Перевод "wifh a temperature of 10 °C" на русский

English
Русский
0 / 30
temperatureтемпература
ofс под о от у
Произношение wifh a temperature of 10 °C (yиф э тэмпричэр ов тэн дегриз си) :
wˈɪf ɐ tˈɛmpɹɪtʃˌəɹ ɒv tˈɛn dɪɡɹˈiːz sˈiː

yиф э тэмпричэр ов тэн дегриз си транскрипция – 30 результатов перевода

It should be over New York by now.
Satellite readings are showing a temperature drop of 10 degrees per second.
You guys I think we're in the eye of it.
Оно должно быть сейчас над Нью-Йорком.
Измерения спутника, что температура падает на десять градусов в секунду.
Ребята Я думаю, мы в его центре.
Скопировать
See you tomorrow morning.
In the matter of The People of Illinois v. Randall A.
It's over.
Увидимся завтра с утра.
По делу Штат Иллинойс против Ренделла А. Симмонса, дело номер 10-C-R-2085 по обвинению в убийстве первой степени мы считаем подсудимого невиновным
Все кончено.
Скопировать
Reinhold Messner is the strongest climber today.
Weathered the storm at a temperature of -40 ° C.
Incredibly expressive.
Рейнхольд Месснер является сильнейшим альпинистом на сегодняшний день.
Пережил бурю при температуре -40°С.
Невероятно экспрессивный.
Скопировать
So was Camp Pendleton able to give you more details about the C-4?
March 10, 2002, 10 M112 bricks of C-4 were checked out for training by a Special Forces team.
Their mission... to parachute onto a simulated desert road in Camp Pendleton and find and destroy enemy munition dumps. Everything signed for was listed as having been used.
Так что, получилось в Кэмп-Пендлтон узнать более подробную информацию о C-4?
Да, и очень конкретные детали тоже 10 марта 2002, 10 брикетов M112 C-4 были выписаны для обучения команды спецназа.
Их миссия ... десантироваться на пустынной дороге в Кэмп-Пендлтон, найти и уничтожить боеприпасы врага тут значится, что все выписанные боеприпасы были использованы.
Скопировать
Got the multiple choice all worked out.
Question is, how do we pick between A, B, C, D, and none of the above?
Portable MRI is in her room. We could get a current image.
Спасибо, все варианты мы уже рассмотрели.
Вопрос, как нам выбрать между A, B, C, D и ничем из вышеперечисленного.
Портативный сканер у неё в палате.
Скопировать
They're just store after store of these horrible sales people making a big fuss out of an adult shopping in a junior section.
There are petite adults who are sort of smaller, who need to wear, maybe, a kids' size 10.
Okay! Let's go, ladies of Dunder Mifflin.
Магазин за магазином ... с этими отвратительными продавцами .. которые так носятся вокруг одного взрослого в детском отделе.
Есть и взрослые маленького роста, которые ... поменьше остальных.. и носят детские размеры.
Пойдем, дамы Dunder Mifflin.
Скопировать
- All right, it was years ago.
- He took out 10 credit cards under my name... and then he hit me in the back of the head with a telephone
No, he's right. It's true.
Это ведь было так давно.
- Он забрал 10 моих кредиток А потом ударил меня по голове телефонным справочником.
- Его правда, я был абсолютно неправ.
Скопировать
the number of shots he can get off.
Might have a one-in-five chance of taking a bullet, maybe a one-in-10 chance of dying.
Nate!
Попадет в тебя с расстояния 45 метров, зависит от количества выстрелов, которые он успеет сделать.
У меня шансы 1 к 5 словить пулю. И шансы 1 к 10 умереть ...
- Нейт!
Скопировать
"Round the world"?
Our Deluxe package offers all the services of A, B, and C.
How much?
"Вокруг света"?
Это пакет класса "Де люкс" . В него включены все наши услуги.
Сколько?
Скопировать
But Texas and Arkansas dropped us.
- The Apple Picking Festival is a go but Great Adventure only wants three nights instead of 10.
All right? My God.
Нас ждет еще тур по ярмаркам штата, ''Нотс Бэрри Фарм''. Они отменили заказ.
''Нотс Бэрри'' отменил заказ? Слушай.
Впереди еще ярмарка штата Индиана, хорошо?
Скопировать
I don't know.
This lawyer, he's handling, like, 10 different cases, and he just doesn't want to see the inside of a
I don't know.
Я не знаю.
Эти законники, они намухлюют тебе десяток каких хочешь улик, а он просто не хочет видеть зал суда.
Я не знаю.
Скопировать
maybe.
all i know is that i don't feel like picking up a hammer anymore, and 10 minutes ago, that was all i
i want to be updated as soon as there's new information.
Может быть.
Но я знаю, что больше не хочу строить, не так как 10 минут назад, Это было всё о чём я мог думать.
Информируйте меня обо всём.
Скопировать
Trail starts getting cold after 48 hours.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a
We've already cross-examined everyone on those books.
Следы начнут остывать после 48 часов.
Я хочу ещё раз взглянуть на списки, входивших рабочих в каждый оффис здания или парковочную стоянку в радиусе 10 кварталов от центра.
Мы уже опросили всех, кто есть в этих списках.
Скопировать
No, it doesn't.
Of course it does. If it didn't bother you, you wouldn't smear that goop.
Hey, it's a non-issue, jake.
- Конечно да.
Если бы это было не так, ты бы не размазывал эту липкую дрянь по своему черепу миллион раз в день.
Эй, это не предмет обсуждения, Джейк.
Скопировать
Sorry I'm late.
But I see exhibits A, B, C, and D have arrived by which I mean my teaching assistants who may now begin
Unless you'd prefer to sit here for 50 minutes staring at them while I drone on about representations of the single father in pre- and post-Vietnam American television.
Простите за опаздание.
Но я вижу, что экземпляры A, B, C, и D прибыли, под которым я, конечно, имею в виду своих ассистентов, которые теперь могут начать выполнять трудную задачу по раздаче вам ваших работ.
Если, конечно, вы не предпочли бы сидеть здесь 50 минут, уставившись на них, в то время как я буду гундеть об образах отца-одиночки в пред- и пост-вьетнамском телевидении Америки.
Скопировать
Can you help me?
The first line of C. S. Lewis' A Grief Observed is:
"No one ever told me grief felt so like fear."
Вы можете мне помочь?
В первых строках "Созерцания боли" С.С. Луиса написано:
"Никто мне не говорил, но боль так похожа на страх"
Скопировать
The secret to a good B.J. is focus.
I don't care if it's your husband of 10 years or some hot sailor you met at TGl Friday's a couple months
Who never did call me back but did leave me with a little something called herpes.
Секрет хорошего минета это концентрация.
Не важно замужем ли вы за ним 10 лет или или это горячий морячок, которого вы встретили в TGI Friday's пару месяцев назад.
Который мне так и не позвонил но оставил мне кое-какую мелочь под названием герпес,
Скопировать
He's a goner.
I realized today when I walk by a cute girl , 9 times out of 1 0, I'll turn around and look at her ass
And 1 0 times out of 1 0, she doesn't look around to look at mine.
Он уже не жилец.
Я сегодня понял, что когда я иду за симпатичной девушкой, девять раз из десяти я разворачиваюсь и пялюсь на её зад.
И десять раз из десяти, он НЕ оборачивается и НЕ смотрит на мой зад.
Скопировать
- How much longer?
-10 minutes. A long time in your world of precious seconds.
Yeah, too long.
- Сколько еще ждать? - Десять минут.
Это очень долго в вашем мире драгоценных секунд.
Да, слишком долго.
Скопировать
The mid-PIP has partial epidermis and some mummified tissue intact.
Without the rest of the body and the temperature conditions of its location, I'd have to guess, say,
There may not be a body if the victim says that she found that on the street.
- Частично сохранился эпидермис и нетронуты мумифицировавшиеся ткани.
Без остального тела и не зная температурных условий его хранения, ... я бы предположила, скажем 10-12 лет.
- Тела может и не быть, раз жертва говорит,что нашла его на улице.
Скопировать
- They reversed it?
- By a factor of 10 squared.
What is with you people?
- Они обратили его?
- В 100 раз.
Что с вашими людьми?
Скопировать
Yes, Group Council Chairman.
Here you are, 30 broadcasts of "Current Camera", 10 broadcasts of "Black Channel"... 6 broadcasts "Colourful
Sponsored by the country's picture library and a very charming Denis. I hope that'll work.
- Усвоил? - Я был пионервожатым.
Вот, 30 "Актуальных камер", 10 "Черных каналов", 6 эстрадных шоу и 4 "За рубежом" - все, как новые.
Спонсоры - архив Телевидения и неотразимый Денис.
Скопировать
But this is genuine coin of the realm.
With a dollar of this you can buy $10 of talk.
There are more of us to be taken care of now.
Но это уже деньги, а не разговоры.
Такой доллар стоит обещания на 10$.
Теперь нас стало больше.
Скопировать
-But Excellency, now we're here.
This morning at 10:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
- Но Ваше превосходительство, теперь мы же здесь.
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки... со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
Он направился в павильон... курьёзов и раритетов, чтобы там осмотреть 4 ценнейшие марки в мире.
Скопировать
Thank you, Sir But might need it for another necklace
As a matter of fact, I owe you 10 times as much what I've learned here tonight
Poldi, what are you doing here?
Кстати, я должен вам вдесятеро больше за сегодняшний урок.
Великолепное представление, мадам. Надеюсь, оно вас позабавило.
Не знаю.
Скопировать
We take risks every day.
Why, right this very year it's a fair risk that we'll make only 10% profit instead of 12.
Exactly.
Мы рискуем каждый день.
Да, каждый год. Это справедливый риск, если мы будем делать только 10% прибыли вместо 12.
Точно.
Скопировать
Well, I am different, and this is what makes me so different-
10 weeks at 17.80 a week, and it's all there, Johnny, every penny of it.
And now, we're even.
А я и есть другой!
И вот что сделало меня таким - 10 недель по 17,80 в неделю, и все здесь, Джонни, до цента.
И теперь мы в расчете.
Скопировать
- This is a matter of a man's life! - You're wrong.
It's a matter of the lives of 10 men.
We got a long ways to go. We need every crumb of food and drop of water.
- Но речь о жизни человека!
- Ошибаетесь, о жизни 10-ти человек.
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
Скопировать
Yes, sir.
"C" is a hole that empties it at the rate of five gallons a minute.
How long to fill the tub?
Да, сэр.
Теперь из дыры ""С"" вода утекает со скоростью 20 литров в минуту.
Когда заполнится ванна?
Скопировать
-Come on, Bubs.
You got me coming across town in the middle of a fucked-up workday... just so you can hold $10, that
Hold on, I don't need $10, okay?
-Перестань, Баббс.
Я должна ехать через весь город посреди хренового рабочего дня... чтобы одолжить тебе $10, это херня какая-то.
Погоди, мне не нужны $10, ОК?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wifh a temperature of 10 °C (yиф э тэмпричэр ов тэн дегриз си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wifh a temperature of 10 °C для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиф э тэмпричэр ов тэн дегриз си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение