Перевод "Договор купли-продажи" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Договор купли-продажи

Договор купли-продажи – 13 результатов перевода

М 22444 Тегеран.
Судя по заверенной нотариусом копии договора купли-продажи, машина принадлежит г-ну Хумаюну Хагхнегару
Но я не имею права давать его адрес.
M 22444 Tehran.
According to the notarized copy of sales papers the car belongs to Mr. Homayun Hagh-negar.
But I am not authorized to give his address,
Скопировать
- Нет.
Нет, это опротестование договора купли-продажи.
Человек по имени Джим Уэстри продал Нолану дом перед свой смертью, и теперь наследники мистера Уэстри опротестовывают продажу.
- No.
No, it's a real estate contract dispute.
A man named Jim Westry sold Nolan his house just before he died, and now Mr. Westry's heirs are disputing the sale.
Скопировать
Я уже говорил копам:
Я приехал в Нью Йорк заключать договор купли--продажи.
Моя жена - любитель архитектуры, поэтому я снимаю видео, каждый раз, когда вижу что-либо, что может ей понравиться.
It's like I told the cops:
I came to New York for a sales convention.
My wife's an architecture buff, so I made a video any time I saw something, you know, I thought she'd like.
Скопировать
Если их устроит, когда мы сможем со всем покончить?
С договором купли-продажи?
В начале месяца.
Ifthey want "it," when can we close?
The sales agreement?
At the beginning ofthe month.
Скопировать
Мы стараемся, чтобы все клиенты были довольны нашим обслуживанием.
Уверен, мы можем отменить договор купли-продажи.
Поставьте туда новый генератор, хорошо?
We want all our customers to have a satisfactory experience.
I'm sure we could rescind the sale.
Throw in a new alternator, all right?
Скопировать
А, но это же мне близко.
Ваши клиенты хотят аннулировать договор купли-продажи.
На каком основании?
Eh, it's kind of my thing.
Your clients want the purchase agreement voided.
On what grounds?
Скопировать
Иначе вся страна узнает о том, какой ты трус.
Договор купли-продажи.
Здесь воняет.
Otherwise, the whole country will know what a coward you are.
_
Stinks in here.
Скопировать
Что у нас там?
Договора купли-продажи, аренды, аренды земли, аренды предприятий.
У мужика собственность по всему свету.
What do you got?
Purchase agreements, uh, retail leases, ground leases, industrial leases.
This guy owned property all over the globe.
Скопировать
В передаче права собственности было отказано.
Потому что не было договора купли-продажи и владелец, Зельда Лембек, не присутствовала.
Возможно, потому что она была мертва.
The title transfer was denied.
'Cause there was no bill of sale, and the owner, Zelda Lembeck, was not present.
Hmm. Probably 'cause she was dead.
Скопировать
Я пытаюсь кое с чем разобраться.
Это договор купли-продажи на бизнес, который мы выкупаем в Ист-Риверсайд под наш проект.
Вот что мы предложили.
- I'm trying to understand it. - Mm-hmm.
This is a buyout agreement for a business we're tearing down in East Riverside - to make room for our project. - Mm-hmm.
And this is what we offered.
Скопировать
Здесь?
Это договор купли-продажи?
- А ты что думала? Я думала, ты вернёшься в Кальтенбах. Я думала, ты потренируешь мою внучку.
Me?
This is a contract of sale.
- I thought you were coming home... to train my granddaughter.
Скопировать
- Мы можем закончить наше дело?
Вот, я принесла договор купли-продажи.
Скажите им... Спасибо. ..что посреди этого медицинского холокоста они - самые удачливые продавцы недвижимости в городе.
- Can we finish our business?
Here, I brought you the purchase agreement.
Tell them that in... thank you... in the middle of this medical holocaust, they're the luckiest real estate sellers in the city.
Скопировать
Чем это нам поможет?
Пару месяцев назад я просматривал документы и обнаружил договор купли-продажи комплекса зданий в системе
Когда я спросил о нём Тэбора, он разозлился и сказал не совать нос не в своё дело.
How does that help us?
Coupla months ago, I was going through some papers and I found a purchase agreement for a compound in the bellerophon system.
When I asked him about it, he got mad and told me to mind my own business.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Договор купли-продажи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Договор купли-продажи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение