Перевод "Карликовый бегемот" на английский

Русский
English
0 / 30
Карликовыйdwarf diminutive dwarfish pygmean
бегемотhippopotamus
Произношение Карликовый бегемот

Карликовый бегемот – 32 результата перевода

Они держатся поближе к жертве и сохраняют силы.
Тысячи лет назад здесь жили карликовые бегемоты.
Вероятно, драконы охотились на них тем же самым способом.
They simply stick close to their victim and conserve their energy.
Thousands of years ago, dwarf elephants lived here.
The dragons probably hunted them in exactly the same way.
Скопировать
Сочувствую.
А я мечтала увидеть карликовых бегемотов.
Отец показал мне их фото, когда я была маленькой.
I'm sorry.
Mine was to see the pygmy hippopotamus.
My father showed me a picture of them when I was a little girl.
Скопировать
Они держатся поближе к жертве и сохраняют силы.
Тысячи лет назад здесь жили карликовые бегемоты.
Вероятно, драконы охотились на них тем же самым способом.
They simply stick close to their victim and conserve their energy.
Thousands of years ago, dwarf elephants lived here.
The dragons probably hunted them in exactly the same way.
Скопировать
Сочувствую.
А я мечтала увидеть карликовых бегемотов.
Отец показал мне их фото, когда я была маленькой.
I'm sorry.
Mine was to see the pygmy hippopotamus.
My father showed me a picture of them when I was a little girl.
Скопировать
Это просто лягушонок, малыш.
У него пасть, как у бегемота!
Ну, и чего смешного?
That's only a little frog, my love.
He had a mouth like a hippo-lotamus.
Oh, what's so funny?
Скопировать
Сначала я думал о методах, если можно так выразиться, животноводческих.
О выведении методом скрещивания новой человеческой расы, карликовой, но полноценной.
Так, как, например, мы делаем это с собаками.
I pondered various means to accomplish this goal.
About methods of cross-breeding a new dwarf human race...
The way we do with dogs.
Скопировать
Нет, нет, то ты был.
От бегемота голову ты крокодилу насадил, а крокодилову - на ястреба.
Точно!
I didn't do that.
Oh, yes, you did. You put the hippo on the crocodile, and the crocodile-
- On the falcon.
Скопировать
Интересно, другие животные-печенья чувствую себя обделенными?
Например, бегемот говорит "Эй, чувак.
Где мои штаны?
So, do the other cookie animals feel sorta ripped?
Like is the hippo going "Hey, man.
Where are my pants?
Скопировать
- Что?
Это же карликовая версия.
А с этим я выгляжу как профессионал.
- What?
This is the midget version.
This makes me look like a trained professional.
Скопировать
Что, черт возьми, случилось?
Это не машина, а бегемот.
Что ты сделал?
What the hell happened?
This thing is a behemoth.
What did you do?
Скопировать
Женский член, называемый ещё клитором, в сравнении с мужским едва ли достоин упоминания.
От природы карликовый, он остаётся прикрытым двумя лепестками кожи женских половых губ, которые часто
Мужчины предпочитают большие охватывающие половые губы.
The female organ, called clitoris or the lovebud, is barely worth mentioning compared to the male organ.
It's tiny and backwards by nature, loves to hide under the two skin pieces the labia, which often come surrounded by a magnificent beard.
Men prefer mighty, large labia.
Скопировать
А эта вам наверняка не понравится. - Рассказывай!
Лежат два бегемота в реке Лимпопо.
Из воды торчат одни глаза. Температура 40 градусов.
This'll go over like a lead balloon...
Two hippopotamuses are in the Limpopo River.
All you can see are their two eyes.
Скопировать
И дальше что?
Одного бегемота зовут Патрик.
Он поворачивается к приятелю, которого зовут...
Yeah? And?
One of the hippos is named Patrick.
He turns to his friend named...
Скопировать
Нет-нет.
. - Обожаю бегемотов.
- Сегодня их не оценили.
It's very funny.
And I love hippopotamuses.
I should try avoiding them.
Скопировать
Какие можно анекдоты рассказать?
Ну, допустим, про бегемота.
Этот анекдот всегда идет на ура.
What jokes do I have on hand?
I have the hippopotamus.
That's the best.
Скопировать
Фантазия?
Может, это из-за тех ужасающих вещей, которые мы видели... но бегемоты в пачках, не страшат меня, так
Фантазм.
Fantasia?
Maybe it's the horrific things we've seen, but hippos wearing tutus don't unnerve me the way they used to.
Phantasm.
Скопировать
И когда ты стоишь там, восхищенный всем этим ревом... ты получаешь мерзкий укус прямо в коленку.
Смотри на мою коленку Карликовый укус.
Я буду рад если вы сможете дать моему сыну автограф.
When you're standing there, wondering what they're booing about... you get bit on the kneecaps. Look at my knees.
Midget bites.
I wonder if you'd mind giving my son an autograph. No.
Скопировать
Телефонный сигнал системы глобального наведения.
Карликовый поползень.
-Мне щекотно.
GPS phone tap.
Pygmy nuthatch.
- I'm getting tickled.
Скопировать
Оно падало само по себе и занимало слишком много места.
Карликовая пшеница.
Ребята, это была сельскохозяйственная революция, которая, как считается, спасла 1 миллиард жизней.
It was falling over on itself and it took up too much space.
The dwarf wheat.
Guys, it was an agricultural revolution that was credited with saving 1 billion lives.
Скопировать
Нет!
Эта карликовая!
Мы купим Кинг-Конга елок!
Bigger!
That's a dwarf! It's a runt!
We'll get the King Kong of trees!
Скопировать
Это Sitta pygmaea!
Карликовый поползень!
Они живут только в одном месте!
It's a Sitta pygmaea!
A pygmy nuthatch!
They only live in one place!
Скопировать
Ты лишишься не только обеда, когда король разберется с тобой.
Он разъярен, как бешеный бегемот.
Я весь трепещу от страха.
You'll lose more than that when the king gets through with you.
He's as mad as a hippo with a hernia.
I quiver with fear!
Скопировать
- А антилопы? - Нет.
- А бегемоты?
- Ни одного.
Any antelope?
- H ippo?
- Nope.
Скопировать
уж извини: если я такой жестокий!
Теперь моя голова побывала в пасти слона бегемота и гигантского ленивца.
По-моему ты пользуешься моей добротой.
So excuse me if I'm cruel!
Now I've had my head in an elephant, a hippo and a giant sloth.
I think you're taking unfair advantage of my generous offer.
Скопировать
Я хотела чтобы ты получил эти деньги
Но я хотел чтобы ты получила бегемота
Может быть вам поговорить
I really wanted you to have that money.
And I really wanted you to have that hippo.
Maybe you two would like a moment alone.
Скопировать
Но если ты ударишь меня, то ты получишь великолепную взбучку.
Какого бегемота?
Самый великолепный удар в мире!
But if you slug me, you'll get a glorious hammering.
- What was that?
- The world's most glorious hammering!
Скопировать
У меня были бы проблемы с наркотиками.
У меня был бы карликовый пудель, ...сделала бы подтяжку лица.
Ты можешь сделать это, если бы имела свой паб. - Я не провела беседу.
I'd get a big drug problem.
I'd get me own miniature poodle.. and I'd get a make-over. You could do all that if you had your own pub.
I haven't even had the interview yet.
Скопировать
в Карсон Фейграундс.
Вы увидите большой грузовик Дона Бодина "Бегемот."
Билеты получают первые 12-ь дозвонившихся
being held tonight at the Carson Fairgrounds.
Featuring Big Daddy Don Bodine's truck "The Behemoth."
The 12th caller wins on the station, where the seventies survived.
Скопировать
Так вот, вы понимаете что вам никогда через него не перебраться.
Я ищу вокруг женщин и детей, карликов и гномов, калек, военных вдов, парализованных ветеранов, людей
Психически больные отлично пригодятся в такое время.
Well, you know you'll never get over him.
I look around for women and children, midgets and dwarfs, cripples, war widows, paralyzed veterans, people with broken legs, anyone who looks like they can't move too well.
The emotionally disturbed come in very handy at a time like this.
Скопировать
Плохая игра.
Лучше поиграем в голодных бегемотов.
Спасибо мистер Плуг!
Ah, the waiting game sucks.
Let's play Hungry Hungry Hippos.
Oh, thank you, Mr. Plow.
Скопировать
Приютил женщину, которую должен был убить...
Только что ощипал мой карликовый вяз.
Может... так вот...
I'm hosting a woman whom i'm going to kill.
I just peeled my dwarf Ulmus tree.
I thought...
Скопировать
- О нет!
Я запомню эти копыта бегемота!
Вы можете для него что-то сделать?
Oh!
Remember your hippopotamus oath.
- Can't you do something for him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Карликовый бегемот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Карликовый бегемот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение