Перевод "your message" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your message (йо мэсидж) :
jɔː mˈɛsɪdʒ

йо мэсидж транскрипция – 30 результатов перевода

I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
Скопировать
-She'll get us where we need to go, right? Not the boat, señor.
So I got your message.
Thank God I found you guys.
Онa дoстaвит нaс кудa нужнo, веpнo?
Я пoлучилa твoе сooбщение.
Слaвa Бoгу, я нaшлa вaс pебятa.
Скопировать
I've got a major lead on our ice queen.
I got your message.
I guess it would have been a little awkward for you to come to the mansion.
У меня супер наводка по нашей сосульке.
Лана, получил твоё сообщение.
Подумал, что тебе было бы не к месту приходить в поместье.
Скопировать
Thankyou for returning my call.
- Your message said it was urgent.
- Yes. I wanted to talk to you about my son.
Спасибо за то, что перезвонили.
В вашем сообщение было сказано, что это срочно.
Да. Я хотел поговорить с вами о моем сыне.
Скопировать
Aldo, it's been over a year.
At the tone, please leave your message.
Jaz, you don't have an answering machine.
Альдо, прошло больше года...
Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.
Джаз, у тебя нет автоответчика.
Скопировать
Lana.
Your message sounded urgent, so I just came over.
I didn't realize you had company.
Лана.
Твое сообщение звучало срочным, так что я пришла.
Я не знала, что у тебя компания.
Скопировать
Grand-mère told me to be sure to pay my respects, Dr. Tower.
Tower receives your message.
Why didn't she come down, sir?
Но бабушка говорила, что нужно быть вежливым, доктор Тауэр.
Я передам миссис Тауэр твой поклон.
Почему она не спустится, сэр?
Скопировать
I'm sorry, Mr. Graham.
I'll...deliver your message though.
Thanks.
Сожалею.
Но я доставлю ваше сообщение.
Спасибо.
Скопировать
We will see.
- Jack, I just got your message.
- Senator, I need to see you right away.
Посмотрим.
- Джек, я получил ваше сообщение.
- Сенатор, мне нужно увидеться с вами.
Скопировать
- We might be able to help you with that.
- Yes, we received your message.
If, as you say, this android was responsible for creating the first generation of replicators, it may well prove invaluable.
- Возможно, мы могли бы помочь вам в этом.
- Да, мы получили ваше послание.
Если, как вы утверждаете, этот андроид был ответственен за создание первого поколения репликаторов, эта информация может оказаться весьма важной.
Скопировать
Careful, I'll die laughing.
Please record your message, then wait a few moments...
Remain, are you there?
Сейчас умру от смеха.
Пожалуйста, запишите сообщение и подождите несколько минут...
Роман, ты здесь?
Скопировать
I'll see you later. We are with you on that one.
Don't be mad and leave your message after the tone.
Talk to you soon.
Мы с тобой, Маню.
Во многих местах просят отключить мобильные телефоны, поэтому не сердитесь и оставьте сообщение после гудка.
Спасибо, до свидания.
Скопировать
David, I will not be your spy.
However, I will take your message to Karen...this time.
But that's it, OK?
Дэвид, я не стану твоим шпионом!
Однако, я передам Карен твою просьбу... на этот раз.
И только! Понятно?
Скопировать
Blessed are the lips that bring these tidings!
You won't regret your message, nor will your monastery.
I'll give it 200 choice sheep.
Уже влюблён в меня. Сомнительно, однако, удастся ль довести влюблённого до брака?
Я ведь немолода и с небольшим приданым.
А назовёт ли свет такой союз желанным? Граф - родовитый пан. Изменчивы магнаты.
Скопировать
I understand.
I'll give them your message.
Yabuike, Yabuike.
Я понимаю.
Я передам им твое послание.
Ябуике, Ябуике.
Скопировать
You...
Sorry, just got your message.
Being close to Electro-Gwen can really screw your equipment.
Что ты...?
Извините, только что получил ваше сообщение.
Пребывание рядом с Электрической Гвен действительно портит оборудование. Что...
Скопировать
- It was nice of her to pull my hair till I dropped the key.
Well, while we're waiting, you could tape your message to Emma for her 18th birthday, huh?
Okay?
- Она тянула меня за волосы пока я не уронила ключи.
Пока мы ждем, вы можете записать свое поздравление Эмме на 1 8-ый день рождения.
Давайте!
Скопировать
I didn't mean to scare you.
I got your message. I brought the food.
Now tell me what I'm doing here in the middle of the night.
Не хотел тебя напугать.
Я получила твое сообщение.
Я принесла еду. А теперь скажи мне - что я делаю здесь посреди ночи?
Скопировать
My father is busy but I would have enjoyed your kindness
Thanks for your message.
We're really grateful to you.
Отец сейчас занят, но он оценит вашу доброту.
И спасибо за ваши письма.
Мы очень вам признательны.
Скопировать
- It is good to see you both again.
- We got your message from Hammond.
- Are you nuts?
- Приятно вас видеть обоих снова.
- Мы получили ваше сообщение от Генерала Хэммонда.
- Вы сума сошли?
Скопировать
Stephen was all over the place.
I get your message first - arrested, then his.
I've got journalists hammering on the bloody door, and the kids.
Стивен места себе не находит.
Я сначала получила твое сообщение об аресте, потом его.
Журналисты ломятся ко мне в двери, дети волнуются.
Скопировать
Okay.
I got your message.
Don't worry, I know.
Ћадно.
я получил ваше сообщение.
Ќе волнуйтесь. я знаю.
Скопировать
Lex is the past I'm the future.
Lana, I got your message.
What's up? Oh, I just wanted to let you know that I filled that position.
Лекс прошлое. Я будующее.
Лана, я получил твое сообщение. Что случилось?
Я просто хотела сказать тебе, что я выбрала претендента.
Скопировать
Yes, doctor.
- I came as soon as I got your message.
- You need to see it with your own eyes.
Да, профессор.
- Я приехал сразу, как получил ваше сообщение.
- Вы должны это увидеть.
Скопировать
Major Carter, Teal'c and Jonas Quinn are also here.
Major, I received your message regarding Colonel O'Neill.
Do you have a ship that can scan a planet?
Майор Картер, Tилк и Джонас Куинн также здесь.
Майор, я получил ваше сообщение относительно полковника Онилла.
Вы имеете судно, которое может просмотреть планету?
Скопировать
Lana...
I got your message.
What's the urgency?
Лана.
Я получил твое сообщение.
Что за срочность?
Скопировать
Are you OK, Della?
I only just got your message.
If I knew what we were going to the police with, fine.
Ты в порядке, Делла?
Я только что получила твое послание.
Если бы я знал, с чем нам идти в полицию, прекрасно.
Скопировать
You cannot!
I came as soon as I got your message.
R3 is dead.
Не можете!
Я приехал как только получил ваше сообщение.
Агент R3 мёртв.
Скопировать
I am terribly worried about the boy.
Did he carry your message to the fat one in writing?
No.
Я ужасно беспокоюсь о мальчике.
Он должен был передать толстяку вашу записку?
Нет.
Скопировать
- I said use 3-0, not the control tower.
- Your message received and understood.
- What-ho.
- Я сказал использовать 3-0.
- Ваше сообщение получил и понял.
- Эй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your message (йо мэсидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your message для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо мэсидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение