Перевод "white slavery" на русский

English
Русский
0 / 30
whiteбелок белый
slaveryневоля рабство невольничество
Произношение white slavery (yайт слэйвари) :
wˈaɪt slˈeɪvəɹi

yайт слэйвари транскрипция – 12 результатов перевода

Blackmail.
White slavery.
Armed robbery.
Шантажи.
Торговля белыми рабами.
Вооруженные ограбления.
Скопировать
Conspiracy to violate federal customs statutes.
White slavery.
Today we're only charging the customs violations, Mr. Sobotka.
Сговор с целью нарушения федерального таможенного законодательства.
Торговля белыми рабынями.
Сегодня мы предъявляем лишь таможенные нарушения, мистер Соботка.
Скопировать
What about this white slavery business?
Oh, not white slavery!
I just gave advice to some girls who wanted to travel... get an education...
А как насчет сутенерства?
О, да какое там сутенерство!
Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование.
Скопировать
Sure I got money from women... but they were glad to give it to me.
What about this white slavery business?
Oh, not white slavery!
Да, я брал деньги у женщин, но они сами с радостью отдавали их мне.
А как насчет сутенерства?
О, да какое там сутенерство!
Скопировать
Irish mob, Piracy.
White slavery,
No, actual piracy, with like, boats.
Ирландская мафия. - Пиратство.
- Работорговля.
настоящее пиратство. Типа с кораблями.
Скопировать
If I could gouge out Terrance McQuewick's eyeballs and eat them for what he did to me, I would.
And I would sell that Benedict Arnold Adam Davies into white slavery if we lived in a place that had
And Lloyd, that little queen, who I welcomed into my home and allowed to play with my children and care for my dog, and who left me for those two scumbags, I would tie him up and allow the entire Screen Actors Guild to anally rape him if not for the fact that I know he would enjoy it.
Если бы я мог выдавить глаза Терранса МакКьюика и съесть их за все обиды - я бы их съел .
Я бы продал Адама Дэйвиса, предателя, в белое рабство, существуй у нас для этого рынок.
И Ллойда, эту королевку, которую я пригласил в свой дом, разрешил ей играть с моими детьми и гладить собаку, и которая кинула меня ради тех двух козлов, я бы привязал и отдал на анальный секс всей Гильдии Киноактёров,
Скопировать
That is very strong.
Contigo, white slavery becomes romantic.
I know.
Это так круто.
С тобой торговля белыми людьми выглядит романтической историей.
Я знаю.
Скопировать
You're just so short.
I can't believe while I was possibly being kidnapped and possibly being forced into white slavery, you
That puker stepped up and took care of your family while you were out swapping spit with a drifter.
Просто ты такой маленький.
Поверить не могу, пока я был как будто похищен и возможно продан в рабство, ты играла в дочки-матери с чуваком, которого стошнило на фильме "Ты и твои жидкости".
Этот тошнитель заботился о твоей семье, пока ты обменивался слюной с каким-то бродягой.
Скопировать
Daphne saw a mob hit?
A white slavery ring.
Black-market organ deal...
Дафни не угодила каким-нибудь мафиози?
Или они сбежали от работорговцев?
Почему мы не можем сказать людям правду? Черный рынок органов.... Почему мы не можем сказать людям правду?
Скопировать
His name is Tariq Grazdani, and he traffics in human beings.
White slavery?
Really?
Его зовут Тарик Граздани, и он занимается торговлей людьми.
Торговля белыми рабынями?
На самом деле?
Скопировать
Everything is my business.
Including white slavery?
Yes, incl... wait.
Здесь всё моё дело!
- В том числе и белое рабство?
- Да, и белое...
Скопировать
Jesus Christ...
And then white slavery, that's...
Sexual slavery, then.
- Господи боже...
- А белое рабство, это же...
- Тогда "сексуальное рабство".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов white slavery (yайт слэйвари)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white slavery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт слэйвари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение