Перевод "war crimes" на русский
Произношение war crimes (yо краймз) :
wˈɔː kɹˈaɪmz
yо краймз транскрипция – 30 результатов перевода
War criminal. But as you say, Terumichi, if I may use your words... "grandfather, who is sitting next to me felt very honoured to be imprisoned at Sugamo, together with Tojo and company
The war crimes Tadashi was talking about... were less severe than the ones grandfather committed
They say, that his father was still imprisoned in China
Но, как ты сказал, Тэрумити, если можно использовать твои слова, дед, сидящий рядом со мной, почитал за великую честь отсидеть в Сугамо, вместе с Тодзё и компанией.
Военные преступления, о которых говорил Тадаси, были не такими тяжёлыми, как совершённые дедом.
Говорили, что его отец отбывает срок в китайской тюрьме.
Скопировать
To the Damocles and the Orion.
You will surrender your vessels and stand trial before a war crimes tribunal on charges of murder.
Failure to surrender will be met with instant and lethal response.
"Дамоклу" и "Ориону".
Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления.
В случае отказа наш ответ будет мгновенным и смертельным.
Скопировать
- It wasn't my fault.
Your guilt will be determined by the war crimes tribunal.
- It has nothing to do with me.
- Это не было моей виной.
Вашу вину определит трибунал по военным преступлениям.
- Я к этому отношения не имею.
Скопировать
He is.
He's on one of your bloody war crimes lists.
Is that why you came to see me today?
Так и есть.
Он в одном из твоих чертовых списков военных преступлений.
И поэтому ты пришла повидаться со мной?
Скопировать
It is hushed up.
No-one will ever know about war crimes, or the role DI John Rebus had in this affair.
I've got my own arse to protect.
Это в тайне.
Никто никогда не узнает о его военных преступлениях в Боснии, или о роли, которую детектив-инспектор Ребус сыграл в этом деле.
Мне нужно заботиться о своём положении.
Скопировать
Crime Analysis have moved.
We've got the War Crimes Unit.
War Crimes Unit?
Криминалисты переезжают.
У нас теперь будет отдел военных преступлений.
Отдел военных преступлений?
Скопировать
We've got the War Crimes Unit.
War Crimes Unit?
It's a crap, political put-up job.
У нас теперь будет отдел военных преступлений.
Отдел военных преступлений?
Это дерьмо, политическая показуха.
Скопировать
'Last time I met DCI Templer, she was investigating 'accusations of corruption and murder against me.
'Now she was heading the War Crimes Unit, seconded to Fort Apache.'
Help!
В последний раз, когда я встречался со старшим инспектором Темплер, она расследовала предъявленные мне обвинения в коррупции и убийстве.
Теперь она возглавляла отдел военных преступлений при Форте Апачи.
Помогите!
Скопировать
- I'll show you.
He's accused of war crimes.
- Come on. I'll make some tea.
-Я хочу показать.
Этот Майкл Джей Лазло, должно быть, лгал, когда получал гражданство, так как он обвинен в военных преступлениях.
- Пойдем, я приготовлю тебе чая.
Скопировать
- One hundred shillings.
...about 200 were accused by eyewitnesses... and the other 100 reported by the Allies' War Crimes Commission
Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna.
- Сто шиллингов.
Из 300 наших товарищей, осужденных за эти годы, около 200 были обвинены свидетелями, и 100 - комиссией по расследованию военных преступлений.
Другая чрезвычайно опасная для нас организация - Центр Военной Документации здесь, в Вене.
Скопировать
- Obviously not.
Your specialism is war crimes.
- That borders on politics.
- Конечно, не знает.
Вы специализируетесь на военных преступлениях.
- И как это связано с политикой? Тонкая нить?
Скопировать
Sasha Pechersky and many of his men made it back to Russian lines to rejoin the fight against the Nazis.
In 1963 Sasha gave key testimony in a war-crimes trial against 11 Ukrainian guards at Sobibor.
10 of them were sentenced to death.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
В 1963-м году Саша проходил главным свидетелем и давал показания против 11-ти украинских охранников.
10 из них были приговорены к смерти.
Скопировать
She moved to the United States and now lives with her husband, Irving, in New Jersey.
Esther has testified in many war-crimes trials in West-Germany.
Including the trial of sergeant Eric Bauer who died in prison.
Она эммигрировала в США и сейчас живет с мужем Ирвингом в Нью-Джерси.
Эстер давала показания на многих военных процессах в западной Германии.
В том числе по делу Эрика Бауэра, который умер в тюрьме
Скопировать
Same thing happened before.
A man by the name of Walus, charged with war crimes in Lithuania.
They prepare this elaborate case, they bring him to trial... they brought over all these witnesses.
Такое уже было раньше.
Человека по имени Валус обвиняли в преступлениях, совершенных в Литве.
На него пришили тщательно продуманное дело, после чего его судили, привели свидетелей.
Скопировать
Yes, this is my signature.
to the Hungarian security police... that a man, a Michael Zanavi, was the Mischka... who committed war
No, I didn't.
Да, это моя подпись.
Мистер Хорват, 15 апреля, 1952 года вы поклялись под присягой венгерской службе безопасности, что человек, некто Майкл Занави, по прозвищу Мишка, совершал военные преступления в центре допросов "Лансид"?
Нет, я этого не делал.
Скопировать
No, I didn't.
another affidavit to the Hungarian security police... that Michael Bato was the Mischka... who committed war
I don't know what you are talking about.
Нет, я этого не делал.
И 18 ноября, 1973 года вы опять поклялись, опять под присягой венгерской службе безопасности, что Майкл Бато, он же Мишка, совершил военные преступления в центре допросов "Лансид"?
Я не знаю, о чем вы говорите.
Скопировать
I sure as hell don't want to go to trial.
If they get Tanzic's war crimes indictment in, and her friend's suicide, and she'll walk.
- My guess, with the right judge, 18 months in a psychiatric facility.
И я уверена что процесс будет не долгим.
Нужно только приложить к делу обвинение Танзека в военных преступлениях и суицид Анны -и она свободна. - И сколько?
- По моим расчетам, если нам попадется правильный судья... 18 месяцев в закрытой психиатрической лечебнице.
Скопировать
Am I supposed to recognise the name?
He's a Serb, under indictment for war crimes.
- What'd he do?
- Это имя должно быть мне знакомо?
- Он серб, подозревается в военных преступлениях.
- Что он натворил?
Скопировать
Fine, We will go to Gitarama, and you will stay on that list,
- I committed no war crimes,
- Who will tell them?
Отправляйтесь в Гитараму и ждите приговора.
- Я не совершал военных преступлений.
- А им, откуда знать?
Скопировать
Jefferson Davis, on learnin' of Mr. Lincoln's capture in blackface, termed the arrest "symbolic." NARRATOR:
A quick trial was convened, and former-President Lincoln was convicted of war crimes against the Southern
He was imprisoned in Fortress Monroe near Norfolk, Virginia.
Узнав о поимке "чернокожего" Линкольна, Джефферсон Дэвис назвал арест "символическим"
Был созван скорый суд, где экс-президент Линкольн был признан виновным в военных преступлениях против нации Юга.
Он был заключён в крепости Монро, близ Норфолка, штат Вирджиния.
Скопировать
I danced with you.
Call The Hague, convene the war-crimes tribunal.
Mia, I would remind you that we only danced for about a minute.
Я танцевал с тобой.
Звони в Гаагский трибунал по военным преступлениям.
Хотелось бы напомнить, что мы танцевали примерно минуту.
Скопировать
-Yeah, he Was going to break your legs,
Boris Kalganov, sounds like someone Wanted for War crimes in Chechnya!
He Was there, in the Russian commando,
Да, чтобы он переломал тебе кости.
Борис Калганов... можно подумать, что это какой-то террорист, преследуемый за преступления против человечества в Чечне.
Он и правда там был, служил в русском спецназе.
Скопировать
I'm just saying that. It is a union ... It's like being in a war.
And with war crimes wine.
But it is a greater crime to do nothing.
Я скажу одно, вступить в профсоюз, все равно что пойти на войну.
А война требует жертв.
Но сидеть сложа руки было бы гораздо хуже.
Скопировать
I'll show you if you like.
My specialty is war crimes.
And I know they do not end with the war.
Хотите, я могу вам показать.
Я специалист по военным преступлениям.
И я знаю, что они не закончились с войной.
Скопировать
And keep it under your pillow?
Now, tell me, Inspector, did you choose war crimes because you lost family in the war?
Yes.
И прячете их потом под подушку?
Теперь вы мне ответьте. Вы специалист по военным преступлениям, потому что война унесла всю вашу семью?
Да.
Скопировать
Who are they?
We believe they're former members of the Scorpion regiment and are connected to certain war crimes.
Why do you ask me?
Кто они?
Мы полагаем, что они бывшие члены полка Скорпионов, и они связаны с некоторыми военными преступлениями.
Почему вы меня спрашиваете?
Скопировать
- Sweet, man.
I don't want any war crimes in the back of my truck.
Untie his hands.
- замечательно, мужик.
Я не хочу никаких военных преступлений в моей машине.
Развяжи ему руки.
Скопировать
Gregers Gram and Edvard Tallaksen both received the posthumous Cross of War.
Siegfried Fahmer was sentenced to death for war crimes and shot at Akershus Fortress in 1948.
Jens Christian Hauge became the youngest Minister of Defence.
Грегерс Грам и Эдвард Таллаксен получили Военный Крест посмертно.
Зигфрид Фемер был приговорен к смерти за военные преступления и был расстрелян в 1948 году в крепости Акершус.
Йенс Кристиан Хауге стал самым молодым министром обороны.
Скопировать
All right, well, thanks for lunch.
War crimes, huh?
What have you got me into this time?
Что ж, спасибо за ланч.
Военные преступления?
Во что ты на этот раз меня выпутала?
Скопировать
Case closed, you know what I mean?
This is the number of the War Crimes Issues office in Washington, D.C.
How'd you like to be on the front page of the New York Times?
Например, "закрыть дело", да?
Это номер телефона отдела по расследованию военных преступлений в Вашингтоне.
Хотите оказаться на передовице Нью-Йорк Таймс?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов war crimes (yо краймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы war crimes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yо краймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
