Перевод "Гематит" на английский

Русский
English
0 / 30
Гематитhaematoma
Произношение Гематит

Гематит – 30 результатов перевода

Например, от бара?
Чем можно было так сильно ударить, чтобы вызвать эпидуральную гематому в чешуйчатом шве?
- Понты.
Like, from the bar?
What punch could land hard enough to cause an epidural hematoma to the squamosal suture?
Show-off.
Скопировать
Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
Гематому не вылечишь бактерицидным пластырем.
Хорошо.
It's a temporary measure, but it will save his life.
The hematoma isn't gonna be a band-aid for long.
Okay.
Скопировать
Она была занята, поэтому я сам сделал сканирование.
Оно показало небольшую субарахноидальную гематому.
-Ее снимок?
Uh, she was busy, so I went ahead and did the scan.
It shows a small subarachnoid hemorrhage.
- Her exam?
Скопировать
Пока мы реконструировали черепа, я обнаружила едва различимое изменение цвета на соединениях венечного шва черепа.
Это указывает на субдуральную гематому, вызванную прямым ударом в венечный шов, что и послужило причиной
Итак, падение черепа оказалось кстати.
While we were reconstructing the skull, I discovered subtle discoloration on the coronal suture interdigitations.
This indicates a subdural hematoma caused by a direct blow to the coronal suture was cause of death.
So, dropping the skull turned out to be a good thing.
Скопировать
Сьюзи.
Я не увидел никаких очевидных признаков борьбы, нет признаков гематом или каких-либо других признаков
Получается, что она не видела нападавшего.
Susie.
Uh... I see no apparent signs of a struggle, no signs of bruising, or any other marks to Susie's body.
So it appears that she never saw it coming.
Скопировать
У него мозговая грыжа.
Нужно просверлить дыру, чтобы убрать гематому.
Скальпель.
- Okay. - Ah, his brain's already herniating.
He needs a burr hole to drain the hematoma.
Scalpel.
Скопировать
Правильно?
На шее нет следов от верёвок или гематом.
Никаких следов борьбы.
Of course.
No ligature marks or contusions at the neck.
No sign of a struggle.
Скопировать
53 секунды.
К сожалению, твой пациент получил субдуральную гематому от грубого обращения.
Вы же сказали всё сделать быстро.
53 seconds.
Unfortunately, your subject suffered a subdural hematoma from excessive manhandling.
You said to go fast.
Скопировать
Это же твой самый ценный актив.
Повезло отделаться парой гематом и неглубоких рассечек.
А сам-то как?
You know that's your best asset.
Luckily just some superficial nicks and bruises.
How are you doing?
Скопировать
Приглушить свет и соблюдать в комнате тишину.
Хорошо, приглушенный свет, тишина в комнате, никаких гематом...
Понял.
Keep the lights low and the room quiet.
Okay, low lights, quiet room, no hematoma...
Got it.
Скопировать
Зрачки расширены.
Похоже на гематому на правой ключице.
Да, и справа на челюсти.
Pupils are dilated.
That looks like a hematoma on the right clavicle.
Yeah, and her right jaw.
Скопировать
Я закончил ламинотомию.
Есть доступ к спинному мозгу, я удаляю гематому.
А что, если опять откроется кровотечение?
I've finished with the laminotomy.
I have access to the epidural space, and I'm going to suction out the hematoma.
What if she starts bleeding again?
Скопировать
Я делаю твою карьеру, и я же могу ее разрушить.
Я должен проверить гематому перегородки.
Я быстро.
I have made your career, and I can break it.
I need to check for a septal hematoma.
I'll be quick.
Скопировать
А что насчет уха?
Как ты вскрыл гематому?
- С этим не было никаких проблем.
What about the ear?
How did you open the haematoma?
It was no problem. - Oh.
Скопировать
- Да, камень.
- Огненный гематит, надо полагать.
- Огненный гематит?
- Yes, solid rock.
- Igneous hematite, I should imagine.
- Igneous hematite?
Скопировать
- Огненный гематит, надо полагать.
- Огненный гематит?
Это означает, что мы возле ядра.
- Igneous hematite, I should imagine.
- Igneous hematite?
That means we're at the core.
Скопировать
Оно стает только хуже.
Он также получил субдуральную гематому.
Кровоизлияние в мозг.
It's gonna get worse.
He's also got a subdural hematoma.
Blood swelling on the brain.
Скопировать
Что ты думаешь по поводу Энн?
Нет гематом, нет опухоли мозга, провел EEG, сделл МРТ.
Сравнив все результаты со стандартными,
So what's the word on Ann?
No hematoma, no sign of brain swelling, ran EEG, C scan, MRI.
Given the results on the baseline,
Скопировать
- Стой ровно.
Ты можешь повредить мозг, это вызовет гематому.
останется нетронутым.
There's risk of hitting brain, causing a hematoma.
But we take the cadaver route, you avoid that completely, which means all of this doesn't even get touched.
- She's a child.
Скопировать
Как хорошо, да?
Я про гематому.
Я рад, что мы поговорили.
How nice.
For the hematoma, I mean.
I'm glad I had this conversation with you.
Скопировать
Удаляю костный фрагмент.
Готова удалить гематому.
Двусторонний прижигатель.
Removing the bone flap.
Ready to evacuate the hematoma.
Bipolar cautery to me.
Скопировать
На этот раз ничто не сможет изменить этого.
Побои вызвали у него внутричерепную гематому.
Она себя не проявляла, пока не достигла достаточного размера.
Thistimenothingwill make me change my mind.
Thebeatingcaused an intracranial hematoma.
itdidn'tgivehim symptoms until it was big enough.
Скопировать
Сгустков нет.
Гематом нет.
Ничего нет.
No clot.
No haematomas.
Nothing.
Скопировать
Риццоли и Айлз 3х01 "Что тебя не убивает"
Доктор Айлс, два лучших спинно-мозговых хирурга города оперируют гематому.
После операции можно будет сказать что-то определенное.
3x01 - What Doesn't Kill You
Dr. Isles, two of the city's best spine surgeons are evacuating the hematoma.
We should know more after that.
Скопировать
Недавний.
И есть несколько заживших ушибов и гематом на ее руках.
Похоже кто-то использовал эту девушку вместо груши.
Looks fresh.
And there are several healing contusions and hematomas on her arms.
Looks like somebody used this girl as a punching bag.
Скопировать
Да.
Сейчас я собираюсь убрать гематому. из области Брока.
И если я не буду осторожен, она никогда больше не сможет говорить.
Yeah.
Right now I am about to remove a hematoma from Broca's area.
And if I am not careful, she'll never speak again.
Скопировать
И каков твой план действий?
Надо снизить давление, устранив гематому.
А как насчет коррекции коагулограммы, внутричерепного давления с помощью маннитола, и активного дренажа?
And what would your plan of action be?
Relieve the pressure with evacuation of the hematoma.
What about watching her coags and correcting her I.C.P. with mannitol and aggressive I.C.P. drainage?
Скопировать
Принесите щипцы Керрисона.
Мы должны разжать позвоночник и удалить гематому.
Давайте, ребята.
I need a number 4 kerrison punch.
We need to decompress the spine and evacuate the hematoma.
Come on, guys. Let's go.
Скопировать
Операция была пять часов назад.
Я удалил небольшую гематому... и установил монитор внутричерепного давления.
Она на маннитоловой капельнице, и ей дают фенитоин от судорог.
Five hours post surgical.
I evacuated a small hematoma... Uh, placed an I.C.P. monitor.
She's on mannitol drip, phenytoin to control seizures.
Скопировать
Я займусь.
Похоже на гематому средостения.
Может быть повреждение аорты.
On it.
It looks like a mediastinal hematoma.
Could be an aortic transection.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гематит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гематит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение