Перевод "Включить звук" на английский

Русский
English
0 / 30
Включитьincluded including join start switch on
звукsound
Произношение Включить звук

Включить звук – 30 результатов перевода

- Что?
- Включи звук, Мэри. - Звук включён.
О, да, это серьёзнее.
The Famous Plumbers?
I get on some weird mailing list every once in a while.
What's the occasion?
Скопировать
Вот пожалуйста.
Включите звук.
Давайте крупный план туловища.
There you go.
Isolate the audio.
Give me a close-up on his torso.
Скопировать
Это наш спецрепортаж о Джексоне.
Включи звук.
Мы находимся в так называемом "Лагере Килли"...
This is our footage for the show on Jackson.
Pump up the sound.
We're here at what they're calling Camp Keeley...
Скопировать
Он что-то говорит.
Включи звук.
- Наверное, записано без звука.
He's saying something, Eddie.
Turn the sound up.
- I think it's mute.
Скопировать
Над нами пролетел на низкой высоте многомоторный турбовинтовой самолет.
Включи звук.
Краткий пролет у самого борта.
We've been overblown by a multi-engine turboprop.
Put it on audio.
Short transients, close aboard.
Скопировать
Ничего.
– Эй, включи звук.
Планета в огне!
It's nothing.
- Hey, turn up the TV.
The planet's on fire!
Скопировать
- Что такое?
- Хочешь, я свяжусь с Хаканом, он включит звук?
- Нет, я больше не могу это смотреть...
- What is it?
- Do you need the sound? I can call Hakan.
- Fuck no, I can't manage...
Скопировать
Вас показывают в новостях.
Папа, включи звук.
После медицинского обследования казалось бы лёгкого повреждения после автомобильной аварии радиопсихиатр Фрейзер Крейн сегодня неожиданно скончался.
Dr. Crane, look. Your picture's on the news.
Turn it up, Dad, turn it up.
After checking into the hospital with what appeared to be minor injuries from a fender bender, radio psychiatrist Frasier Crane died suddenly today.
Скопировать
Вы должны привыкнуть к одиночеству.
И тут она поняла, что раз в доме никого нет, можно включить звук так громко, как захочется.
Наука Неволи учит находить радость в себе самом.
You have got to learn to be alone.
Then she remembered that with no one to disturb... she could turn up the volume as loud as she wanted.
Caged Wisdom teaches you that you have to find thejoy within yourself.
Скопировать
Новый дубль!
Включить звук!
И... мотор!
Going again.
- Roll sound!
- Rolling! And action.
Скопировать
- Он за дверью.
Отлично, включи звук на полную.
Ага, продолжай. Что, черт возьми, происходит?
OK.
All right, turn the sound on full. Yep, keep going.
What's this shit...?
Скопировать
Которые хотят посмотреть шоу талантов на двд,
А я не могу включить звук.
- Есть картинка?
Who want to watch the talent-show dvd,
And I can't get the sound to work.
Is there a picture?
Скопировать
Кто этот парень?
Я не могу включить звук но он во всех новостях.
Это Президент Соединенных Штатов
Who is this guy?
I can't get the sound to work but he's all over the news.
That's the President... of the United States.
Скопировать
Простите.
Можно включить звук в том телевизоре?
Вы знаете, где пульт, мистер Гэррити?
Excuse me.
Can we get some volume on this TV here?
Do you know where the remote is, Mr. Garrity?
Скопировать
"Единственный свидетель - пацан, который не может произнести ни звука..." (надпись на экране: без звука)
- Включить звук!
Снизить громкость!
The only wit we have is some mute kid... - Un-mute!
- My friends at the D.E.A. say these guys have a high volume of cocaine...
Low volume. Low volume!
Скопировать
Мэтт меня не слышит, и ещё компьютер сломался.
Будет лучше, если вы включите звук!
Да.
Matt can't hear me and the computer's broken.
It helps if you put the volume up (! )
Yep.
Скопировать
- Это была утка.
Зачем ты включила звук утки, когда я высказывал свою мысль? - Я высказывал свою мысль.
- Это было забавно.
- That was a duck.
- Why would you make a duck noise right in the middle of my thing?
- It was funny.
Скопировать
Восхитительно!
Включите звук рвоты за кадром.
Кого играю я, сэр?
Delightful!
Somebody cue the vomit.
Who am I, sir?
Скопировать
Наверное, звонок нарушает эту связь.
Значит, нам нужно включить звук звонка по всему городу?
- Или что-то типа того.
'The bell must break that link.'
So we should blast the sound of the bell across the entire city?
Or something similar.
Скопировать
Ты можешь помолчать?
- Лайтман только что включил звук.
- Молодец
Hey, could you shut up?
Lightman just activated the audio.
Ly man.
Скопировать
Мгновенно видите все, что происходит вокруг вас.
Но некоторые явления дают четкое представление, что свет движется быстрее чем все остальное, включая
интересным следствием огромной скорости света есть то, что молнии видим сразу, а гром позднее.
Anything that happens around you registers immediately.
And certain experiences make it crystal clear... that light travels faster than anything else, including sound.
One interesting consequence of the great speed... with which light travels is that you see a flash of lightning... essentially instantaneously... but you hear the thunder only later on.
Скопировать
- По местам.
Включите звук.
Мне нужно волшебство, Зик.
- Places.
Roll sound.
Make some magic, Zeek.
Скопировать
Извините, извините, извините. Ошибочка вышла.
Уборщик включил звук.
Пуэрториканец, что с него взять.
The janitor got a hold of the P.A. system.
Puerto Rican guy.
You know, kids are great.
Скопировать
Я такой не помню.
Посмотри, можно ли включить звук...
Хочу послушать, что там говорят.
I don't remember that.
But yeah, see if there's sound. I want to...
I'd like to pop some sound on. Oh, yeah, yeah, yeah.
Скопировать
Ну да, ты мне никогда не дарил цветов
Детектив Фрост, включите звук, пожалуйста
Главное событие... подрыв машины унес жизнь молодого офицера армии США
Well, yeah. You never brought me flowers.
Detective Frost, turn up the volume, please.
And our top story...a car explosion has taken the life of a young female U.S. Soldier.
Скопировать
Эй, это Коулман.
Можешь включить звук?
Что?
Hey, there's Coleman.
Can you unmute that?
What?
Скопировать
Ладно, на четвертом этаже кто-то мог услышать.
Я включила звук погромче, чтобы слышать, когда придут результаты анализа крови Хойта.
Полет на воздушном шаре?
Okay, they could hear that on the fourth floor.
Well, I turned up the audio so that I could hear Hoyt's blood results when they came in.
Uh, oops. A hot-air balloon ride?
Скопировать
Меня достаточно стимулирует, когда я смотрю на него.
Включи звук!
Вот зачем я это смотрю.
Oh, I'm stimulated watching him.
Oh, turn it up!
This is why I'm watching.
Скопировать
Готовы?
Включить звук!
Включить камеру.
- You ready?
Roll the sound!
Roll camera.
Скопировать
Нет, это не так.
Хорошо, я могу включить звук,
- если вы хотите услышать сердцебиение ребенка.
(Crying) No, she's not.
Okay, I can turn on the sound
- if you wanna hear the baby's heartbeat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Включить звук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Включить звук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение