Перевод "way up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение way up (yэй ап) :
wˈeɪ ˈʌp

yэй ап транскрипция – 30 результатов перевода

Not just yet, Kyle.
By the way, I should tell you that I haven't had a chance to shower while making my way up here.
My balls are... extra vinegary.
Есть ещё несколько вещей, которые я должен сделать.
Кстати, я должен сказать тебе, что у меня не было возможности принять душ, добираясь сюда.
Мои яйца.. особо противны. /
Скопировать
I'm up.
For Eileen Zaccaro, I'm way up.
Eileen Zaccaro.
Я!
Для Эйлин Заккаро я уже в пути.
Эйлин Заккаро...
Скопировать
What?
Way up.
That was me, not a fireboat.
Что?
Я на коне.
Это был я, а не пожарный гидрант.
Скопировать
Not a lecture and some psychobabble.
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
I'm studying my lines, Tibby.
Не лекций и не психологии.
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Я изучаю свою роль, Тибби.
Скопировать
No.
Tell them we're on our way up.
Female, early 20s, gunshot wound to the chest.
Нет.
Скажите им, что мы в пути.
Женщина, 20 лет, огнестрельное ранение в грудь.
Скопировать
Aah, it's a good one!
- I thought about it all the way up.
- Come on in.
Aa, суперски!
- Я придумывал это всю дорогу.
- Входи.
Скопировать
You grow up and people are like, his father's son, that's for sure.
He was way up there.
But I got older...
Ты растёшь, а люди похожи, сын своего отца, это точно.
И я был рад, ведь... он был дорогой туда.
Но я повзрослел...
Скопировать
Please have a seat.
If you just wanna give me his room number, I reckon I can find the way up. - I don't want to be no trouble
- Have a seat.
- Садитесь, пожалуйста.
- Если вы скажете номер его палаты, я сам быстро его найду и не буду вас беспокоить.
- Садитесь.
Скопировать
He came to fetch this sheep and found me with my pills and bottle of vodka beside me.
I was blue all the way up to my waist.
And he called an ambulance and they gave me a stomach pump and I was taken to jail.
Тот приехал за овцой и нашёл меня с пустой упаковкой и бутылкой из-под водки.
Я валялся там весь синий.
Он вызвал скорую, мне сделали промывание желудка и отвезли в тюрьму.
Скопировать
Maybe he was just tired after his performance.
Maybe it's hard to see us common folk from way up on high.
Huh?
Может быть, он просто устал после своего выступления.
А может быть, это трудно - заметить нас, простой народ, с такой высоты.
А?
Скопировать
Turn around.
All the way up.
Police.
Развернись.
Все сюда.
Полиция.
Скопировать
20 kilos?
We are not going to buy our way up the ladder here.
These people do not touch the drugs.
20 килограмм?
Мы сейчас работаем не ради карьеры.
Эти люди не притрагиваются к наркотикам.
Скопировать
Big, powerful.
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all.
Yeah, that pretty much covers it.
Большое, сильное.
Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех.
Да, это вполне его описывает.
Скопировать
You're gonna discover there's a lot of cool things in this world.
Fifty grand, way up there on the list.
We're just gonna lock this up in the safe and...
Ты узнаешь, что в этом мире много замечательных вещей.
Пятьдесят кусков – входят в этот список.
Мы просто собираемся закрыть это в сейфе, и...
Скопировать
Listen to me, listen to me.
Susie's on her way up right now, okay?
A couple weeks ago, she went out of town,
Послушай меня.
Сьюзи едет сейчас сюда.
Пару недель назад, она уезжала из города,
Скопировать
- Oh, yes.
First, you mustn't be too eager because that drives the price way up.
Don't be too eager, got it.
- Да.
Во-первых, не показывай свою заинтересованность, это только повысит цену.
Не показывать заинтересованность. Поняла.
Скопировать
What do you think Sasha's chances are?
Well, she knows the most about student government, she's worked her way up she's on a ton of committees
How about Paul?
Как думаешь – какие у Саши шансы?
Ну, она знакома с большинством нашего школьного правительства, трудом пробивается наверх и участвует в уйме комиссий, но она скорее рабочий, чем лидер.
А что насчет Пола?
Скопировать
She's a ballbuster.
Finn's on his way up.
I'll be back in a few minutes, okay?
Она просто мегера.
Тут Финн приехал.
Я скоро вернусь, хорошо?
Скопировать
Exactly.
The only way up here is Canyon Road.
That could easily be watched by Ma Ginger's -Excuse me-nosey cousin who lives only yards from the turn off.
Это факт.
Приехать к нам можно лишь по одной единственной дороге.
А за ней с легкостью присмотрит, прошу прощения, не в меру любопытная кузина матушки Джинджер, которая живет всего в нескольких метрах от поворота.
Скопировать
He just took out a guy in the front double.
- He's making his way up to Leo.
- I'm gonna get him.
Он только что сбил парня на передней двойке.
-Он подбирается к Лео.
-Я его догоню.
Скопировать
- Oh, no, no.
I'll work my way up.
- Well, there aren't any vacancies.
О, нет-нет.
Немного усердия, и я сам пробьюсь наверх.
У нас нет вакансий начальника станции.
Скопировать
She could call from downstairs.
She may be on her way up now.
Get your things.
Она могла позвонить снизу.
Может быть, она сейчас поднимется сюда.
Возьми свои вещи.
Скопировать
This is it, honey.
Did you bring me way up here in the wind just to look at scenery?
But I'm going to buy all this with Peyton Graves
Вот оно, дорогая.
Ты притащил меня на этот ветрище, просто посмотреть на пейзажи?
Но я собираюсь купить все это у Пейтона Грейвса.
Скопировать
Well, I see'd that old no-count white-trash Wilkerson... that used to be Mr. Gerald's overseer here.
He's a regular Yankee now, and he was making a brag... that his Carpetbagger friends run the taxes way
- How much more we got to pay?
Я встретил этого подонка Уилкерсона бывшего управляющего м-ра Джеральда.
Он стал настоящим янки и сказал, что его друзья-саквояжники решили поднять налог на Тару до небес.
-И сколько они хотят?
Скопировать
You think I'm angry, you don't believe me. I will prove it.
Gogo is on his way up to settle matters with you. But I will stop him.
No! ... No, don't do that.
Я не сержусь и докажу это.
Гого пошел к вам, я его догоню.
Нет, не делайте этого!
Скопировать
Let's go up the attic, down the basement.
We'll start in the basement and work our way up.
Maybe we can find a clue.
Поищем на чердаке и в подвале,
Начнем с подвала и будем подниматься вверх.
Может, поймем, в чем дело.
Скопировать
And if there's anything else I can do for you, why, you just let me know.
Glennister brung you all the way up from Seattle for nothing.
So, if you're thinking about getting married or anything, why, I'd be very glad to let you have the loan of my room for a week or so.
Здесь таз и кувшин. Если я вам понадоблюсь, позовите.
Думаю, мистер Гленнистер не зря привез вас из Сиэтла.
Если хотите пожениться, я могу сдать вам свою комнату на недельку другую.
Скопировать
- I know all that.
Cambodia, little French Cochinchina, Annam Laos, and all the way up there, Tonkin.
That's eloquence!
- Я всё это знаю.
В его состав входят Бирма, Малайский полуостров, Сиам Камбоджа, маленькая французская Кохинхина, Аннам Лаос, и там наверху Тонкин.
Вот красноречие!
Скопировать
Can you imagine such a thing?
¶ This road leads to Rainbowville ¶ ¶ Going my way? ¶ Up ahead is Bluebird Hill
¶ Going my way? ¶ Just pack a basket full of wishes ¶ ¶ And off you start
-Представь себе только.
Эта дорожка ведет к радуге
Я иду своим путем
Скопировать
I don't know.
You come all the way up here just to tell me you don't know?
You never heard of a telephone? But you do not answer my calls, And uncle wants to make sure.
Я не знаю.
Ты проделал весь этот путь сюда, только чтобы сказать, что ты не знаешь?
Ты не отвечаешь на мои звонки, а дядя хочет быть уверен, что ты будешь сегодня вечером в Бридже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов way up (yэй ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы way up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэй ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение