Перевод "welcome packs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение welcome packs (yэлкам пакс) :
wˈɛlkʌm pˈaks

yэлкам пакс транскрипция – 32 результата перевода

Did you get your welcome pack?
-There were welcome packs?
-Well, they were mostly tampons.
Получил подарочный набор?
А что, были подарочные наборы?
Большей частью тампоны.
Скопировать
Welcome.
Your welcome packs are right over there with Mrs. Schwager.
So, enjoy.
Добро пожаловать.
Вы можете расположиться вон там, с миссис Швагер.
Наслаждайтесь.
Скопировать
Did you get your welcome pack?
-There were welcome packs?
-Well, they were mostly tampons.
Получил подарочный набор?
А что, были подарочные наборы?
Большей частью тампоны.
Скопировать
Welcome.
Your welcome packs are right over there with Mrs. Schwager.
So, enjoy.
Добро пожаловать.
Вы можете расположиться вон там, с миссис Швагер.
Наслаждайтесь.
Скопировать
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Yes, sir.
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Да, сэр,
Скопировать
Terry.
Welcome aboard.
What's new helium head?
Терри,
Добро пожаловать на борт
Что нового гелиевая голова?
Скопировать
Don't hate me for loving you so much,
Welcome.
Sorry I'm late, gentlemen.
Прости, что я так тебя люблю.
Приветствую.
Простите, что опоздал.
Скопировать
Adios.
Welcome, my friend.
If you're looking for a summer vacation spot, you've found it.
Адиос.
Добро пожаловать, мой друг.
Если вы ищете местечко для летних каникул, то вы его нашли.
Скопировать
Do you want a divorce?
you're welcome!
But do not forget that we have a son!
Хочешь разводиться?
Пожалуйста!
Но ты не забывай что у нас есть сын!
Скопировать
Why wasn't he invited if he's your friend?
Wizards are always welcome.
Come on, God, be nice to me.
А почему его не пригласили?
Волшебникам всегда рады.
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Скопировать
Well, the main engines are gone, unless we can find some way to reenergize them.
You better check the starboard impulse packs.
Those points have about decayed to lead.
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии.
Вам лучше проверить импульсные пакеты по правому борту.
А то места присоединения уже давно проржавели.
Скопировать
It has a lithium-cracking station.
We may be able to adapt some of its power packs to our engines.
And if we can't, we'll be trapped in orbit there.
Там есть станция по дроблению лития.
Возможно, мы сможем использовать их энергию для наших двигателей.
А если не сможем, то застрянем на той орбите.
Скопировать
They will all die with me.
File, Paton, Rowels, drop your packs.
Get your bayonets. We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
Они умрут вместе со мной.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Скопировать
Get your bayonets. We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
I made you welcome to Earth.
And you're trying to destroy it.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Я сделал все возможно для Тебя, даже приехал сюда.
Я пригласил тебя на Землю.
Скопировать
Buenos días, Señorita.
- Welcome, Señor.
Tequila?
- Добрый день, сеньорита.
- Добро пожаловать, сеньор.
Текилу?
Скопировать
Lt is done.
He wants me to stay to dinner, but you're not welcome.
Having a white man here offends him.
По рукам.
Он хочет, чтобы я остался на ужин, но ты должен уйти.
- Белый человек в лагере оскорбляет его.
Скопировать
- What?
You welcome the Commander.
So ...
- Что?
- Приветствуй командира. - Как? надписьнастене:"Смертьфаши ..."
Вот так ...
Скопировать
What are you afraid of?
Will you welcome or not you?
I will not!
Испугался?
Будешь приветствовать меня или нет?
Не буду!
Скопировать
(Fourteen ) Nothing like a good party.
I'm sure he'll welcome the change of environment.
Go on, feed it into him.
(Четырнадцать) Нет ничего прекраснее хорошей вечеринке.
Я уверена, он будет приветствовать изменение окружающей среды.
Давай, введи это в него.
Скопировать
Yes, Sir.
I'm sorry, not being able to welcome you properly.
It's quite festive around here.
Да, господин.
Прошу прощения, что не смог приветствовать вас подобающим образом.
Тут у вас большой праздник.
Скопировать
Let's go.
Ah, welcome home, darling.
Cook this up.
Пошли.
Добро пожаловать домой, дорогой.
Приготовь это.
Скопировать
- I like to listen to that record.
- You're welcome.
I understand.
- Я хочу послушать эту пластинку.
- Конечно.
Я понимаю.
Скопировать
- Hello. - Hello. She won't say her name.
Whatever her name, she's welcome here.
How do you do, apparition?
Не могу правильно вас представить, потому, что мадам... мадмуазель...
-Привет. -Привет.
-не хочет назвать себя. Это привидение.
Скопировать
Such as I love; you among the store,
One more, most welcome, makes my number more.
Nurse, where's my daughter?
Тут соберется множество народа,
Мы будем рады вашему приходу.
Кормилица, где дочь моя?
Скопировать
Nothing's changed here.
Still the same homey welcome... the same drapes.
Whatever happened to that girl, the lion tamer?
У Анаис ничего не изменилось.
Все тот же прием. Те же шторь*.
Что случилось с вашей тигрицей?
Скопировать
How long has this been going on?
Welcome to my club. I think you have an ulcer.
An ulcer?
Долго это продолжается? Это происходит после каждого приема пищи.
Добро пожаловать в мой клуб.
Язва?
Скопировать
Come on, let's go have some supper. I'm starving.
You're all welcome here.
And you just make yourself right at home and stay as long as you want to.
Пошли, пап, я есть хочу.
Вам здесь всегда рады.
Так что, располагайтесь и оставайтесь сколько угодно.
Скопировать
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Hello, boys! Dona Dolores sent me.
Помогите сеньорите доставить вещи!
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Привет, ребята, закончились ваши мучения!
Скопировать
- Oh, no! I'm a whore. - We're all whores here.
- Welcome!
Easy. There's some for everyone.
Не уходи, иди к нам!
Иди к нам, не уходи!
Мы здесь!
Скопировать
- Crazy man! - Old fart!
Welcome!
- How are you, Raimundo?
Ах ты старый осёл!
Добро пожаловать!
-Рад тебя видеть!
Скопировать
- Thank you very much.
- You're welcome.
Senora, please have someone go get your husband.
-Конечно!
-Спасибо!
Сеньора, будьте так любезны, позовите мужа.
Скопировать
- Thank you.
- You're welcome.
Come with me.
- Спасибо.
- Пожалуйста.
Пойдем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов welcome packs (yэлкам пакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы welcome packs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлкам пакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение