Перевод "Заеда" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Заеда

Заеда – 30 результатов перевода

Я заприметил магазинчик.
Кто съездит за едой?
Я. Мне здесь до смерти надоело.
I saw a chicken place a few miles back.
Who all wants to get some food?
I certainly do.
Скопировать
Только если это будет необходимо, мама.
Заедем к тебе забрать вещи.
Нет.
Only if absolutely necessary, Mother.
We'll stop by your house and pick up your things.
No.
Скопировать
- Да?
Если ты не против, на неделе я заеду к вам на мамин пирог с изюмом.
- Доверьтесь, всё будет хорошо.
- Yes?
- What i wanted to say... if you don't have anything against it, i will come next Sunday for a cake with raisins.
- Believe me, everything's going to be alright.
Скопировать
Исии-сан, когда ты уезжаешь?
Сначала заеду в Ямагути, потом вернусь в Токио, а тогда уже поеду.
Окинава теперь как заграница?
When are you leaving?
After I go to Yamaguchi and Tokyo.
Okinawa... it seems so long ago.
Скопировать
Если боишься, я сам все сделаю.
Как заеду по морде, он сразу и завалится. Давай!
Больше ни хрена!
I'll take care of him if necessary.
I'll punch him and knock him down.
What the hell!
Скопировать
Я ей покажу, если она не заплатит!
Затем заедем к Сорайе.
Она должна обычную плату.
I'll show her if she doesn't pay up.
Then we'll go to Soraya's.
She owes us her usual fee.
Скопировать
Вас не буду объедать, или ваших баб еб***,
Я не стырю барахло, не заеду вам в табло...
Я буду... играть.
Now, I'm not here to steal your food or feel your women.
I'm not here to grab your stuff or treat you rough.
I'm here to play.
Скопировать
Тренер попросил вас подвезти.
Он не говорил, что я заеду?
Нет, не говорил.
Coach said you need a driver.
Didn't he tell you?
No, he didn't mention it.
Скопировать
- Любовь...
-... потому что из-за еды мы толстеем...
-... и становимся некрасивыми...
- Loving...
- ... because eating makes us fat...
- ... and therefore unattractive...
Скопировать
Я должен найти эту блондинку.
Ладно, мы заедем за тобой завтра вечером.
Наверно.
I got to find that blonde.
Yeah, anyway, catch you tomorrow night.
I guess so.
Скопировать
что уплыла прочь.
Медвежатам оставалось только вернуться и бежать за едой к маме. но его сестра после рыбы а Уэб даже не
И в этот момент лихорадка путешествия снова охвалила их мать.
no use worrying about the one that got away.
The cubs would just go back and move in on Mom's meal. (Sniffing) Maybe in time they'd acquire the taste... fish was ish.
traveling'fever hit Mom again.
Скопировать
Вот ваш книжный магазин.
Я за вами позже заеду?
Я хочу с вами поехать.
Here's your bookshop.
Shall I pick you up here?
I'll come with you.
Скопировать
Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу.
Я бы съездил на Собачью площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Прошу вас, граФ, подольше пробыть у Анны Семеновны .
If you'll permit, Princess, I'd like to leave my Natasha in your hands for a quarter of an hour.
I would like to drop in on Anna Semyonovna. Then I'll come back and pick her up.
Please spend the longest time possible at your friend's.
Скопировать
Всё, пока.
Мы еще заедем на следующей неделе. Непременно.
Можешь на нас положиться.
Here you go.
We'll come back next week, for sure.
You can count on us.
Скопировать
Ть ее обязательно увидишь.
Я за тобой заеду.
Я сейчас видел Левина.
You'll surely see her there.
I'll come and fetch you.
Vronsky! Your Excellency! How are you?
Скопировать
- Да, ты постарался.
- Я на этой неделе заеду.
- Хочешь попытаться вернуть его?
- And you did a real fine job.
L'll be out there one day this week.
- Thinkin' of tryin' to get it back?
Скопировать
Чтобы ты был похоронен на той земле.
Но до тех пор я заеду, чтобы забрать свои веши.
Они ведь там?
L'll see that you get buried there.
Between then and now, I'm comin' out to pick up my stuff.
Lt still there?
Скопировать
Они пришли на то место, названное Отцом Токандейра по следам поросят, на заброшенную плантацию к старой разрушенной соломенной хижине.
Двое братьев пошли за едой.
Манапе отправился на рыбалку, но он вернулся без рыбы.
Theycametothespotcalled Tocandeira'sFather... thepiglet'stracks, theabandonedplantation... andtheoldstrawshackinruins.
Thetwobrotherswentout forsomefood.
Manaapewentfishing, buthecamebackwithoutanyfish.
Скопировать
Затягивайся сильнее.
Что за еда без доброй трубки.
А теперь на посошок.
Come on, should I force you?
There's no good food without a good pipe.
Here, get this down before it rains.
Скопировать
Хорошо.
Тогда я заеду за тобой в 8:57.
Ну, или где-то ближе к девяти.
No, we'll say that.
He'll get such a howl out of it. [Laughs] Don't worry, Mary.
Really. Lars and I have fantastic plans for tonight. You know how married people are.
Скопировать
Ох, я устал, друзья мои.
Заедем к нам, выпьем по стаканчику.
Нет-нет, Элен, спасибо, не стоит, у вас там мама Шарля, дети...
I'm so tired, Hélène
Come, a drink will do you good
That's kind of you, Hélène, but you've got your mother, Charles and the kids
Скопировать
Посмотри за ребенком минуту.
И за едой.
Давай Мерав, мы идем к маме?
Keep an eye on the kid for a minute.
And the pot.
Come on, Meravi, we'll go to mom? Yes?
Скопировать
Ладно, нам нужно договориться.
Ты приходишь сюда за едой. Будешь вести себя хорошо - получишь еду.
То же самое касается и твоих друзей из подвала.
Okay, I guess we have to make a deal.
Now, you came here for food, and, you behave yourself and you'll get it.
And so will your friends in the cellar.
Скопировать
Я хотела, чтобы он отнес эту записку Нэнни Робсон.
Я написала, что заеду к ней сегодня днем.
И можешь поверить?
I wanted him to take this note to nanny Robsy.
To tell her that I'm going to see her this afternoon, some time.
And would you believe it ?
Скопировать
На всех фотографиях люди.
Вот, например, люди за едой.
Поразительно.
They're always about people.
Here we have people eating.
Amazing.
Скопировать
Не надо было ему ехать.
Мы туда заедем всего один стаканчик пропустить.
Серьёзно, чувак.
He ain't going to be using that.
We'll go there for just one drink, man.
No man, now really.
Скопировать
- Да.
А, что если я тебе сейчас в челюсть заеду?
Послушай меня, Ди.
- Yes, you are.
- How'd you like a knock in your teeth?
- No, listen to me, Dee.
Скопировать
Наверное, я забыл ее в торговом центре.
Заеду на обратном пути.
Давайте непременно пообедаем вместе, как-нибудь на днях, ладно?
I probably left it at the City Center.
I'll stop back there.
Let's really have that dinner, shall we?
Скопировать
Ока, а ты бей её.
Слишком суровое наказание из-за еды.
Как они узнали?
Oka, go ahead and beat her.
The punishment was too harsh for just stealing food.
How did they find out?
Скопировать
Прекрасно.
Я заеду за вами около четверти девятого.
Буду ждать.
Great.
We'll pick you up at about 8:15.
I'll look forward to it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Заеда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Заеда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение