Перевод "Молочная железа" на английский

Русский
English
0 / 30
Молочнаяdairy lactic milky creamery
железаhardware iron gland ironmongery
Произношение Молочная железа

Молочная железа – 30 результатов перевода

Раньше она каталась с черным чуваком, но ее постоянно останавливали копы.
Чтобы управлять этим местом достаточно подходящего набора молочных желез.
Попались как крысы в красный уголок.
It came with a black dude, but he kept getting pulled over.
I could rule this place with the right set of mammary glands.
Trapped like rats in a Chia Pet.
Скопировать
Все не так плохо.
У тебя увеличенные молочные железы, и ты очень женственный.
Но самый очевидный симптом - не развившиеся при половом созревании яички.
- It's-it's not that bad.
- And man boobs, a-and you're quite effeminate.
But, the most obvious symptom is that your testicles do not develop in puberty.
Скопировать
Все не так плохо.
У тебя увеличенные молочные железы, и ты очень женственный.
Но самый очевидный симптом - не развившиеся при половом созревании яички.
It's not that bad.
And man boobs and you're quite effeminate.
But the most obvious symptom is that your testicles do not develop in puberty.
Скопировать
ак только вы почувствуете боль, шансы резко пониз€тс€.
ѕока рак ограничен молочными железами, это не столь серьЄзно.
Ќо если он распространитс€, всЄ может стать не только серьЄзно, но даже безнадЄжно.
Once you are in pain, the chances are not good.
As long as the cancer is limited to the mammary glands, it is not so serious.
But if it spreads, it can soon become serious, or even hopeless.
Скопировать
Дело твое.
Кэрол, я не хочу мастурбировать на брошюру по осмотру молочных желез
- Фил!
Do your worst.
Carol, I don't want to masturbate - to a breast exam pamphlet!
- Phil!
Скопировать
Что, твой хомячок умер, не смогла его спасти?
Моя мама умерла от рака молочной железы.
Мне жаль.
What, your hamster died, couldn't save him?
My mother died of breast cancer.
I'm sorry.
Скопировать
Если только у вас нет доказательств, что мисс Додд пошла на шоу, намереваясь сделать неприличный материал - например, более раннее по времени такое же стэнд-ап шоу, тогда я буду склонен отклонить иск.
Я не понимаю молочные железы.
Они состоят из жира;
Unless you have evidence to prove Ms. Dodd went on the show intending to perform indecent material-- for instance, an earlier and identical stand-up routine-- then I am prone to dismiss.
I don't understand breasts.
They're made of fat;
Скопировать
Нам стоит связаться с ней, посмотреть что...
Она умерла 4 года назад, рак молочной железы.
Ого.
We should try to contact her, see what...
She died four years ago; breast cancer.
Wow.
Скопировать
Я охуеть как люблю женщин!
Молочные железы!
Ладно, Чарли, погоди секунду.
Aah! I am so fucking straight right now!
Oh! Mammary glands!
Okay, okay, Charlie, just wait--wait a second.
Скопировать
Нет, я изменился,
Четвертый этап рака молочной железы.
Каждый из них было оружие!
No, I've changed,
See, 'cause when Mary got sick... stage four breast cancer... swore I'd go legit, so there'd always be at least one... one parent around to take care of Caitlin.
They each had guns!
Скопировать
Мама.
Раком молочной железы.
- В каком возрасте ей поставили диагноз?
Mom.
Breast cancer.
At what age was she diagnosed?
Скопировать
Не тяните - просто подождите, когда они сами утомятся.
У тебя нет рака молочной железы, это половое созревание.
Ух! Его соски становятся твёрдыми, потому что растут.
Avoid pulling and just wait for the prefects to tire themselves.
You do not have breast cancer, is well placed to become aroused.
Uhhh, her nipples get hard because success.
Скопировать
А вы столь же прелестны как и 30 лет назад.
(*операция по удалению молочной железы)
Меня недавно перевели на финский.
You are just as beautiful today as you were 30 years ago.
I just had a mastectomy.
I was just translated into Finnish.
Скопировать
Ты отменила анализ крови?
Нет никаких показаний для анализа на ген ранней стадии рака молочной железы.
Если я заказала анализ, то я думаю, что это значимо для клинической картины.
So you canceled your blood tests?
There's zero indication for B.R.C.A. gene testing.
If I order a test, I order it because I think it's clinically relevant.
Скопировать
Так что, доктор... вызов на дом?
Помнишь ты отменила анализ на маркер гена рака молочной железы?
Он сэкономил больнице 3 тысячи долларов.
So, doctor... making house calls?
Remember the B.R.C.A. test you canceled?
Mm-hmm. The one that saved the hospital $3,000...
Скопировать
Он впал в депрессию и начал пить.
Весной 2007 года у моей матери был диагностирована вторая стадия рака молочной железы.
Когда я попросила в армии отпуск по уходу за матерью в связи с ухудшением ее здоровья, мне сказали, что из-за моей "неспособности исполнять свои обязанности"
He fell into a depression and began drinking.
In the spring of 2007, my mother was diagnosed with stage two breast cancer.
When I asked the army for time off to deal with my mother's declining health, they told me that due to my "inability to perform my duties"
Скопировать
Я тебе его предоставил.
И прошу меня извинить, у меня тут пересмотр бюджета, организация проверки на рак молочной железы, я должен
И мой телефон не перестает... звонить.
I gave it to you.
If you'll excuse me, I have a budget to revise here,
I have a breast cancer walk I need to stretch for... and my phone will not stop... Ringing. Yeah.
Скопировать
Доктор Хофстедер хвастался своей сексуальной желанностью всем, кто мог слышать
А Говард Воловитц два года тратил ресурсы университета на строительство секс-робота с шестью молочными
а на рождественской вечринке я слышал как Радж Кутрапали назвал вас неоднократно "Сладкий Шоколад"
'Chieve I- - Dr. Hofstadter, he was bragging about his sexual desirability to anyone who would listen.
You know, and Howard Wolowitz, he spent 2 years using university resources building a 6-breasted sex robot.
You know, and-and at the office Christmas party, I heard Rajesh Koothrappali refer to you several times as "Brown Sugar."
Скопировать
Мой персонаж так же владеет боевым топором как и любой из мужиков.
Даже если исключить из внимания молочные железы которыми можно было бы выкормить семью из 30 человек,
да еще осталось бы достаточно молока, чтоб открыть Баскин-Робинс.
My character wields a battle axe as well as any man.
Not to mention she has mammary glands that could nurse a family of 30.
And have enough milk left over to open a Baskin Robbins.
Скопировать
Прямо сейчас человеческий хорионический гонадотропин способствует образованию эстрогена и прогестерона.
Эстроген вызывает увеличение молочных желез.
Он также ответственен за отсутствие интереса к сексу во время беременности.
Right now, human chorionic gonadotropin is facilitating the production of estrogen and progesterone.
Estrogen causes breast enlargement.
It's also responsible for a lack of interest in sex during pregnancy.
Скопировать
Ранее в 90210:
Ампутация молочной железы не повлияет на твою репродуктивную способность, но многие женщины не удаляли
Я хочу иметь ребенка, и если я собираюсь сделать это, я должна сделать это прямо сейчас, так кто из вас согласится на это?
Previously on 90210:
Preventive masectomy won't affect your fertility, but a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children.
I want to have a baby, and if I'm gonna do it, I have to do it right now, so, which one of you is up for that?
Скопировать
IGF-1 является основным фактором риска возникновения рака.
Рака молочной железы, рака простаты, рака толстой кишки.
три с половиной дня голодания и режим 5/2 понизили ваш уровень IGF-1 на 50%.
IGF-1 is the major risk factor for cancer.
Breast cancer, prostate cancer, colon cancer.
Both the three-and-a-half day fasting and the five weeks' intermittent fasting dropped your IGF-1 by 50%.
Скопировать
Это излечимо.
Что обычно от рака молочной железы...
Это неправда.
It's treatable.
Just give her Tamoxifen, which is normally a breast cancer...
That's not true.
Скопировать
Серьезные заболевания не только возникают у всё большего количества людей, они случаются в более молодом возрасте.
Белинда Эммет умерла от рака молочной железы в возрасте 32 лет.
Несмотря на большое количество денег, которое было выделено на исследования рака, риск умереть от рака на самом деле увеличился на 5% с 1970 до 1994.
Serious diseases are not only affecting more and more people, they are occurring at a younger age.
Belinda Emmet died of breast cancer at the age of 32.
Despite the massive amounts of money that have been poured into cancer research, the risk of dieing from cancer has actually increased by 5% from 1970 to 1994.
Скопировать
Лучшее, что можно сделать, - это отставить его в сторону.
в мясных продуктах, и я призываю людей признать, что некоторые виды рака, которые мы наблюдаем: рак молочной
с теми химикатами, которые мы получаем, потребляя мясо.
And the best thing to do is set it aside.
These heterocycle amins and some other carcinogens too are very often found in meat products and I'm encouraging people to recognize that some of the cases of cancer that we're seeing: breast cancer, colon cancer and other forms are known to be linked
to these chemicals that we get when we're eating meat.
Скопировать
"Китайское исследование" показало, что уровень холестерина, который на Западе считается незначительно повышенным, уже связан с возникновением рака.
понижается со 127 до 90 мг/дл, снижается заболеваемость раком печени, прямой кишки, толстой кишки, легких, молочной
Средний уровень холестерина в США и других западных странах составляет 215 мг/дл.
The China study found that, what in the West would be considered mildly elevated cholesterol, was associated with cancers.
As blood cholesterol levels decreaesd from 127 to 90 mg/dl, there was a decrease in the incidence of cancer of the liver, rectum, colon, lung, breast, childhood and adult leukemia, childhood and adult brain, stomach and throat cancers.
The average cholesterol in the US and other western countries is 215 mg/dl.
Скопировать
Высокий уровень холестерина в крови повышает уровень женских гормонов, особенно эстрогена.
Повышенный уровень эстрогена связан с увеличением числа случаев заболевания раком молочной железы.
На самом деле, как животные белки, так и холестерин вызывают рак.
High blood cholesterol raises female hormones, specially oestrogen.
Higher levels of oestrogen are associated with an increased incidence of breast cancer.
The fact is: both animal protein and cholesterol cause cancer.
Скопировать
Животный белок склонен блокировать превращение витамина D в активную форму.
Если такой низкий уровень сохраняется, результатом становится рак предстательной железы, а также рак молочной
Постоянное высокое потребление кальция также создает среду, в которой снижается уровень активного витамина D.
Animal protein has a tendency to block the conversion of vitamin D to the active form.
If these low levels persist, the result is prostate cancer, as well as cancer of the breast, colon, osteoporosis, autoimmune diseases, such as type 1 or insulin dependent diabetes and many others.
Also persistently high intakes of calcium create an environment where the supercharged vitamin D declines.
Скопировать
Выглядит плохо.
Воспалительный рак молочной железы.
- Но мы можем попробовать несколько методик.
It doesn't look good.
Inflammatory breast cancer.
But we can try several techniques.
Скопировать
- Если я буду...
- Риск развития у меня рака молочной железы сократится на 16%.
- Я буду меньше подвержена депрессиям.
-If you let me play
-I have a 16% chance of having less breast cancer
-I will suffer less depression
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Молочная железа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Молочная железа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение