Перевод "walk over" на русский
Произношение walk over (yок оува) :
wˈɔːk ˈəʊvə
yок оува транскрипция – 30 результатов перевода
And at the start of every single relationship I just let men walk all over me.
You couldn't walk over anyone, could you ?
Once and once only, ok, and you don't tell a soul.
И в начале каждых отношений я просто позволяю мужчине пользоваться мной.
Ты ведь не смог бы воспользоваться кем-то, да?
Однажды и только однажды, хорошо, и ты не говоришь душе.
Скопировать
Looks like a black mark on your company's environmental record.
- I'm gonna walk over and get the sheriff.
- And tell him what?
Похоже, это серьёзное черное пятно на отношение твоей компании с окружающей средой.
-Я сейчас пойду туда и позову шерифа.
-И что ты ему скажешь?
Скопировать
Damn, she naked.
She hears that shit on the window and she ain't got no choice... but to walk over there and see what
She steps up... looks out... see where it's coming from.
Черт, голая.
Она слышит стук в окно, и ей ничего не остается... как подойти и выглянуть.
Она подходит... выглядывает... и видит кто стучит.
Скопировать
- What's that?
- I'm not gonna walk over there and get my head blown off.
Mr. Marshal, as mayor of Tombstone, I order you to arrest him.
- В чем дело?
- Я не собираюсь туда идти и рисковать своей головой.
- Мистер маршал, как мэр Томбстоуна, я требую арестовать его.
Скопировать
Okay.
I'm gonna walk over there, pick up my phone.
If you wanna shoot me, go right ahead.
Окей.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь.
Если хочешь стрелять в меня, стреляй.
Скопировать
The dog's sniffing something by the old bear cage.
- Want to take a walk over?
Trooper Devine?
Собаки привели нас к медвежьему вольеру.
- Посмотрим? - Давай взглянем.
- Мистер Дивайн?
Скопировать
He needs to go back down the hill and turn right at the bottom.
It's a walk over the mountain.
You tell him.
Ему нужно идти вниз по склону и у подножия повернуть направо.
Нужно перейти гору.
Скажи ему.
Скопировать
Oh, hello, Mitch.
Had a nice walk over here?
Get used to it because you'll never get a license.
Здравствуй, Митч.
Хорошо прогулялся?
Привыкай, ведь права ты никогда не получишь.
Скопировать
It stopped.
You could walk over it from Bosnia into Serbia.
It dried up?
- Встала.
На секунду она остановилась, и стало возможно перейти из Боснии в Сербию.
- Река пересохла?
Скопировать
If you wanna pick up your car, I'll give you a lift. Get in.
Kind of a long walk over to my place.
I suppose you have to be pretty tough in your line of work, don't you?
Если хотите забрать свою машину, садитесь, я вас подвезу.
Пешком до моего дома далековато идти.
В вашей работе, наверное нужно быть очень жёстким, да?
Скопировать
They put them like that on purpose, just to make it look better ...
When they're completely in ruins they use them to pave the streets, or as kerb-stones ... and you walk
The ramparts of Byzantium ...
Они кладут их так нарочно, чтобы лучше выглядело ...
Когда они полностью рушатся, они используют их для мощения улиц или бордюров ... и вы ходите по ним, даже не задумываясь ...
Крепостные валы Византии ...
Скопировать
Now get up... and walk.
Walk over there.
Please lift your skirt a little.
А теперь поднимитесь... и походите.
Пройдите туда.
Пожалуйста, приподнимите юбку.
Скопировать
You're not fit to live.
Walk over her - a corpse.
Go away.
Вы не достойны того, чтобы жить.
Переступайте через неё - это труп.
Отойдите.
Скопировать
You must be reasonable, Mr. Higgins, you must.
You can't walk over everybody like this.
I?
Право слово, вы не должны так поступать.
Разве можно третировать человека?
Я?
Скопировать
They got guns, we got guns, all God's chillun got guns...
We're gonna walk over the battlefield, 'cause all God's chillun got guns.
Hail Freedonia, don't you cry for me. I'll be comin' round the mountain with a banjo on my knee.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними!
Не плачь, Фридония, пройдут дожди, солдат вернется, ты только жди.
Скопировать
How's things, baby?
Let's me and you take a little walk over by the quarry, huh?
Come on in, Cragg.
Как дела, красотка?
Прогуляемся?
Давай, заруливай, Крэг.
Скопировать
Cam?
I got a fresh Slurpee in my hand, so I walk over to him, and I'm like, "Yo, Cam."
Cam!
Кэм?
У меня было свежая вкусняшка в руках, я подошёл к нему и такой: "Эй, Кэм."
Кэм!
Скопировать
I?
Walk over everybody?
My dear Mrs. Pearce, my dear Pickering, I had no intention of walking over anybody. I merely suggested we should be kind to this poor girl.
Я?
Третировать?
Я не собирался никого третировать, я просто хотел сказать, что нужно позаботиться о бедной девушке.
Скопировать
Rosello is a fool, but he's very astute.
He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
Скопировать
No, I wanted to leave early.
I was kind of hoping we could walk over, have a look at the house.
I'm sorry, Clint, I- You ain't seen it lately.
Нет, я хотела уйти пораньше
Я надеялся, мы можем прогуляться, посмотреть дом
-Мне жаль, Клинт, я... - Ты же давно его не видела
Скопировать
I wasn't thinking. You're right.
We'll walk over there tomorrow.
I'd prefer if nobody knows who I am.
Забудьте об этом.
Завтра прогуляемся туда пешком.
Послушайте, я бы хотел, чтобы тут никто не знал, кто я.
Скопировать
And no running water or central heating.
If you like, we'll pack a picnic lunch and walk over there.
Do you think you could find it again?
Без водопровода и центрального отопления.
Если хотите, мы соберём вещи для пикника и мы сходим туда.
Думаешь, ты сможешь найти это место опять?
Скопировать
There is no security for the wicked... because there are no visible signs of death at hand!
Unconverted men... walk over the pit of hell on a rotten covering.
The arrows of death fly... unseen as noonday.
Нет спасения для грешников, ибо нет внешних признаков приближающейся смерти!
Необращённые надеются перейти через яму ада по гнилым мосткам, которые не выдержат тяжести их грехов.
И невозможно предугадать момент падения.
Скопировать
Why, thank you, Belle.
What do you say you and me take a walk over to the tavern -and take a look at my trophies?
-Maybe some other time.
- Спасибо, Белль.
Как насчет того, чтобы прогуляться до таверны, и посмотреть мои трофеи?
Нет, в другой раз.
Скопировать
No way, you can't!
Give me 2 kopecks, I'll walk over them, far from jumping over.
Really?
Нет, не сможешь!
Дай сюда 2 копейки, перешагнуть смогу, не то что перепрыгнуть.
Да?
Скопировать
Louis Paulo was so suspicious... that he checked the car for bombs every time he started it.
But he would have let some beautiful broad walk over get in and sit on his face.
No matter how you got it in your head Charley, you're wrong.
Луи Пало был настолько подозрительным что каждый раз перед тем, как завести машину, проверял, нет ли там бомбы.
Но он позволил бы какой-нибудь смазливой бабёнке на обочине влезть к нему в машину и сесть ему прямо на голову.
Что бы ты себе ни навоображал, Чарли, ты ошибаешься.
Скопировать
It's like I'm exiled in myself.
I want to walk over there!
No, it's dangerous Swann!
Я словно в ссылке внутри себя.
Я хочу туда!
Нет, Сван, это опасно.
Скопировать
There's a sub-compact available, will that do?
That's fine, I'll just walk over the lot and pick it up, okay?
If you like, let me just print this out and we'll get you on your way, sir.
Есть маленькая машина, вас устроит?
Да, конечно. Сейчас я спущусь на стоянку. Хорошо?
Как вам угодно. Сейчас я только распечатаю, и пойдём.
Скопировать
It ain't but a short walk.
You'll walk over, but you're limping back.
But don't let the gray hair fool you.
Подойди ближе. И ты вернешься... хромым.
Подойдешь на обеих ногах, а уйдешь хромым...
Пусть мои седые волосы не вводят тебя в заблуждение.
Скопировать
Take a step.
Walk over there and come back.
Stick your tummy out a bit, like this.
Пройдись. Ну, в чём дело?
Пройдись туда и обратно. Я тебя прошу.
Животик чуть вперёд, вот так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов walk over (yок оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walk over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yок оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение