Перевод "Железнодорожный переезд" на английский

Русский
English
0 / 30
Железнодорожныйrailroad railway
Произношение Железнодорожный переезд

Железнодорожный переезд – 11 результатов перевода

Да, но в чем заключалась его работа?
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
Вы упомянули ваших братьев.
Yes, but what did he do?
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
And you spoke about your brothers.
Скопировать
Когда я учился в школе, устраивал тут гонки.
Железнодорожный переезд как раз в четверти мили отсюда.
Когда загорится зеленый, я поеду.
I used to drag here back in high school.
That railroad crossing up there is exactly a quarter mile away from here.
On green, I'm going for it.
Скопировать
Остальные проберетесь здесь, перелезете через стену и Ник проведет Вас в камеру к Фламонду.
В это время, Хиллари угонит этот грузовик у железнодорожного переезда и заберет нас здесь.
Затем мы поедем на летное поле Где нас будет ждать самолет.
The rest of you come through here, scale this wall, and Nick can lead you to Flammond's cell.
Meanwhile, Hillary will steal this truck by the railway crossing and pick us up back here.
Then we drive to the landing field where the plane will be waiting for us.
Скопировать
Он проверяет, нет ли за ним слежки.
Встреча за железнодорожным переездом.
Они будут уже далеко отсюда, когда поезд пройдет.
He's waiting to see if anyone's trying to follow him.
The meeting's on the other side of the tracks.
They'll be long gone by the time the train passes.
Скопировать
Уходите! Это не шутка.
Приезжай завтра к 5 часам вечера на железнодорожный переезд Вандалур.
Если ты согласишься, будет свадьба.
He will be standing on the track
If you accept him, then a wedding. If not, then a funeral.
Come!
Скопировать
Здравствуйте. Что случилось?
Мы вина не привезли, там железнодорожный переезд был...
Не страшно, главное, что вы в порядке.
What happened?
The wines didn't survive the railway crossing.
No matter, the main thing is that you are all all right.
Скопировать
Я пробовала считать повороты, но сбилась со счета.
Я думаю мы пересекали железнодорожный переезд прежде чем прибыли на место.
Прибыли куда?
I tried to count the turns, but I got confused.
I think we crossed railway tracks just before we got there.
Got where?
Скопировать
Уже сделано.
Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди.
Движение остановилось намертво.
Already done.
Happy dropped a railroad crossing arm up ahead.
Traffic snarled to a dead stop.
Скопировать
Мы съехали с шоссе.
Железнодорожный переезд.
Видишь ли, у меня тоже есть чуйка.
We're off the highway now.
Rail crossing.
I have feeling in my butt, too, you know.
Скопировать
закипело.
Вчера около 23:30 он врезался в поезд на железнодорожном переезде.
Погиб на месте.
Water boils!
Last night 23 to 30 h at a motorcycle race he crashed into the barriers a crossing.
He died instantly.
Скопировать
Светофоры не работают, на дорогах практически полный затор.
А теперь поступила информация о выходе из строя железнодорожного переезда в парке Моор, что привело к
Агент Галло.
Traffic lights are not working, causing near gridlock.
And now reports of a train crossing malfunction in Moore Park that's resulted in the death of two pedestrians.
Agent Gallo,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Железнодорожный переезд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Железнодорожный переезд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение