же
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vehicle pool (виокол пул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vehicle pool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виокол пул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
