Перевод "Абонентский ящик" на английский
Произношение Абонентский ящик
Абонентский ящик – 30 результатов перевода
- Надо сперва дать объявление.
- И арендовать абонентский ящик.
Пол, штрафной талон!
We have to take out an ad first.
- Yeah. And I have to rent a post office box someplace.
- Paul, we have a ticket!
Скопировать
"9 апреля.
Абонентский ящик 111...
Почтовое отделение, город...
"April 9.
"Box 111.
"Post Office Annex, City.
Скопировать
-Анонимно.
Да, абонентский ящик 111 приведёт ко мне, но я не вижу никакой связи.
Никакой связи?
Anonymously.
It's true that Box 111 could be traced to me, but I fail to see any connection.
Any connection?
Скопировать
Тем же способом он вышлет мне сюда гонорар.
Абонентский ящик пятьдесят один, центральный почтамт.
Мсье Доминик Ленаур - так меня зовут в этом городе - получит триста тысяч франков, и о нем больше никто никогда не вспомнит.
Soon after, I will receive my pay here, in the same way.
PO Box 51 at the central post office.
Mr Dominique Lenaour, that's my name in this city, will receive 300,000 francs, and he'll never be heard from again.
Скопировать
"Ассоциация бывших учеников колледжа "Ладислас"
Под прикрытием руководителя отдела рекламы одной компании,.. ...8047-му удалось получить абонентский
При помощи чего?
Association of the Ladislas college alumnus.
Posing as head of publicity for a real estate agency, agent 8047 obtained a copy of this document.
At what cost?
Скопировать
Смоки, это сработает.
Мы можем взять ключ от абонентского ящика.
Я не об этом, Зик.
Smokey, it'll work.
We can get a post-office-box key.
This ain't what I'm talking about, Zeke.
Скопировать
Чёрт, и как это делается?
Оставляешь на абонентский ящик свой адрес, фото.
Ты не знаешь этих людей, не видишь их, и ты - жертва.
Shit. And how does it work?
You sign up with your address and photo, you never see anyone personally.
You don't know the guys, you're the victim.
Скопировать
Очень близко к истине.
С сегодняшнего дня моя почта будет приходить на абонентский ящик с кодом и без ключей.
До свидания.
Well, that's a very good guess.
Miss Evangelista, as of today, my mail will go to a post office box with a combination on it and no keys.
Good-bye.
Скопировать
Я по объявлению в журнале.
Вы - надувная кукла, которую я заказал на абонентский ящик 31 7?
Да.
I saw your ad in "Fox and Hounds" magazine.
Are you the inflatable real life rubber doll in plain brown wrapper that I sent for.
Impressive.
Скопировать
Но кому посылать эти отчёты?
Будете посылать на абонентский ящик, конечно.
Ваш офис полностью готов.
But to whom do I mail these reports?
To the box number you already have, of course. Oh.
The office is completely prepared for you.
Скопировать
Эллен Беш.
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 7281 0, НЬЮ-ЙОРК
ДЕВЯТИЛЕТНЯЯ ДЕВОЧКА УТОНУЛА ВО ВРЕМЯ СЕМЕЙНОГО ПИКНИКА
Ellen Besch.
AUTOMATED MAIL PO BOX 72810, NEW YORK
NINE-YEAR-OLD BESCH TWIN DROWNS AT FAMILY PICNIC
Скопировать
- Представьте наше удивление, когда миссис Гарфанкл сказала нам, ... что её драгоценная половина скончалась три года назад от сердечного приступа.
- Абонентский ящик в "Ю-мэйл-Ит", на 63-й и Бродвея.
Так же оплачен крединой картой Гарфанкла.
Imagine our surprise when the lovely Mrs. Garfunkle told us that her dearly departed died three years ago from a heart attack. Well, who took delivery?
A PO box at U-Mail-It, 63rd and Broadway.
Paid for with Garfunkle's credit card.
Скопировать
К сожалению, плохие новости.
Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец – абонентский
Ну конечно.
Sorry, bad news.
We checked the messenger's camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is a post office box.
Of course it is.
Скопировать
Да.
Я оформил отправление на абонентский ящик, который арендовал Альфи.
А где вы достали остальное оружие?
Yep.
I created a shipment to a P.O. box that Alfie rented.
And how'd you get the rest of the weapons?
Скопировать
Выписка по кредитной карте конгрессмена показывает, что он купил патроны для пистолета.
А теперь больше - он отправил патроны на абонентский ящик, зарегистрированный на его имя в Вирджинии.
И зачем он сделал это?
Credit card receipts from the Congressman show he purchased ammo for a handgun.
And then more smoke-- he sent that ammo to a P.O. box registered in his name in Virginia.
Now, why would he do that?
Скопировать
Почему вы спрашиваете?
Вы купили патроны для пистолета в прошлом месяце, и отправили их на абонентский ящик в Вирджинию.
Это означает, что у вас есть пистолет, хотя в базе нет ни одного зарегистрированного оружия на ваше имя.
Why are you saying this?
You purchased ammunition for a handgun last month, and you had it shipped to a mailbox in Virginia.
Which means you likely own a handgun, although there isn't one registered to your name.
Скопировать
"Адрес:
Милый друг, 15-ое почтовое отделение, абонентский ящик 237 " .
Таких объявлений полно.
"Address:
Dear Friend, Post Office 15, Box 237."
I know those ads. The papers are full of them.
Скопировать
А сейчас, вот тебе ключ.
Сгоняй в центр и забери вещи из моего абонентского ящика.
Ты..тебе сюда почта чтоли не приходит?
Now, here's my post office key.
I need you to go downtown and get the stuff from my P.O. box.
You-you don't get your mail here?
Скопировать
Сэм был единственным, кто говорил со мной.
против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский
И Сэм дал тебе номер абонентского ящика.
The only one who would talk to me was Sam.
He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P.O. box -- a way of getting in touch in case of an emergency.
And Sam gave you the P.O. box.
Скопировать
В базе данных морской пехоты нет домашнего адреса Сантино?
Только абонентский ящик, но он уже им не пользуется.
А что насчет Джейн Кренны?
So does the Corps got a home address on record for Santino?
Nope, just an old PO box that's no longer his.
What about Jane Crenna?
Скопировать
Официального адреса нет.
У него есть лишь абонентский ящик.
Нет налоговых деклараций?
No known address.
He does have a P.O. Box.
No tax returns?
Скопировать
- Да.
Этой авионакладной соответствует абонентский ящик.
Заглянешь в него?
- Yeah.
There's a PO box on this airbill.
Could you look into it?
Скопировать
Таким образом, убийца замел следы.
Он, должно быть, написал случайный номер абонентского ящика на бланке.
- Или...
So the killer covered his tracks.
He must have written a random PO box on the packaging slip.
- Or...
Скопировать
Он рассказал мне, что они с Эллен были очень близки подготавливая дело против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский ящик - на случай, если надо будет срочно выйти на связь.
И Сэм дал тебе номер абонентского ящика.
Он собирался уйти на пенсию.
He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P.O. box -- a way of getting in touch in case of an emergency.
And Sam gave you the P.O. box.
He was about to retire.
Скопировать
- И где он?
- Это абонентский ящик в Филадельфии.
Сейчас он едет обратно.
- To where?
- A P.O. box in Philly.
He's on his way back from New York right now.
Скопировать
Ни работы, ни кредитной истории?
Пусто... вообще-то, только абонентский ящик в районе Дюпон Серкл.
Вот чем я занимался...приехал проследить за ним, вдруг парень покажется, а тут явились два копа на великах и раздули из мухи слона, так как "формально" мне не разрешено работать частным сыщиком в Вашингтоне.
No work or credit history?
Nada... actually, there's a P.O. Box in Dupont Circle.
That's what I was doing... I was down there staking it out to see if he showed up when those two bicycle cops came and got their panties in a bunch, 'cause "technically" I'm not licensed to operate as a private investigator in D.C.
Скопировать
Его деловой адрес...
Это абонентский ящик.
Парень Френка забирает вещи с почты.
His business address...
It's a P.O. box.
Frankie boy's running this thing out of a post office.
Скопировать
Угадайте что.
Это абонентский ящик, а вы в списке тех, кто может им распоряжаться.
Уверен, мы обнаружим деньги на каком-нибудь офшорном счете.
Oh, guess what.
It's a P.O. Box, and you're listed as one of the officers.
I'm sure we'll find the money in some offshore account.
Скопировать
Очевидно, Хаген использует псевдоним.
Адрес неизвестен, но у нас есть абонентский ящик и номер телефона.
У вас уже есть какие-то покупатели?
Obviously, an alias Hagen's using.
No known residence, but we have a P.O. box, and we have a telephone number.
Do you have any buyers lined up?
Скопировать
- Ты нашла адреса фиктивных деклараций?
Да, это абонентские ящики, все ведут в тупик.
Они чередуют их для новых фальшивок.
Did you run down the addresses of the fake tax returns?
Yeah, all P.O. boxes, all dead ends.
They keep rotating them out for new ones.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Абонентский ящик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Абонентский ящик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение