Перевод "welles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение welles (yэлз) :
wˈɛlz

yэлз транскрипция – 30 результатов перевода

I know.
It's Orson Welles.
One hour after the move against the American outposts, Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were in Secretary of State Hull's offiice handing him the Japanese response to President Roosevelt's offer.
- Этого не может быть.
Я знаю, это ещё одна история от Орсона Уэллса ...
Через час после нападения на Америку, послы Номура и Курусу встретились с госсекретарем Холлом и передали ответ Японии на предложение президента Рузвельта.
Скопировать
Susan Welles.
You said Susan Welles?
Yes.
- Сьюзан Уэллс?
- Ты сказал, Сьюзан Уэллс?
- Да.
Скопировать
You probably should've found out a long- - A long time ago.
Buddy of how his father had fallen in love when he was very young with a beautiful girl named Susan Welles
I told him his father had never even known that Buddy was born.
Ты должен был всё узнать уже давным-давно.
И я рассказал Бадди о том, как в молодости его отец влюбился в прекрасную девушку по имени Сьюзан Уэллс, ...как Бадди родился на свет, как мать сдала его в сиротский приют, ...а вскоре внезапно умерла.
Я объяснил Бадди, что отец не знал о его рождении.
Скопировать
It's me, your son.
Susan Welles had me. And she didn't tell you. And....
But now I'm here.
Это я, твой сын!
Меня родила Сьюзан Уэллс, но она тебе не сказала.
И вот я здесь.
Скопировать
It's me, Buddy.
Susan Welles.
You said Susan Welles?
- Это я, Бадди!
- Сьюзан Уэллс?
- Ты сказал, Сьюзан Уэллс?
Скопировать
Richard: Good afternoon, ladies and gentlemen,
I regret to announce that oliver welles,
The artistic director of the new burbage festival Was killed last night in an automobile accident.
Добрый день, господа.
С прискорбием сообщаю что Оливер Уэллс, художественный руководитель
Нью-Бербриджского фестиваля прошлой ночью погиб в дорожном происшествии.
Скопировать
Heard what?
Oh my dear, oliver welles, he died last night.
What?
О чем?
О, боже мой. Оливер Уэллс - он умер вчера вечером.
Что?
Скопировать
Policeman:
Richard: No, that's not oliver welles.
Policeman:
Дышите глубже.
Нет, это не Оливер Уэллс.
Уверены?
Скопировать
My name is geoffrey tennant
And I've been asked to come and help celebrate the life And mourn the death of oliver welles.
I dug out a copy of a play
Меня зовут Джеффри Теннант.
Меня попросили прийти и помочь отпраздновать жизнь и отплакать смерть
Оливера Уэллса.
Скопировать
Whether he is deranged or not is beside the point.
He may have been in complete control of his faculties when he crashed Oliver Welles' memorial or when
Now, May Silverstone is perhaps the best qualified person to answer the question but unfortunately, she seems to have forgotten our little meeting. So, ladies and gentlemen, I put to you that the biggest crisis facing New Burbage right now is not flagging ticket sales nor is it changing demographics but frankly, frankly it is a lack of damn leadership. Okay.
Копы посадили рехнувшегося режиссера
Сумасшедший он или нет - зависит от точки зрения. или когда он ранил Дерона Николса шпагой. что этот человек может предложить нашему Фестивалю.
Сейчас но... забыла о нашем маленьком собрании. что самый большой кризис для Нью-Бербиджа сейчас - это не снижение продажи билетов а откровенно говоря... это отсутствие нормального руководства! вернемся в эти кровавые жернова.
Скопировать
William Chappell, and Michael Lonsdale.
My name is Orson Welles.
I have in this dream play attempted to imitate the inconsequent yet transparently logical shape of a dream.
Вольфган Грайхман, Вильям Чеппел
Я сыграл адвоката, написал сценарий и поставил картину.
но кажущейся логичной форме сновидения:
Скопировать
This week we have Fred Astaire.
Next we have an Orson Welles festival.
I think that will be about the last thing we do before renovating.
На этой неделе у нас Фред Астер.
На следующей неделе будет фестиваль Орсона Уэллса.
Я думаю, это будет последним, что мы покажем до ремонта.
Скопировать
He'd land in a swamp, march through the woods, and in some inland post feel the savagery, the utter savagery that stirs in the forests and the jungles in the hearts of wild men.
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
Он высадился в болотах, прошел через леса и в далекой колонии ощутил всю жестокость, крайнюю жестокость, царящую в лесах и джунглях в сердцах дикарей.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Скопировать
Its high reliability, long-range and efficacy made of the new missile the ideal weapon in a war against the URSS.
moving act, the medal of Honorary Member upon the famous filmmaker known for "The third man", Orson Welles
An important wine-producer from Jerez, was the responsible for conferring this honorific award.
≈е высока€ надежность, дальнобойность и эффективность делают новую ракету идеальным оружием в войне против ———–.
¬инна€ ассоциаци€ 'ереса присудила в кинопроцессе медаль ѕочетного "лена знаменитому кинорежиссеру, известному фильмом ""ретий человек", ќрсону "эллсу.
рупнейший винопроизводитель из 'ереса был ответственен за вручение этой почетной награды.
Скопировать
An important wine-producer from Jerez, was the responsible for conferring this honorific award.
To Orson Welles, God bless him and let him live a lot of years for drinking wine from Jerez.
Here you are this medal, man.
рупнейший винопроизводитель из 'ереса был ответственен за вручение этой почетной награды.
ќрсону "эллсу, да благословит его Ѕог и дарует много лет жизни, чтобы пить вино из 'ереса.
¬от, пожалуйста, эта медаль.
Скопировать
Every journalist has to find someone to write about.
Since Renoir, Welles and the rest are the private property of your editor.
Amongst unknowns there are always overlooked geniuses.
Журналисту нужно о ком-то писать.
А Ренуар, Уэллс и иже с ними - собственность вашего главного.
Современники часто не признают гениев.
Скопировать
He wrote that "only a race of madmen would build canals under such conditions."
Wells and Orson Welles in The War of the Worlds.
Both sets of ideas passed into the public imagination through Sunday supplements and science fiction and excited generations of 8-year-olds into fantasizing that they themselves might one day voyage to the distant planet Mars.
Он писал, что "только раса сумасшедших стала бы строить каналы в таких условиях."
В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными.
Обе идеи проникли в человеческое воображение через воскресные приложения газет и научную фантастику, и восторженное поколение 8-летних детей начинало грезить, что когда-нибудь они и сами полетят к далекой планете Марс.
Скопировать
to Santorini.
To Morino, to Dreyer, Orson Welles.
To your three reels... to Eisenstein..
3а Санторини!
3а Мурнау, за Дрейера, за Орсона Уэллса.
3а твои три ролика. 3а Эйзенштейна. Ведь мь его любим?
Скопировать
Good evening.
This is Orson Welles inviting you to listen now to The Heart of Darkness by Joseph Conrad.
Imagine the feelings of a skipper of a fine frigate or a bark.
Добрый вечер.
Это Орсон Уэллс. Я приглашаю вас послушать "Сердце тьмы" Джозефа Конрада.
Представьте состояние капитана небольшого судна, корабля.
Скопировать
Instead, he succumbs to the primal temptations of the jungle and goes insane.
Screen tests were done with Welles as Kurtz and sets were designed, but the studio backed away from the
Welles made Citizen Kane instead.
Вместо этого он пал жертвой примитивных искушений джунглей и сошел с ума.
Были проведены кинопробы, Уэллс играл Курца, Были спроектированы декорации, но студия отказалась от проекта, опасаясь, что скрупулезные съемки превысят бюджет.
Вместо этого Уэллс снял "Гражданина Кейна".
Скопировать
Look out, nigger!
30, beau welles and Willy hutch, they're trying to block number 34.
Peewee, go down there and do something!
Берегись, нигер!
30, Бью Веллес, и Вилли Хатч, они пытаются заблокировать номер 34.
Пиуи, иди туда к ним и сделай что-нибудь!
Скопировать
There's plenty of action at cluster Springs track today, friends.
Beau welles in number 1 is pressing hard on 34.
Hey, you're playing with the big boys now!
Много действия тут, на трассе Cluster Springs сегодня, друзья.
Бью Веллес под номером 1 жёстко давит на 34.
Эй, ты теперь играешь с большими мальчиками!
Скопировать
Beau's got it.
Looks like beau welles has himself another win with g.P. Johnson second,
Arthur James third, and Wendell Scott takes a shortcut to fourth position.
Бью взял это.
Похоже, что Бью Веллес достал себе ещё одну победу Г.П. Джонсон второй,
Артур Джеймс третий, и Венделл Скотт срезает путь до четвёртой позиции.
Скопировать
It looks like they're moving up nicely.
Keep your eye on beau welles and Wendell Scott, number 1 and number 34.
These two are going door handle to door handle.
Выгляит будто они неплохо разгоняются.
Следите за Бью Веллесом и Венделлом Скоттом, номер 1 и номер 34.
Эти двое едут дверная ручка к дверной ручке.
Скопировать
What do you mean?
Beau welles is the winner!
Let's all have a tremendous hand.
Что вы имеете ввиду?
Бью Веллес - победитель!
Давайте все поаплодируем.
Скопировать
Let's all have a tremendous hand.
Beau welles in number 1 in first position.
Yay! Unbelievable!
Давайте все поаплодируем.
Бью Веллес под номером 1 на первом месте.
Невероятно!
Скопировать
Where the trophy at?
Beau welles got that.
Beau welles!
Где кубок?
Бью Веллес получил его.
Бью Веллес!
Скопировать
Where did you get that, peewee?
As beau welles so aptly put it...
Beau welles!
Где ты это взял, Пиуи?
Как очень метко это сказал Бью Веллес...
Бью Веллес!
Скопировать
He's afraid, man.
In the turn number one, as he cranks it up, it's beau welles, g. C. Spencer.
Wendell Scott begins moving up in the pack.
Он боится, чувак.
В повроте номер один, он давит газ в пол, это Бью Веллес, Г.С. Спенсер.
Венделл Скотт начинает двигаться вверх по позициям.
Скопировать
Welles is going to the pit.
Beau welles, car number 1, drops down to pit row.
Wendell Scott comes in behind him.
Веллес собрался в пит.
Бью Веллес, машина номер 1, съезжает в пит-ряд.
Венделл Скотт съезжает за ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов welles (yэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы welles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение