Перевод "Машинка для стрижки волос" на английский

Русский
English
0 / 30
Машинкаclipper sewing-machine typewriter
дляto for on the occasion of
стрижкиhaircut clipping shearing hair-cutting
волосhair
Произношение Машинка для стрижки волос

Машинка для стрижки волос – 33 результата перевода

- Замечательно.
- Только позвольте я схожу за моей машинкой для стрижки волос.
Машинкой для стрижки?
All right.
Just let me get my clippers. What?
Clippers?
Скопировать
Вот что мы производим:
пустой трёп, одеяла с рукавами, супер- гигроскопичные тряпки, гибрид пылесоса и машинки для стрижки волос
Понимаете, это целая отрасль промышленности.
That's what we make:
Bullshit, Snuggies and ShamWows, Flowbees and Bedazzlers and... boner pills and Botox and... Fucking, you know, pizza with cheese in the crust.
You know, it's a whole industry.
Скопировать
Ты не врубаешься, чем мы занимаемся, правда?
Прошу свободных работников принести машинку для стрижки волос в носу в кабинет управляющего для сверки
Повторяю... прошу свободных работников...
You don't get what we're doing, do you?
Could an available sales associate bring a nose hair clipper to the manager's office for a price check?
I repeat... could an available sales associate...
Скопировать
- Замечательно.
- Только позвольте я схожу за моей машинкой для стрижки волос.
Машинкой для стрижки?
All right.
Just let me get my clippers. What?
Clippers?
Скопировать
Вот что мы производим:
пустой трёп, одеяла с рукавами, супер- гигроскопичные тряпки, гибрид пылесоса и машинки для стрижки волос
Понимаете, это целая отрасль промышленности.
That's what we make:
Bullshit, Snuggies and ShamWows, Flowbees and Bedazzlers and... boner pills and Botox and... Fucking, you know, pizza with cheese in the crust.
You know, it's a whole industry.
Скопировать
Ты не врубаешься, чем мы занимаемся, правда?
Прошу свободных работников принести машинку для стрижки волос в носу в кабинет управляющего для сверки
Повторяю... прошу свободных работников...
You don't get what we're doing, do you?
Could an available sales associate bring a nose hair clipper to the manager's office for a price check?
I repeat... could an available sales associate...
Скопировать
Хак, теперь ты живешь у меня.
Но сначала купи машинку для стрижки, подстригись, прими душ.
- И, Хак?
Huck, you live with me now.
But some clippers, give yourself a haircut, take a shower.
- And, Huck?
Скопировать
Зачем? Зачем?
Где машинка для стрижки? Потому что это конкурс, и я должен выполнять все условия.
Да?
- Where are the clippers?
Because it's a contest and I have to do things.
What kinda things?
Скопировать
Черт, это плохо.
Где машинка для стрижки?
Какая?
Oh, this is bad.
Where are the clippers? - What clippers?
- Give it to me.
Скопировать
Сделай ребунку уже этот чертов подарок!
Пока папа переваривал слова деды про подарок, я собирался ранить маму посильнее, чем ее машинка для выдирания
Упс.
Just go get the kid a damn gift already!
While my dad had to suck it up and get me a gift, I was about to hurt my mom worse than having all her leg hair yanked out by an Epilady.
Whoops!
Скопировать
Ты подготовлен должным образом?
Если надо, у нас есть машинка для стрижки.
Думаю, с этим у меня все в порядке.
Are you properly pumped and manscaped?
We got clippers if you need 'em.
Think I'm good in that department.
Скопировать
Но что мы можем контролировать - За исключением некоторых частей Индии - Это то, кем мы выбираем быть.
Так что когда в жизни начинается черная полоса, Ты не достаешь машинку для бриться волос.
Ты полагаешься на людей, которых ты любишь.
But what we can control-- except in parts of India-- is who we choose to be with.
So when life hits a rough patch, you don't reach for the clippers.
You lean on the people you love.
Скопировать
Проигрыватель на восемь дорожек.
И машинка для стрижки.
- Всегда хотел такую же.
An 8-track player.
And a flowbee.
- I always wanted one of these.
Скопировать
- Только позвольте я схожу за моей машинкой для стрижки волос.
Машинкой для стрижки?
Тебе так пойдет короткая стрижка. Нет, нет.
Just let me get my clippers. What?
Clippers?
Ooh, you're gonna look so good with a high and tight.
Скопировать
Не представляю, как ты сам стригся всё это время.
Машинкой для стрижки.
- Подожди, подожди, остановись. - Что? Что не так?
I don't know how you've done this on your own for all this time.
With clippers, usually.
Wait, wait, wait.
Скопировать
Нет, а что это было?
Небольшая машинка для волос.
Вот такого размера.
No. What was it?
A little, uh, hair-trimmer thing.
It was this big.
Скопировать
И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс.
вы приходите домой, втишь под градусом... и видите что кровать покрылась шерстью... приходится брать машинку
"Ща мы тебя побреем, не шевелись."
And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a...its a difficult process.
It...you know, when you go home you're a bit... had a couple of drinks... and the bed's all wooly, and you have to... and you have to get the clippers out.
"Here we go again.
Скопировать
Правда?
Машинки для волос в ушах?
Они наши?
Really?
Ear hair trimmers?
Are these ours?
Скопировать
Нравится ли мне?
Мы же купили тебе машинку для стрижки...
Да, вот я ею и поработал.
Do I like it?
Well, we got you the clippers. I thought...
Yeah, I used them.
Скопировать
Это было нечто.
Или, как я закоротила его машинку для стрижки в носу.
Один из моих шедевров.
That was epic.
And how about the time I hooked up his nose hair clipper
Some of my best work.
Скопировать
Да, точно.
Зонты, мебельные пружины, кнуты, игрушки, основы для воротников, пружины в первых печатных машинках,
Рори, это бабушка.
Oh, right.
Umbrellas, furniture springs, buggy whips, toys, collar stays, springs in early typewriters, curtain pulls, dog collars, back scratchers, bicycle spokes, hairpins, toothpicks, flag poles...
Rory, it's your grandmother.
Скопировать
Доставь меня на этот корабль!
Что-то подсказывает мне, что это не для стрижки волос.
Что ... ничего?
Get me to that ship!
Something tells me this isn't hair removal!
What ... nothing?
Скопировать
Мы овцы для этих монстров, и им плевать!
Мы растим шерсть, и когда нам становится тепло, они приходят с машинкой для стрижки и сбривают нашу шерсть
Без шерсти!
We're sheep to these monsters, and they don't give a shit!
We grow our wool, and just when we're getting warm, they come along with their electric clippers and shear our wool off, and we're just naked, screaming little fucks!
No wool for us!
Скопировать
Оператор Жилль Анри
У вас есть средство для укрепления волос?
Ну не знаю... совсем немного подградуировать, пожалуй.
I do want any less.
but my hair is dry, I need something to condition my hair... something to put on the ends.
but I would like the overall length to remain the same.
Скопировать
Нью-Йорк такой классный.
Мама и я, мы приехали посмотреть "Лак для волос".
- Могу я предложить кое-что?
New York is so cool.
Mom and I, we came up to see Hairspray and do a little shopping.
Can I get you guys anything?
Скопировать
Ты, наверное, захочешь сказать ему, что у него отравление мышьяком.
Мы должны взять у него образец волос для того чтобы определить степень...
Но я не...
You might want to let him know he's got arsenic poisoning.
We should get a sample of his hair so we can see the extent...
But I don't do—
Скопировать
Постой-ка.
Для начала нам надо сделать тебе приличную стрижку.
Волосы?
Wait.
First, we need to fix that hair.
My hair?
Скопировать
Ладно, мама.
Ясное дело, он пьян, но машинки для автодрома сделаны для столкновений.
Кроме того, я не хочу пакостить этому парню.
Okay, Mom.
He's clearly drunk, but bumper cars are made for crashing.
Besides, I don't want to alienate the guy.
Скопировать
Клод Ван Дамм...
Волосы для мужчин...
Ядовитый газ... Nutrasweet...
¶ Claude Van Damme ¶
Hair for men ¶
¶ Poison gas ¶ ¶ Nutrasweet ¶
Скопировать
Когда находишься в тюрьме, никто не доверит тебе сделать даже простейшие вещи, к которым ты привык.
Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.
Ага, тупо.
When you're in prison, nobody trusts you... to do the simplest things you used to take for granted.
I don't understand why they're so touchy about us having our own nail clippers.
Yeah, seems kind of silly.
Скопировать
Очень часто.
Хотя не у всех из них хватает волос для того, чтобы собрать их в хвост
А ты когда-нибудь обслуживала по-настоящему мерзкого клиента С прыщами и все такое?
Very occasionally.
Not all of them have enough hair to get a brush through.
Have you ever had to service a really hideous client... with boils and the like?
Скопировать
Гмм
- А для моих волос найдешь время?
- Вон
Hmm.
- Have you got time to do my hair?
- Out.
Скопировать
Это будет мой способ сказать: "Это я, Лэйн Ким".
Это и есть ты - это черная краска для волос. Просто вариант, пока мы не найдем мой истинный цвет.
Что думаешь?
And this is my instrument, it says 'This is me, this is Lane Kim.' That is you, it's black hair dye.
This is merely a prop until we find my true color.
Now, what do you think? Pink?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Машинка для стрижки волос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Машинка для стрижки волос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение