Перевод "Включить звук" на английский
Произношение Включить звук
Включить звук – 30 результатов перевода
Над нами пролетел на низкой высоте многомоторный турбовинтовой самолет.
Включи звук.
Краткий пролет у самого борта.
We've been overblown by a multi-engine turboprop.
Put it on audio.
Short transients, close aboard.
Скопировать
Он что-то говорит.
Включи звук.
- Наверное, записано без звука.
He's saying something, Eddie.
Turn the sound up.
- I think it's mute.
Скопировать
Ничего.
– Эй, включи звук.
Планета в огне!
It's nothing.
- Hey, turn up the TV.
The planet's on fire!
Скопировать
- Что?
- Включи звук, Мэри. - Звук включён.
О, да, это серьёзнее.
The Famous Plumbers?
I get on some weird mailing list every once in a while.
What's the occasion?
Скопировать
- Что такое?
- Хочешь, я свяжусь с Хаканом, он включит звук?
- Нет, я больше не могу это смотреть...
- What is it?
- Do you need the sound? I can call Hakan.
- Fuck no, I can't manage...
Скопировать
Вас показывают в новостях.
Папа, включи звук.
После медицинского обследования казалось бы лёгкого повреждения после автомобильной аварии радиопсихиатр Фрейзер Крейн сегодня неожиданно скончался.
Dr. Crane, look. Your picture's on the news.
Turn it up, Dad, turn it up.
After checking into the hospital with what appeared to be minor injuries from a fender bender, radio psychiatrist Frasier Crane died suddenly today.
Скопировать
Это наш спецрепортаж о Джексоне.
Включи звук.
Мы находимся в так называемом "Лагере Килли"...
This is our footage for the show on Jackson.
Pump up the sound.
We're here at what they're calling Camp Keeley...
Скопировать
Вот пожалуйста.
Включите звук.
Давайте крупный план туловища.
There you go.
Isolate the audio.
Give me a close-up on his torso.
Скопировать
Джина, можешь перейти к последней записи, пожалуйста?
Можешь включить звук?
Прости.
Gina, can you go to last time stamp, please?
Is there sound?
Sorry.
Скопировать
Эй, это Коулман.
Можешь включить звук?
Что?
Hey, there's Coleman.
Can you unmute that?
What?
Скопировать
Это Чарли Рейнольдс?
- Включи звук.
- ... В настоящее время полиция расследует.
Is that Charlie Reynolds?
Turn that up.
...Police are currently investigating.
Скопировать
Она молодец.
Можете включить звук на видео?
- Вы слышите это на заднем плане?
She's good.
Could you turn up the volume on the video?
- Do you guys hear that in the background?
Скопировать
Нет, это не так.
Хорошо, я могу включить звук,
- если вы хотите услышать сердцебиение ребенка.
(Crying) No, she's not.
Okay, I can turn on the sound
- if you wanna hear the baby's heartbeat.
Скопировать
Итак.
Кто готов включить звук?
Это Гейб, мой аудиолог. Мой сын Эмметт.
Okay.
Who's ready to get turned on?
___
Скопировать
Наверное, звонок нарушает эту связь.
Значит, нам нужно включить звук звонка по всему городу?
- Или что-то типа того.
'The bell must break that link.'
So we should blast the sound of the bell across the entire city?
Or something similar.
Скопировать
Мгновенно видите все, что происходит вокруг вас.
Но некоторые явления дают четкое представление, что свет движется быстрее чем все остальное, включая
интересным следствием огромной скорости света есть то, что молнии видим сразу, а гром позднее.
Anything that happens around you registers immediately.
And certain experiences make it crystal clear... that light travels faster than anything else, including sound.
One interesting consequence of the great speed... with which light travels is that you see a flash of lightning... essentially instantaneously... but you hear the thunder only later on.
Скопировать
Ты можешь помолчать?
- Лайтман только что включил звук.
- Молодец
Hey, could you shut up?
Lightman just activated the audio.
Ly man.
Скопировать
Новый дубль!
Включить звук!
И... мотор!
Going again.
- Roll sound!
- Rolling! And action.
Скопировать
Кто этот парень?
Я не могу включить звук но он во всех новостях.
Это Президент Соединенных Штатов
Who is this guy?
I can't get the sound to work but he's all over the news.
That's the President... of the United States.
Скопировать
- Это была утка.
Зачем ты включила звук утки, когда я высказывал свою мысль? - Я высказывал свою мысль.
- Это было забавно.
- That was a duck.
- Why would you make a duck noise right in the middle of my thing?
- It was funny.
Скопировать
- Он за дверью.
Отлично, включи звук на полную.
Ага, продолжай. Что, черт возьми, происходит?
OK.
All right, turn the sound on full. Yep, keep going.
What's this shit...?
Скопировать
Вы должны привыкнуть к одиночеству.
И тут она поняла, что раз в доме никого нет, можно включить звук так громко, как захочется.
Наука Неволи учит находить радость в себе самом.
You have got to learn to be alone.
Then she remembered that with no one to disturb... she could turn up the volume as loud as she wanted.
Caged Wisdom teaches you that you have to find thejoy within yourself.
Скопировать
Восхитительно!
Включите звук рвоты за кадром.
Кого играю я, сэр?
Delightful!
Somebody cue the vomit.
Who am I, sir?
Скопировать
Которые хотят посмотреть шоу талантов на двд,
А я не могу включить звук.
- Есть картинка?
Who want to watch the talent-show dvd,
And I can't get the sound to work.
Is there a picture?
Скопировать
Ну да, ты мне никогда не дарил цветов
Детектив Фрост, включите звук, пожалуйста
Главное событие... подрыв машины унес жизнь молодого офицера армии США
Well, yeah. You never brought me flowers.
Detective Frost, turn up the volume, please.
And our top story...a car explosion has taken the life of a young female U.S. Soldier.
Скопировать
- По местам.
Включите звук.
Мне нужно волшебство, Зик.
- Places.
Roll sound.
Make some magic, Zeek.
Скопировать
Ладно, на четвертом этаже кто-то мог услышать.
Я включила звук погромче, чтобы слышать, когда придут результаты анализа крови Хойта.
Полет на воздушном шаре?
Okay, they could hear that on the fourth floor.
Well, I turned up the audio so that I could hear Hoyt's blood results when they came in.
Uh, oops. A hot-air balloon ride?
Скопировать
Готовы?
Включить звук!
Включить камеру.
- You ready?
Roll the sound!
Roll camera.
Скопировать
Меня достаточно стимулирует, когда я смотрю на него.
Включи звук!
Вот зачем я это смотрю.
Oh, I'm stimulated watching him.
Oh, turn it up!
This is why I'm watching.
Скопировать
Простите.
Можно включить звук в том телевизоре?
Вы знаете, где пульт, мистер Гэррити?
Excuse me.
Can we get some volume on this TV here?
Do you know where the remote is, Mr. Garrity?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Включить звук?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Включить звук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение