Перевод "Абонентский ящик" на английский
Произношение Абонентский ящик
Абонентский ящик – 30 результатов перевода
Чёрт, и как это делается?
Оставляешь на абонентский ящик свой адрес, фото.
Ты не знаешь этих людей, не видишь их, и ты - жертва.
Shit. And how does it work?
You sign up with your address and photo, you never see anyone personally.
You don't know the guys, you're the victim.
Скопировать
Эллен Беш.
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 7281 0, НЬЮ-ЙОРК
ДЕВЯТИЛЕТНЯЯ ДЕВОЧКА УТОНУЛА ВО ВРЕМЯ СЕМЕЙНОГО ПИКНИКА
Ellen Besch.
AUTOMATED MAIL PO BOX 72810, NEW YORK
NINE-YEAR-OLD BESCH TWIN DROWNS AT FAMILY PICNIC
Скопировать
Смоки, это сработает.
Мы можем взять ключ от абонентского ящика.
Я не об этом, Зик.
Smokey, it'll work.
We can get a post-office-box key.
This ain't what I'm talking about, Zeke.
Скопировать
Я по объявлению в журнале.
Вы - надувная кукла, которую я заказал на абонентский ящик 31 7?
Да.
I saw your ad in "Fox and Hounds" magazine.
Are you the inflatable real life rubber doll in plain brown wrapper that I sent for.
Impressive.
Скопировать
Очень близко к истине.
С сегодняшнего дня моя почта будет приходить на абонентский ящик с кодом и без ключей.
До свидания.
Well, that's a very good guess.
Miss Evangelista, as of today, my mail will go to a post office box with a combination on it and no keys.
Good-bye.
Скопировать
- Надо сперва дать объявление.
- И арендовать абонентский ящик.
Пол, штрафной талон!
We have to take out an ad first.
- Yeah. And I have to rent a post office box someplace.
- Paul, we have a ticket!
Скопировать
"Ассоциация бывших учеников колледжа "Ладислас"
Под прикрытием руководителя отдела рекламы одной компании,.. ...8047-му удалось получить абонентский
При помощи чего?
Association of the Ladislas college alumnus.
Posing as head of publicity for a real estate agency, agent 8047 obtained a copy of this document.
At what cost?
Скопировать
Но кому посылать эти отчёты?
Будете посылать на абонентский ящик, конечно.
Ваш офис полностью готов.
But to whom do I mail these reports?
To the box number you already have, of course. Oh.
The office is completely prepared for you.
Скопировать
"9 апреля.
Абонентский ящик 111...
Почтовое отделение, город...
"April 9.
"Box 111.
"Post Office Annex, City.
Скопировать
-Анонимно.
Да, абонентский ящик 111 приведёт ко мне, но я не вижу никакой связи.
Никакой связи?
Anonymously.
It's true that Box 111 could be traced to me, but I fail to see any connection.
Any connection?
Скопировать
"Адрес:
Милый друг, 15-ое почтовое отделение, абонентский ящик 237 " .
Таких объявлений полно.
"Address:
Dear Friend, Post Office 15, Box 237."
I know those ads. The papers are full of them.
Скопировать
Тем же способом он вышлет мне сюда гонорар.
Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт.
Мсье Доминик Ленаур - так меня зовут в этом городе - получит триста тысяч франков, и о нем больше никто никогда не вспомнит.
Soon after, I will receive my pay here, in the same way.
PO Box 51 at the central post office.
Mr Dominique Lenaour, that's my name in this city, will receive 300,000 francs, and he'll never be heard from again.
Скопировать
Преступника не поймали, но в доме были найдены тела семи девушек, через год после того, как подозреваемый уехал оттуда.
Никаких зацепок, нет возможности установить личность жильца, так как он использовал выдуманное имя и абонентский
Привет.
They didn't catch the guy, but they found seven chicks' bodies in a house a year after the alleged killer abandoned the property.
No leads, no way of IDing whoever lived there, 'cause he used a fake name, and probably a PO box, 'cause no mail was ever delivered to the house.
Hello.
Скопировать
Джоан Риц.
Вместо адреса абонентский ящик.
Абонентский ящик... Преступники предпочитают, чтобы такие, как ты, не знали, где они живут.
- Joanne Ritz.
- No photo, just a PO Box in Clarksburg.
- Criminals don't like people knowing where they live.
Скопировать
Фотографии нет. Вместо адреса абонентский ящик.
Абонентский ящик... Преступники предпочитают, чтобы такие, как ты, не знали, где они живут.
Включите Кларксбург в зону поисков Бена.
- No photo, just a PO Box in Clarksburg.
- Criminals don't like people knowing where they live.
Can you expand the grid search for Ben Stockton to Clarksburg?
Скопировать
Пожалуйста, скажите мне, что мы уже нашли адрес, где жила Рэйчел Хьюз.
Никто в студии не может это нам сказать, ей и чеки высылали на абонентский ящик на почте.
И она никогда не обновляла сведения о своих ближайших родственниках.
Please tell me we found where Rachel Hughes was living.
No one at the studio can tell us, and her paychecks go directly to A P. O. Box.
And she never updated her next-of-kin information.
Скопировать
Она последовала моему совету, и поэтому Райан взбесился.
- Вот почему у нее был абонентский ящик на почте.
- Точно.
She followed my advice, which made Ryan furious.
- That's why she had a P.O. box.
- Right.
Скопировать
Спасибо.
Абонентский ящик?
Она хочет оставить это в тайне.
Thank you.
A post box?
She prefers to remain discreet.
Скопировать
Да.
Абонентский ящик в почтовом отделении Ансония-Стейшн.
Хорошо.
Got an address?
Yeah. P.O. Box in Ansonia Station in Manhattan.
This is good.
Скопировать
Довольно давно.
Если он пользовался абонентским ящиком, у вас должен быть адрес, куда направлять счета.
Да, детектив.
Quite a while.
Check the postmarks. What about this, how's he pay for this? Does he have a billing address?
Yeah, Detective.
Скопировать
И что это такое?
Абонентский ящик.
"Одинокие сердца".
What's that... supposed to be?
A P.O. Box, Grand Rapids.
We... got a deal?
Скопировать
Но до сих пор вы не произвели ни единой банки варенья.
У вашей компании нет физического адреса, только абонентский ящик.
Никаких активов, кроме счёта в банке, к которому вы имеете доступ в любой момент.
Yet you never produced a single jar of jam.
Your company has no physical address, except a P.O. Box.
No assets except a bank account that you can access any time you'd like.
Скопировать
Имени нет.
Обратный адрес - абонентский ящик.
Это шахматный ход.
Return address is a p.O. Box.
It's a chess move.
Could it be from Kate?
Скопировать
Его срок на оспаривание решения истёк. Команду уже выслали к его дому?
Нет, у него есть только абонентский ящик.
Он убил приёмную мать.
Is the team on their way to his house?
No, he only has a p.O. Box.
He killed the foster parent.
Скопировать
И он был обвинён в ненадлежашем выполнении родительских обязанностей.
Только абонентский ящик, которому больше года.
Что насчёт дочери?
And he was charged with neglect of a minor. You have an address?
Just a p.O. Box for over a year.
What about the daughter?
Скопировать
Дейв живет здесь.
- абонентский ящик 417, Сайпрус, штат Огайо
-...
This is where Dave lives.
- P.O. Box 417, Cyprus, Ohio... - [Groans]
- ...
Скопировать
Единственный адрес, что у меня был это...
Абонентский ящик в Голливуде.
Был кто-то, у кого он останавливался в Палм Спрингс.
Only address I ever ha was a...
P.O. Box in Hollywood.
Has some friend he stayed with in palm Springs.
Скопировать
Вы знаете, Лайтман, это было весело послать мне несколько горячих фото на мой отключенный мобильный
Раньше оплата производилась по адресу абонентского ящика, по этому
Я пробил все обласные больницы и дал им названия...
You know, Lightman, that was a fun little wild goose chase you sent me on with that disconnected cell phone number.
It used to be billed to a P.O. box, so,
I called all the regional hospitals and gave them both names...
Скопировать
После смерти Хейса она стала отсылать намного больше писем.
Большинство из них - на абонентский ящик в Уайт Плейнс.
У компании нет бизнес-интересов в Уайт Плейнс.
She's been sending out a lot more mail since Hayes died.
Most of it to a PO box in White Plains.
Company doesn't do business in White Plains.
Скопировать
Джонс получил ордер.
Он свяжется со мной после того, как обыщет абонентский ящик.
Я задержу ее, если он найдет что-нибудь инкриминирующее.
Jones got our warrant.
He's gonna get ahold of me as soon as he gets to White Plains.
We find anything incriminating, I'm bringing her down.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Абонентский ящик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Абонентский ящик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
