Перевод "Карликовый бегемот" на английский
бегемот
→
hippopotamus
Произношение Карликовый бегемот
Карликовый бегемот – 32 результата перевода
Они держатся поближе к жертве и сохраняют силы.
Тысячи лет назад здесь жили карликовые бегемоты.
Вероятно, драконы охотились на них тем же самым способом.
They simply stick close to their victim and conserve their energy.
Thousands of years ago, dwarf elephants lived here.
The dragons probably hunted them in exactly the same way.
Скопировать
Сочувствую.
А я мечтала увидеть карликовых бегемотов.
Отец показал мне их фото, когда я была маленькой.
I'm sorry.
Mine was to see the pygmy hippopotamus.
My father showed me a picture of them when I was a little girl.
Скопировать
Они держатся поближе к жертве и сохраняют силы.
Тысячи лет назад здесь жили карликовые бегемоты.
Вероятно, драконы охотились на них тем же самым способом.
They simply stick close to their victim and conserve their energy.
Thousands of years ago, dwarf elephants lived here.
The dragons probably hunted them in exactly the same way.
Скопировать
Сочувствую.
А я мечтала увидеть карликовых бегемотов.
Отец показал мне их фото, когда я была маленькой.
I'm sorry.
Mine was to see the pygmy hippopotamus.
My father showed me a picture of them when I was a little girl.
Скопировать
- Папочка дома!
- Иди сюда, взгляни, у меня ноги как у бегемота.
Вау.
- Daddy's home!
- Come here, check out these big pregnant apple feet.
Wow!
Скопировать
Носорог.
Бегемот.
Он живет в Ниле.
A rhinoceros.
- A hippopotamus.
He lives in the Nile.
Скопировать
- Попробуйте найти "Шоу братьев Дейли".
А карликов у них пруд пруди.
- Советую мне помочь, коротышка, а то я могу и забрать.
You might try the Daily Brothers show.
He probably works for them... and they's lousy with midgets.
You better cooperate, knee-high, or I'm gonna run you in.
Скопировать
Прошу.
В главе, где описываются прикосновения карликовых шимпанзе к половым органам друг друга, говорится о
Мне интересно, как это связано с поведением современного человека.
Go ahead.
In your discussion of bisexual genital rubbing among pygmy chimps... you note the exchange of sex for meat.
I was wondering how this might pertain to contemporary human behavior.
Скопировать
Да. По крайней мере, он не вылезает за парковочное место.
В отличие от бегемота, на котором ты ездишь.
Вообще-то, он называется Бегемот Великий.
Yes, well, at least mine fits in the allotted space.
Unlike this new behemoth you're driving.
Well, actually it's the Behemoth XL.
Скопировать
- Он отдал легко?
- Легче вытянуть бегемота.
- Еще новости?
- He give easy?
- Like extracting a molar.
- Any message?
Скопировать
- Даже носорогов?
- А бегемотов?
- Да я на него как зарычу!
-Not even a rhinoceros? -Imposserous!
-How about a hippopotamus?
-I'd trash him from top to "bottom-us."
Скопировать
В отличие от бегемота, на котором ты ездишь.
Вообще-то, он называется Бегемот Великий.
Выходи поосторожнее.
Unlike this new behemoth you're driving.
Well, actually it's the Behemoth XL.
Well, use care getting out.
Скопировать
ГОЛОС:
. - Бегемот!
- И никто раньше не трогал мои ноги. ГОЛОС:
- Freak!
It's true I paid him money to be with him... and I'd do it again, because he made me feel good about myself.
And no one ever touched my feet before.
Скопировать
Жрёшь, как бегемот.
И правда, Брюхатик как бегемот.
Брюхатик?
You eat like a hippo.
Belly is called a hippo.
Belly?
Скопировать
- Он меньше шумит, чем ты.
Жрёшь, как бегемот.
И правда, Брюхатик как бегемот.
- That makes less noise than you.
You eat like a hippo.
Belly is called a hippo.
Скопировать
Кто вам позволил смяться?
Я сказал, что Брюхатик жрёт как бегемот ... и чавкает громче, чем насос.
Подобных выражений я здесь не потерплю.
What's there to laugh about?
I said that Belly eats like a hippo and makes more noise than a steam pumping engine.
We don't tolerate that kind of language here.
Скопировать
Верно.
Дядя парня, которого я спас от бегемота.
Он говорит, что в меня вселились злые духи.
That'd right.
He'd the uncle of the boy I tried to dave from the hippo. Send him away. We don't want him.
He wantd to be in on the kill. - Get rid of him, Harry.
Скопировать
Милочка, вот тебе за всё.
Кто сегодня за роялем, Бегемот?
- Анджело, я не знакома с твоим другом.
There you are, sweetie-pie. Dues all paid up.
Who you got playing the piano, a hippo?
Angelo, I don't think I've met your friend.
Скопировать
Извините!
Может, хорёк - это типа карликовый тигр?
Нет.
I'm sorry.
A weasel's some kind of bonsai tiger? Surely.
No.
Скопировать
А вон бегемот!
Ха, и правда бегемот плывёт по небу!
Ерунда какая.
Ah! Now I see a hippo!
Oh yeah! There's a flying hippo!
This is stupid.
Скопировать
Че... чего тебе?
А над бегемотом плывёт дельфин!
А рядом с ним Таро в профиль.
Wh-What the heck?
There's a dolphin right above the hippo!
And I can see Taro right beside it!
Скопировать
И правда.
А вон бегемот!
Ха, и правда бегемот плывёт по небу!
You're right!
Ah! Now I see a hippo!
Oh yeah! There's a flying hippo!
Скопировать
Затруднительно! ?
Да я могу обернуться слоном, горой, или бегемотом прежде, чем ты вымолвишь "нож" или "вилка"!
Затруднительно? Ха-ха-ха!
Too difficult, eh?
(LAUGHS ) I can change myself into an elephant, a mountain, a hippopotamus, before you can say "knife", er, "fork"!
(laughing) Difficult, eh?
Скопировать
Я не это имела в виду. Ты не там поранил ногу. - Нет?
Был прекрасный тихий день, и огромные бегемоты купались в воде.
Давай, давай, поближе.
It was a lovely, peaceful day... and those enormous hippos were having their own party.
We could've passed them by without incident... but- oh, no- you had to get so awfully playful.
Look at them.
Скопировать
- Нет.
- Или же ты Бегемот?
- Ты Изакарон?
- No.
- Are you Behemoth? - No!
- Are you Isacaron?
Скопировать
Балконы - редкое явление в больнистве деревень Лас Хурдес.
В Лас Хурдес много карликов и кретинов.
Обычно, семьи определяют их следить за козами.
Balconies are rare in Las Hurdes.
There are many dwarfs and cretins in Las Altas Hurdes.
Their families usually employ them as goat herds.
Скопировать
Пошли и малярные кисти Мы собрались, чтобы положить начало событию, имеющему вневременное значение.
Так у вас - гармошки бегемоты, свёрла горные козы, и ещё...
Что за хрень!
So are we, but we're going
Yes, but you've got accordions hippopotamuses, wrenches mountain goats, and...
Bollocks!
Скопировать
- О нет!
Я запомню эти копыта бегемота!
Вы можете для него что-то сделать?
Oh!
Remember your hippopotamus oath.
- Can't you do something for him?
Скопировать
- Нет! Кто это?
Бегемот?
- Это ты, глупый.
What is it, a hippopotamus?
I mean you, you dummy.
Oh.
Скопировать
У вас есть что-нибудь лучше "Бегемота"?
"Абсолютный Бегемот".
- И где он?
Do you have something that's better than the Land Behemoth?
Yes we do. That would be the Ultimate Behemoth.
- Where is it?
Скопировать
Например самовосстанавливающиеся карлики?
Я контролирую карликов и дронов, с помощью энергии от ГЭККа.
Когда я умру, они станут смертными.
For example, the pygmies coming back to life?
I control the pygmies and the drones through powers from the Energizer.
Once I die, they will become mortals.
Скопировать
Оказалось, что у больших...
У карликовых слонов огромные яйца.
А у гигантских маленькие пиписьки.
So the biggest ones didn't have...
The small ones had massive balls.
The big ones often had small dicks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Карликовый бегемот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Карликовый бегемот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение