Перевод "work space" на русский
Произношение work space (yорк спэйс) :
wˈɜːk spˈeɪs
yорк спэйс транскрипция – 30 результатов перевода
It's nice to get out for a change.
Actually, I'm curious to see your work space.
We can help ourselves.
Иногда приятно куда-то выбраться.
На самом деле, мне бы хотелось увидеть Вас за привычным рабочим окружением.
Мы сами справимся.
Скопировать
He's right.
Nice work, space janitor.
We only have seven and a half hours of air left.
Он прав.
Молодец, слесарь.
Воздуха осталось на 7 с половиной часов.
Скопировать
He's a teacher. He figures that his chair and his desk are 1 l4 of his six-room apartment.
So he deducts 1 l24 of his residence as work space.
- Stuart, you can't do that. - It's only 1 l24.
Он учитель и заявляет, что стол и стулья составляют четверть от его шести комнатной квартиры.
Tаким образом, он экономит 1/24 квартплаты.
- Tак нельзя - это незаконно.
Скопировать
He has a classroom and a teacher's lounge.
And that's employer-provided work space.
- You're strict.
У него есть кабинет и учительская в школе, предоставленные работодателем бесплатно.
- Это слишком.
- Ничего не слишком.
Скопировать
Not bad at all.
Put the work space in the middle and they'd be more together.
Feels good, huh?
В целом неплохо.
Разместить рабочую площадь в середине и они будут больше рядом.
Хорошо, правда?
Скопировать
- It says workspace.
- If it's the same thing, then why'd you write "work space".
Just knock, please, as a sign of respect for your superior.
— Тут написано "рабочее место".
— Одно и то же. — Если это одно и то же... то почему ты написал "рабочее место"?
Просто постучите. Пожалуйста? В знак уважения к начальству.
Скопировать
Daphne has a friend in the East Village.
Finding a work space is going to be difficult. Apparently everything costs a fortune.
Apparently everything costs a fortune.
У Дафны есть друг в Ист Вилладж.
Найти место для работы будет сложнее.
Понятное дело, всё стоит бешеных денег.
Скопировать
But I, sir, I have the eyes of an eagle.
And the fact that you tried to slither into your work space undetected does not bode well for the recovery
I'll get it.
Ќо у мен€, сэр, глаз как у орла.
ј тот факт, что ты пыталс€ проскользнуть на рабочее место незамеченным... не предвещает ничего хорошего в плане обнаружени€ пропавшего оружи€, верно?
я найду его.
Скопировать
Wow, that's great.
We're gonna need some work space for our people.
What can you do for us?
О, это здорово.
Нашим людям нужно место для работы.
Где нас разместят?
Скопировать
As you can smell, there's a lot of different odors going on in here.
So you have an office and a work space.
I do, you know.
Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов.
Значит, у тебя есть кабинет и рабочее пространство.
Да.
Скопировать
- No.
- And this is my work space.
- This is it.
- Да нет...
- А вот мое рабочее пространство.
- Вот оно.
Скопировать
Good morning, Designers.
Welcome to the piperlime work space at the 1407 Broadway building.
As you all know, four of you will be competing for three spaces at the Mercedes Benz Fashion Week.
Доброе утро, дизайнеры!
Добро пожаловать на рабочее пространство пиперлайма, в здании 1407 на Бродвее.
Как вы все знаете, четверо из вас будут соревноваться за три места на Неделе Моды Мерседес-Бентц.
Скопировать
I don't like it.
It's a violation of the work space.
I guess.
- Теперь мы знаем. - Да, но... Мне это не нравится.
Это вторжение в рабочее пространство.
Наверное, да.
Скопировать
Yeah, that's it.
Great, 'cause you're in my work space.
Oh, right.
Да, это все.
Вот и хорошо, мне нужно мое рабочее место.
Конечно.
Скопировать
This wasn't always your plate room.
This was my work-space.
Why did I need a work-space?
Здесь не всегда была твоя тарелочная.
Здесь была моя мастерская.
Зачем мне нужна была мастерская?
Скопировать
This was my work-space.
Why did I need a work-space?
Uh, you didn't.
Здесь была моя мастерская.
Зачем мне нужна была мастерская?
Да низачем.
Скопировать
Don't forget to knock after midnight.
It's my work space thereafter.
So you're working.
Не забывай стучаться после полуночи.
К тому же, это моё рабочее место.
Так ты работаешь.
Скопировать
That you were... handicapped.
Otherwise, I would have made the necessary adjustments To your work space.
Andy, I like to think of myself as... handicapable.
Что вы... инвалид.
Тогда бы я сделал нужные изменения на вашем рабочем месте.
Энди, мне больше нравится считать себя... Нормальным.
Скопировать
We got a broadcast out
He's got to have some kind of work space or studio,somewhere he can come and go unnoticed
Look,there's nothing on record
Мы объявили его в розыск.
У него должно быть рабочее место или студия, куда он приходить и уходить незаметно.
Слушай, у нас нет никаких данных.
Скопировать
We believe he's taken the full dosage of anthrax vaccines Over the recommended 18-month schedule And had yearly boosters.
This guy has his on work space where he makes his product in privacy.
He also has access to large, expensive, industrial-grade equipment at work.
Мы считаем, что он принял полный курс прививок от сибирской язвы по рекомендованному 18-месячному расписанию и ежегодно делает вторичные прививки.
У этого парня собственное рабочее пространство, где он может уединиться и работать над своим проектом.
Кроме того, к него есть доступ к большому, дорогому оборудованию промышленного уровня.
Скопировать
- We made your workspace camera-ready.
- My work space?
I think it captures the reality of an inner-city precinct.
- Ваше новое рабочее пространство.
- Пространство?
Да. Это больше соответствует представлениям об участке, правда?
Скопировать
Yes, you do.
You show up whenever you're supposed to and you keep a tidy work space and you've gone 110 days without
My point is, having patients in your home makes you feel like they're your family.
Да, точно.
Ты являешься на работу, когда требуется, и держишь рабочее место опрятным, и ты продержался уже 110 дней без травм на производстве.
Я хочу сказать, что принимая пациентов на дому, ты начинаешь считать их своей семьёй.
Скопировать
So I did a search to see if anyone in Enid had ordered stuff like ventilation kits, base nets, hackles, and it turns out that a D. Kohler ordered all of these things and he had them sent to 500 Hinkson Place.
Guys, that must be his work space.
Let's go. Do you like it?
Так что я проверила, заказывал ли кто-нибудь в Эниде штуки вроде сеток, гребней и т.п. Оказалось, что Д. Колер заказывал все это на адрес Хинксон-плейс, 500.
Ребята, это его мастерская. Поехали.
Тебе нравится?
Скопировать
Now anyone can rent a work bus.
If you've got a parking lot, a work space is just a phone call away.
In this age of belt-tightening and less-empowered workers, a work bus is how tomorrow gets things done.
Сейчас любой может арендовать офис на колёсах.
Если у вас есть подходящая парковка, рабочее пространство - это всего лишь вопрос одного телефонного звонка.
В такие времена нужно подтянуть пояса и менее-уполномоченных работников, и мобильный офис это то, каким будет завтра.
Скопировать
Nice job.
In my contract, it is stipulated that I provide a temporary work space.
It will arrive in one hour.
Отличная работа.
В моём контракте это предусмотрено тем, что я должен предоставить временное место работы.
Оно прибудет в час.
Скопировать
This is a work bus.
The wheels are for transporting the work space to and from the work site.
What are you talking about?
Нет! Это офис.
Эти колёса для перемещения рабочего пространства в и от места работы.
О чём ты говоришь?
Скопировать
You cannot go in there alone.
Tracy, can you show me Dinkler's work space?
Sure.
Вам туда нельзя.
Трейси, не покажете мне рабочее место Динклера?
- Конечно.
Скопировать
So where do we start?
What does a traitor's work space look like?
Well, I always like to look for the telltale Quotations From Chairman Mao desk calendar.
Итак с чего начнем?
И на что похоже рабочее место предателя?
Ну, я всегда ищу настольный календарь "Цитаты Мао Цзэдуна" намекающий на это.
Скопировать
Hey, Timmy.
Tidying up the old work space.
I appreciate that.
Привет, Тимми.
Приводишь в порядок старое рабочее место.
Я ценю это.
Скопировать
Honestly, I don't think I want to raise any issues now.
This is a work space.
I'm not supposed to be living here.
Честно говоря, я не хочу сейчас проблем.
Это рабочее место.
Я не должна жить здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов work space (yорк спэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
