Перевод "Наву" на английский

Русский
English
0 / 30
Навуbeam
Произношение Наву

Наву – 30 результатов перевода

- Да.
И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Yeah.
"And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women could not so much as step one foot out the door.
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
Скопировать
Ты перестал отвечать на звонки.
Я прославился на весь свет.
Журналисты не оставляют меня в покое.
You don't answer your phone anymore.
I'm world-famous now.
Press won't leave me alone.
Скопировать
Выглядишь потным и лысым!
И так на весь день.
Да, выглядит как здоровая кость.
Looking bald and sweaty!
Putting my smile away and on with the day.
Yeah, that looks like a healthy bone.
Скопировать
Он - нет.
Он останется похороненным под землёй на весь остаток жизни.
У него нет причины скрывать историю своей смерти. Эта история сохранит ему жизнь.
No, he isn't.
He'll stay underground the rest of his life.
He won't refute his death story, it'll keep him alive.
Скопировать
не зависимо от их преступления.
С этого момента Кира распространяет свои действия на весь мир.
Я хочу и далее слышать голос Киры.
Kira will not forgive any small crime.
From now on... assume that any living person is punishable.
I'd like to hear Kira's voice...
Скопировать
-Пожалуйста, принеси моей маме цветы.
Я думаю, я тут на весь день.
-Я не думаю, что смогу... Я наверное не пойду.
- Please get the flowers for my mother.
I think I'll be stranded here all day.
- I don't think I... can make it.
Скопировать
О, нет.
О, боже, у нас на весь вечер выделено только восемь подносов с пирожками с лососем?
Это не хорошо.
Oh, no.
Oh, boy, there are only eight trays of salmon puffs allotted for the whole night?
This is not good.
Скопировать
Пожалуйста!
На весь дом - "Помогите, помогите"!
..
Please! Help me, please!
Help me! Help me!
Run away!
Скопировать
Идиот. Это же ясно.
Корабль напичкан оружием, которого хватит на весь мир!
Я покорю весь мир!
What's out there?
Idiot. It's obvious. What I've always wanted.
That thing is real power.
Скопировать
Одной ей домой сегодня не идти. Типа: "Ты -- та лесбияночка!
[Из зала] Какие планы на ве... ой, тьфу, забей...
Чуешь?
Lela's the smartest one here, because now everyone knows that she's gay.
So she can easily get a date at the end of this thing.
People are like, "You're that gay chick.
Скопировать
-Ой, не заводись сразу, ладно?
Ты знаешь, я сегодня не в настроении принимать на себя твой гнев на весь мир.
Я уверен, что ты будешь столь же щепетильна завтра.
-Don't get all fired up, okay?
I'm just not in the mood to take on your rage tonight.
I'm sure you'll be just as oversensitive tomorrow.
Скопировать
- Угостите человека пивом и он выпьет его за пять минут.
Покажите, где оно хранится, и ему хватит на весь день.
Папа, папа... Мне нужна твоя помощь.
- Oh, get a man a beer, he'll drink for five minutes.
Teach him where they are, he drinks all day.
Oh, uh, Dad, Dad, I need you to do me a favour.
Скопировать
От 8 до 10 лет. - В этой ситуации Бобби будет выглядеть замученнным ребенком, ... и жюри будет по-прежнему ему сочувствовать.
Непредумышленное второй, пять лет условно и писхотерапия на весь срок.
- Непредумышленное второй, пять лет в психиатрическом центре Кирби, ... и все это зависит от того, что он нам расскажет.
In this climate Bobby could have torched a kindergarten and a jury would still be sympathetic.
Man two, five years probation with psych treatment.
Man two, five years Kirby Psychiatric, and that depends on what he has to tell us.
Скопировать
- Сокращение.
Теперь на весь округ будет один консультант.
И это не я.
-Cutbacks.
Just one counselor is going to serve the district.
Not me.
Скопировать
Не знаю...
На меня, на весь свет.
Он почти со мной не разговаривает.
I don't know.
Me, everybody.
He doesn't really talk to me.
Скопировать
Вернетесь ебашить, когда я сяду работать!
Втягиваю живот сейчас и на весь день. Годами так делаю, годами.
Забираю будильник, недопитый ночной чай и бесплодную газету, в которую вчера перед сном надрочил.
You'll come back here when I start working!
Nowadays I pull it in for the day whole.
I've been doing it for years, for years I've been doing it. I take the clock unfinished night tea and the infertile newspaper, in which I have stuffed yesterday night before falling asleep.
Скопировать
Я рада, что ты здесь, Одри.
Извини, что броcила тебя на весь день.
Ах, ничего страшного.
I'm glad you're here, Audrey.
I'm sorry for dropping you for the day.
It's no biggie.
Скопировать
Как насчет этого?
Честят мое честное имя на весь эфир.
Можно подумать, что Каллахан знает меня лучше.
How about that?
Blasting my good name all over the air.
You'd think Callahan would know me better.
Скопировать
Эд, это ведь он?
Если ты идиотка, не стоит орать об этом на весь мир.
Это он убил его.
Ed, did he?
If you must be a nitwit, don't go around with a megaphone.
Then he did kill him.
Скопировать
Инчес, скажи моей дочери, чтобы выключила эту чёртову музыку!
- Гремит на весь дом!
- Хорошо, сэр.
Inches, kindly tell my daughter to turn off that bloody gramophone.
Trashy music all over the house.
There you go, sir.
Скопировать
Мы хотим это вернуть.
Они будут преданы суду и их казнь будет транслироваться на весь мир.
Я знаю пыл американцев.
Something we want back.
They will be placed on trial and their executions televised worldwide.
I know American people's passions.
Скопировать
Ты посмел явиться его светлости немытым, воняющим треской!
И это бросает тень на весь дом Игути.
Я прошу прощения.
You appeared before His Lordship unbathed, smelling like dried cod
The unpleasant impression you created shames the house of Iguchi
That was inexcusable
Скопировать
Чунни ниспослана нам самой Богиней.
Деревня прославится на весь мир.
Чунни наша героиня.
Chunni is a boon from the Goddess above!
The village will get recognition in the whole world.
Chunni is now the heroine of the village.
Скопировать
Неформально, на "ты".
- Между нами, на ты, зачем нам на вы. - Ты, да.
- С рождеством.
Informal "tú", between us, we don't need "usted."
Tú, yo.
- Feliz navidad.
Скопировать
- Я уже это сделал.
машина не принадлежит департаменту, ... но точно такой же тёмно-синий "Кроун Виктория" только один на
Зарегистрирован на Джеффри Трапани.
I already did.
It's not a department vehicle, and there's only one dark blue Crown Vic with anything like it in the city.
It's registered to a Jeffery Trapani.
Скопировать
Но в тот вечер во мне что-то щёлкнуло,.. ...и я вдруг поняла, твёрдо поверила,.. ...что чего-то стою.
Она была провинциальной девчушкой из Техаса и стала знаменитой на весь мир стюардессой,..
...автором книги "Моя жизнь в Небе".
But that night something clicked and I knew I was worth something.
From a girl in West Texas to world famous flight attendant
Author of "My Life in the Sky".
Скопировать
Я - твой босс.
Это - крупнейший наш клиент на весь ближайший год.
Жду материал через 48 часов.
You'll write the article.
This cover is at the printer as we speak, with a special section on diamonds, which is going to take care of my ad quota for the entire year.
I want copy on my desk in 48 hours.
Скопировать
Вы бы видели его коллекцию поездов"!
"Залив телефонных шуток" заряжает Вас смехом на весь день.
У меня появилась новая книга польских шуток
You should've seen the set of trains he had"?
- the Bay Area Dial-a-Joke Line, making your day a barrel of laughs.
I got a new book of Polish jokes.
Скопировать
Кормила их.
Собираешься покормить его утром, уйти на весь день, а потом покормить его вечером?
А он просто будет сидеть тут.
Werner, I do feed them.
You'll feed the kid in the morning, be gone all day, and come home and feed it again.
The rest of the time it'll just sit around.
Скопировать
Где босс?
Эй, Стю, взгляни-ка на весь этот хлам.
Когда босса нет на месте, то босс - я.
Where's the boss?
Hey, Stu, look at all this junk, will you?
Well, when the boss isn't here, I'm the boss.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Наву?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Наву для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение