Перевод "your... your light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your... your light (йо йо лайт) :
jˈɔː
 jɔː lˈaɪt

йо йо лайт транскрипция – 31 результат перевода

We have an adult.
Can I borrow your... your light?
Help me!
Это взрослый.
Одолжите ваш фонарик?
Помогите!
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Bring the notebook to the helicopter. Yes...
Light Yagami-? all your memories of when you had the Death Note will return.
But... this is it.
принесите тетрадь в вертолет.
Ягами Лайт? которой все твои воспоминания вернутся.
Однако... вот она.
Скопировать
How's it going?
The way the security light hits your legs... looks good.
Thank you.
Как дела?
В свете огоньков сигнализации твои ноги... хорошо смотрятся.
Спасибо.
Скопировать
Thanks to you, Jezebel.
I just love bringing light and happiness to the little people like you and your family.
I couldn't sleep last night.
Спасибо тебе, Джезибель.
Просто люблю приносить свет и счастье маленьким людям, как вы и ваша семья.
Я не могла уснуть прошлой ночью.
Скопировать
You -- you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Скопировать
I wanted you to know where I was, so I thought I'd come and tell you. Oh, you're mocking me.
You're making light of things. I'm running my fingers through your hair.
I'm standing in your bedroom, unbuttoning my shirt.
я хочу, что бы ты знал, где я была думаешь я пришла и расскажу тебе ды дразнишь меня
я прошу прощения перед тобой у тебя озарение мои пальцы в твоих волосах
я стою в твоей спальне, расстегиваю свою рубашку.
Скопировать
You asked me and I told you even though I-I knew it would change the way you saw me.
I miss your Light.
The way you looked at me, that saved me as a kid.
Ты спросила, а я рассказал, хоть и знал, что это изменит твоё отношение ко мне.
Мне не хватает твоего Света.
Как ты на меня смотрела, в детстве это спасло меня.
Скопировать
An old light?
I always wanted to be your pinball bonus light.
Take these with you.
Старый огонек?
Я всегда молилась, чтобы стать твоим бонусным огоньком.
Вот, возьми в дорогу.
Скопировать
Everything Mr. Kellerman said is corroborated in these documents.
In light of this evidence, my question, I guess to you is whether your time and resources are best spent
No.
Всё, чтo скaзaл мистеp Келлеpмaн, пoдтвеpждaется этими дoкументaми.
В свете этих улик, я хoтел бьι знaть... Считаете ли вьι неoбхoдимьιм тpaтить свoе вpемя и pесуpсьι нa oбвинение дoктopa Сары Томкрэди
Нет!
Скопировать
Don't move.
The way the soft evening light catches your eyes.
The gentle caress of dusk on your hair as you turn around and leave my office without giving me that file.
Не двигайся.
Представь, что... твой тонет взгляд в вечернем свете звёзд.
Ласкает волосы твои закат печальный и ты уходишь, не оставив... мне эту папку.
Скопировать
What?
If you find anything of your sister's that might shed light on her death, letters or a date book, please
I believe she did keep a diary or something. I'll look around for it.
Что?
Если узнаете, что может пролить свет на смерть вашей сестры , письма, записные книжки, пожалуйста, срочно сообщайте мне.
Думаю, у неё должен был быть дневник или что-то подобное.
Скопировать
I'm programming your descent pattern.
Stay still and keep your hands and feet inside the light field.
Descent pattern?
Я программирую маршрут твоего спуска.
Постарайся не шевелиться, не высовывай руки и ноги из светового поля.
- Маршрут спуска?
Скопировать
Apparently, Cousin Rune told him.
Rune- short guy, light hair, thought marijuana gave your salad zest?
That's the one.
Видимо, ему сказал кузен Рун.
Рун... маленький, блондин, думал, что марихуана придает твоим салатам особый вкус?
Именно он.
Скопировать
- What kind of pain is it?
Ever light your head on fire?
I haven't, but I don't have to now 'cause I know how it feels.
- Как именно болит?
Ты когда-нибудь поджигала себе голову?
Я нет, но теперь знаю, каково это.
Скопировать
I don't know.
I see this nasty fluorescent light.
I see.
Не знаю. Это как...
Когда я о нём думаю то вижу перед глазами ужасные флуоресцентные лампы при свете, которых видны все прыщи и шрамы.
Понимаю.
Скопировать
You tell your people to come to the park, Saturday at noon.
I'm gonna light your ass up.
-D'Angelo?
Скажи своим людям, пусть приходят в парк в субботу в полдень.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
-Ди'Энджело?
Скопировать
The sisterhood is aware of my delay?
They have changed your schedule in light of the situation.
I'll be patient then.
В ордене знают об аресте?
Наложница догадалась о яде? Ваше расписание уже изменили.
Она сменила диету. - Что ж, наберемся терпения.
Скопировать
Destruction is light and uncontrollable, blaming you to the end.
In your breath and in your body, can you not hear the bird's cry, the breeze, the black wind, the clamor
They are all dying.
Разрушение легко и неконтролируемо, Осуждает тебя на небытие.
В своем дыхании, в своем теле, неужели ты не слышишь плач птиц, порывы черного ветра мерцание света, плач растений?
Они все умирают.
Скопировать
-See? She's not even listening.
Ruth, you have to get out of bed... open the windows, and let some light into your house... so that you
Then, and only then... can you begin renovating your life.
- Видите, она даже не слушает.
Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете.
И только тогда ты сможешь что-то изменить.
Скопировать
Rather than use deadly force in such a situation, maybe you elected to approach the youth, ordering him to drop the bottle.
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner, you used a Kel-Light, not the handle of your
Go practise.
Но вместо применения смертоносного насилия в этой ситуации... вы, возможно, подошли к молодому человеку и приказали ему бросить бутылку.
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия... для того, чтобы обезвредить подозреваемого.
Иди потренируйся.
Скопировать
- Rooftop set.
- Fanuti, light your crack pipe. - Got you.
Lockman, you buzzing?
- Наблюдаю с крыши.
Фанути, раскуривай крэк.
Локман, ты включился?
Скопировать
- Yes.
I understand that your ship has a limited faster-than-light capability?
Yes, sir.
- Да.
Я понимаю, что у вашего корабля ограниченные возможности прыжка через пространство.
Да, сэр
Скопировать
We got a problem.
Well what we have here appears to be your average garden-variety, $22-deposit beer keg but it's way too
-It must be light beer.
У нас проблема.
Итак, это похоже на обычный, стоимостью $22 пивной бочонок для пикника но он слишком лёгкий.
-Должно быть он для лёгкого пива.
Скопировать
My father will be there.
Daddy, do you want a match to light up your cigarette?
Did I ask you for the time?
Мой отец там будет.
Папа, тебе нужна спичка, чтобы зажечь сигарету?
Я тебя спрашивал, сколько времени?
Скопировать
- You don't have to be ashamed of it, Sully.
That's the reason your pictures have been so light, so cheerful, so inspiring.
They don't stink with messages.
- Тебе нечего стыдиться, Салли.
Потому-то твои картины такие светлые, радостные и вдохновляющие.
От них не отдаёт призывами.
Скопировать
And before the evening is over, I'm sure you'll say, "Heil Hitler."
I would like to accept your invitation... but just as you want to represent the Nazi case in the very
I would like to represent the Polish case in a more suitable dress.
И в конце вечера вы сами воскликнете "Хайль Гитлер".
Я бы с радостью приняла приглашение.
Но как вы представляете нацизм в выгодном свете, так и я хочу представить Польшу в достойном виде.
Скопировать
Come inside, Ethan.
Light your candle again, Ethan.
I'm like a blind man, Hannah.
Пойдем внутрь, Итан.
Зажги свечу, как раньше, Итан.
Я словно ослеп, Ханна.
Скопировать
I'll mash them all to pieces.
All right, Dex, light her up and speak your piece. Huh?
Come on, old-timer. When you start sucking on a cold pipe and mooning around, there's something gnawing at you.
Да я же их все передавлю...
Ладно, Декс, зажги трубку и выкладывай.
Когда ты сосешь потухшую трубку и сидишь мрачнее тучи, значит, тебя что-то гложет.
Скопировать
I fell straight asleep.
You left your light on.
And I pay the electricity.
Я сразу же уснул.
Вы не выключили свет.
А за электричество плачу я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your... your light (йо йо лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your... your light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение