Перевод "ways and means committee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ways and means committee (yэйз анд минз кемити) :
wˈeɪz and mˈiːnz kəmˈɪti

yэйз анд минз кемити транскрипция – 31 результат перевода

- loving politician's wife? - You look beautiful.
Of course, if they could say, "Chip, give my husband the seat on the ways and means committee," they'd
Uh, I don't think so, honey.
- Ты выглядишь замечательно.
Конечно, если бы они говорили: "Чип, дай моему мужу должность в финансовом комитете", то было бы ещё лучше.
Не думаю, что это возможно, милый.
Скопировать
- loving politician's wife? - You look beautiful.
Of course, if they could say, "Chip, give my husband the seat on the ways and means committee," they'd
Uh, I don't think so, honey.
- Ты выглядишь замечательно.
Конечно, если бы они говорили: "Чип, дай моему мужу должность в финансовом комитете", то было бы ещё лучше.
Не думаю, что это возможно, милый.
Скопировать
- Warner-Schloss are lobbyists for U-EX Oil.
Which means it's their job to try and find out what the Energy Select Committee is thinking.
If you say so.
- Уорнер-Шлосс лоббируют за "U-EX Ойл". - Если вам угодно.
Значит, их работа - попытаться выяснить, что думает Комиссия по энергетике.
Если вам угодно.
Скопировать
Well?
I don't know what it means, but this morning around 3:00...
- Coming out of the mews, it looked like.
Итак? Ну?
Сэр, не знаю, что это значит, но сегодня около трех часов утра... я стоял на углу Торнтон-сквер... и неожиданно снова увидел нашего друга.
- Он появился...
Скопировать
How many times have I told you about taking lives?
We have other ways and means of dealing with evil doers.
He deserved worse.
Сколько раз я говорил вам о жизни?
У нас есть другие пути и средства борьбы со злодеями.
Ему мало досталось.
Скопировать
I exist on my salary, that is, hand to mouth.
In a word, I make ends meet finding ways and means.
This is Olga Petrovna Ryzhova.
Я живу только на зарплату, то есть от получки до получки.
Одним словом, выкручиваюсь, верчусь.
А это Ольга Петровна Рыжова. Оля.
Скопировать
Your attention, please.
Will all Outer Party members of Ways and Means Committees... please attend their local community centers
"Under the spreading chestnut tree..."
Пожалуйста, внимание.
Требование всем членам Внешней партии и членам Комитетов ... собраться для обсуждения и....
"Под раскинутым каштаном..."
Скопировать
How did you manage that?
There are ways and means.
May we?
Вы что, продали фамильный замок?
Было бы желание.
Вы согласны?
Скопировать
- This is why we fast-tracked it.
- She's on Ways and Means.
- This wasn't a joke?
- Вот почему мы быстро проводили его.
- Она ищет пути и возможности.
- Она серьезно?
Скопировать
Then the committee chairs.
Ways and Means here.
Finance here.
Затем главы комитетов.
Развития и бюджету здесь .
Финансовый комитет.
Скопировать
Indeed, a force to be reckoned with, like Secretary of Energy Steven Chu.
Secretary Chu, Ways and Means has sent over a preliminary budget.
It looks like the Department of Energy is looking at a four-percent budget cut.
Да, это сила, с которой стоит считаться, как министр энергитики Стивен Чу.
Министр Чу, министерство путей сообщения прислала свой предварительный бюджет.
Похоже, департаменту энергетики грозит четырёхпроцентное урезание бюджета.
Скопировать
Why was he arrested?
Apparently he was arrested under the Ways And Means Act.
Ah, I see.
Почему он был задержан?
Его арестовали в соответствии с постановлением бюджетной комиссии.
Понятно.
Скопировать
What does that mean?
It means your life and Anne's life, are entangled in all sorts of ways and you two should be friends.
We've tried being friends.
Что это значит?
Значит, твоя жизнь и жизнь Энн запутались всевозможными методами и вы двое должны быть вместе.
Мы пытаемся быть друзьями.
Скопировать
Can we set egos aside and talk business like the adults we are?
- I want more than Ways and Means.
Not just retired politically dead.
Может оставим свой эгоизм в стороне и поговорим о делах как взрослые люди?
- Я хочу нечто большее, чем WaysMeans.
Не просто на пенсию политически умер.
Скопировать
There's no way I can top that.
Except for Ways and Means.
I won't let you give your chair to an ass like Buchwalter.
Здесь я не могу прыгнуть выше своей головы.
За исключением WaysMeans (бюджетный комитет).
Я не позволю тебе отдать свое кресло для такой задницы как Бачволтер.
Скопировать
If we don't come to an agreement
I'll find ways and means of getting my money.
Watching them eat is making me hungry.
Если мы не сможем придти к соглашению
Я найду способ и средства Как вернуть мои деньги.
Наблюдение за ними вызывает аппетит...
Скопировать
I'll not be thwatted ovet this.
Thete's ways and means!
I will pay you $1,000 for the death of Robert Wong.
Вам не разрушить мои планы.
Я найду на вас управу!
Я заплачу тебе $1 000 за голову Роберта Вонга.
Скопировать
Who are they, Gene?
Congressman Jim Dodd, head of Ways and Means.
But don't worry, sir, he's definitely not "way mean."
Кто они, Юджин? Говори.
- Конгресмен Джин Дот, комитет по бюджету.
Не волнуйтесь, сэр, на гнусного скрягу он не похож.
Скопировать
Last night's summaries, the daybook, press guns from the NSC and the policy shops, State Department cables.
Legislative Affairs says an amendment is moving through Ways and Means.
Congressman Wendt wants a tax cut for stay-at-home moms.
Сводки прошлой ночи, дневник, указание прессе от НДК и и игрового дома, документы государственного департамента.
Законодательная служба говорит, новая поправка движется через бюджетную комиссию.
Конгрессмен Вендт хочет сократить налог для остающихся дома мамочек.
Скопировать
Josh is waiting to give you a Ways and Means briefing.
- What Ways and Means briefing?
- The South Carolina trip, sir.
Джош ожидает проинформировать Вас по бюджетной комиссии.
Что за информации по бюджетной комиссии?
- Поездка в Южную Каролину, сэр.
Скопировать
- You're enjoying this, aren't you?
- Ways and means, Bolly.
- Have you got a light there, mate?
- You're enjoying this, aren't you?
- Ways and means, Bolly.
- Have you got a light there, mate?
Скопировать
You're enjoying this aren't you.
Ways and means, Bolly, ways and means.
Bet it's a skin flick.
Ты доволен, что на их месте не ты.
Методы и средства, шампусик. Методы и средства.
- Спорим, там порнушка.
Скопировать
Tuco must've put out, like, you know, feelers.
He's got his ways and means, yo.
Sources, all right?
Тако должно быть, ну, знаешь, толкает пробники.
У него есть свои методы и средства.
Источники, понятно?
Скопировать
I just thought of something.
There is a dance here in town at the Legion on Saturday night, and I am on the supper committee, which
So I wondered whether you would happen to be interested in that.
Надеюсь, это правильный номер. Мне тут пришло в голову...
Местный клуб организует танцевальную вечеринку, в субботу вечером. Я вхожу в оргкомитет и имею право пригласить кого-нибудь.
Я подумала, может быть вы захотите меня совпровождать.
Скопировать
It is not to be taken lightly.
There are ways and means.
Few people know about it.
Это не дается легко.
Есть особые приемы в этом деле
Немного людей знают об этом.
Скопировать
So we've seen a gradual change over three centuries, a rapid change over the last few decades.
And for the farm animals this means that ways of raising animals that seemed perfectly modern and progressive
In terms of the complex emotions possessed by farm animals, a popular analogy can easily be applied:
Итак, мы наблюдали постепенные перемены в течение трёх веков, очень быстрые изменения за последние три десятилетия.
Для сельских животных это означает, что способы их выращивания, казавшиеся современными и передовыми ещё 10 или 20 лет назад, начинают всё более выбиваться за рамки нынешних ценностей.
Говоря о сложных эмоциях, которыми обладают сельские животные, можно легко провести доходчивую аналогию:
Скопировать
No.
Josh is waiting to give you a Ways and Means briefing.
- What Ways and Means briefing?
Нет.
Джош ожидает проинформировать Вас по бюджетной комиссии.
Что за информации по бюджетной комиссии?
Скопировать
Tell Wendt you understand he didn't support the childcare tax credit when there's no help for stay-at-home moms so find agreeable loophole closers to pay for both.
He's on Ways and Means.
That's where the money is.
Скажите Вендту, что Вы понимаете, что он не хотел поддерживать налоговой кредит на уход за ребёнком, когда нет помощи для сидящих дома матерей, поэтому он должен найти какую-то лазейку доводов, чтобы мы могли сойтись на плате обоим.
Он в бюджетном комитете.
Это там где есть деньги.
Скопировать
It has come to my attention that some of what I said yesterday may have been misconstrued.
"Going both ways" in football means playing offense and defense.
And there is nothing gay about the Princeton fight song.
Мне стало известно, что некоторые из моих вчерашних слов могли быть неверно истолкованы.
"И нашим, и вашим" в футболе означает играть и в защите, и в нападении.
И нет ничего гейского в Принстонской боевой песне
Скопировать
Even a fitness non-responder will get some benefit from exercise.
And identifying them means you can offer other ways of improving health.
This type of approach would be an absolute sea change because at the moment, the public health message is simply a sort of
Даже те, кто плохо реагируют на нагрузку, получают некоторую выгоду от упражнений.
И выявляя их вы можете предложить им другие способы улучшения здоровья.
Такой подход кардинально бы все изменил, потому что на данный момент, подход к общественному состоянию здоровья таков:
Скопировать
What is that supposed to mean?
It means you elected yourself chairman of the dead guy committee and started making decisions for everyone
Like you always do.
То, что ты сама себя избрала председателем ...комитета по мертвецу.
и начала решать за всех. Как ты всегда и делаешь.
Кто-то должен был это делать, Сьюзан,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ways and means committee (yэйз анд минз кемити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ways and means committee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйз анд минз кемити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение