Перевод "Насос топливный" на английский

Русский
English
0 / 30
Насосlampas pump
топливныйAdjective of топливотопливная
Произношение Насос топливный

Насос топливный – 31 результат перевода

У вас осталось уже около восьми минут.
Насос топливных ячеек выключен.
O2 вентиляторы, второй бак.
You're down to about eight minutes remaining.
Fuel cell pump's off.
O2 fans, tank two off.
Скопировать
-Почему бы не использовать твою?
-Ей нужен новый топливный насос.
Ей нужно всё новое.
- Why don't we use yours?
- It needs a new gas pump.
It needs a new everything.
Скопировать
-За маски и маскировку.
-Деньги за топливный насос?
-Нахуй это.
- For the masks and the disguises.
- Money for the gas pump?
- Fuck that.
Скопировать
- Понял.
Топливные насосы.
Вот оно.
- Roger.
Fuel pumps.
This is it.
Скопировать
Что за чёрт тут не ладен?
Топливный насос.
Дай эксперту взглянуть.
What the hell's the matter with that?
Fuel pump.
Let an expert take a look.
Скопировать
Это сиденье Тода.
В салоне экономического класса возникла искра... и цепочка возгораний быстро достигла топливного насоса
Цепочка взрывов.
That's Tod's seat.
A spark beneath the coach cabin in the fuselage... may have ignited the fuel line, proceeding to the fuel pump... which would have set off the catastrophic explosion.
The path of the explosion.
Скопировать
Ей нужно всё новое.
Почему ты не купишь новый топливный насос?
-Может нам скинуться на него?
It needs a new everything.
Why don't you get a new gas pump?
- Maybe we should chip in for it.
Скопировать
У вас осталось уже около восьми минут.
Насос топливных ячеек выключен.
O2 вентиляторы, второй бак.
You're down to about eight minutes remaining.
Fuel cell pump's off.
O2 fans, tank two off.
Скопировать
Да, это было волшебно, Рэй.
Особенно та часть, когда мамочка заплатила 300 долларов за новый топливный насос.
Говорю тебе, эта машина - барахло.
Yes, that was magical, Ray.
Especially the part where Mommy had to pay $300 for a new fuel pump.
I'm telling you, that car's a piece of junk.
Скопировать
Что такое?
Как включить топливный насос?
Давай же!
She's stalling!
Where's the fuel pump?
Come on!
Скопировать
Автостоянка у казино впереди.
Там есть топливные насосы.
Откуда ты знаешь?
Valet parking at the casino up ahead.
There's gas pumps in there.
Now, how do you know that?
Скопировать
Эм, машина Ларри сломалась
Ага, топливный насос, уже второй раз второй раз
И его невеста должна быть на том же курорте около нашего коттеджа так что я
Um, Larry's car broke down.
Yeah, fuel pump, second time. Second time.
So his fiancee is supposed to be at that resort up near our cabin, so I...
Скопировать
Этот человек настолько безумен, что позволил мне прокатиться на его необычном творении.
Для начала, нужно подкачать топливный насос.
Вот две кнопки сразу над зажиганием.
A man so mad, he's going to let me take his extraordinary creation for a spin.
First, you pull on the fuel pumps.
These are these two buttons above the ignition.
Скопировать
Эй, ты куда лезешь?
Ункар Платт установил топливный насос.
Его надо запустить, иначе никуда не улетим.
Hey, where are you going?
Unkar Plutt installed a fuel pump, too.
If we don't prime that, we're not going anywhere.
Скопировать
Попробуй сдержаться.
Итак, моим предположением будет - топливный насос?
- Ага.
Try to keep up!
So, my guess would be the fuel pump?
Great.
Скопировать
- На что?
(топливный насос на итальянском)
- Говорила же!
For what?
Something called a pompa di benzina?
Called it.
Скопировать
Груз всё ещё на борту.
Выруби топливный насос.
Механические системы недоступны.
The package is still on that plane.
Shut down the fuel pump.
The mechanicals are locked down.
Скопировать
Она немного прожорлива, если честно.
Были проблемы с топливным насосом.
Расскажите о полковнике Нассере.
She's a bit throaty, I'm afraid.
We've been having trouble with the fuel pump.
Tell me about Colonel Nasser.
Скопировать
Если кто-нибудь меня слышит - мы теряем тягу.
Топливный насос не работает.
Моему второму пилоту нужна мединцская помощь.
If anyone is reading me, we are losing thrust.
Throttle not responding.
My first officer is in need of medical attention.
Скопировать
Нет, спасибо.
Я занят починкой этого топливного насоса.
Это коллектор.
No, thanks.
I'm busy trying to fix this fuel pump.
It's a manifold.
Скопировать
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
Скопировать
Долго ещё... мне нужно...
Матти, мы нашли старый водяной насос у вас на заднем дворе.
- Ты когда-нибудь пил оттуда?
How long... do I have to...
Matty, we found an old water pump in your backyard.
- You ever drink from it?
Скопировать
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Either you care about your job or you don't.
Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera.
If you care, you fight to keep it.
Скопировать
Ты остаёшься здесь для того, чтобы пытать меня?
Это велосипедный насос?
Я об этом и говорю.
Are you keeping us here to torture me?
Is that a bicycle pump?
That's what I'm saying.
Скопировать
- Калибровка высокочастотной антены.
- Проветрить и закрыть топливные линии.
- Земля.
Point and calibrate high gain antenna.
Vent and seal all main engine propellant lines.
- Earth.
Скопировать
- Отбой.
- Проветрить и закрыть топливные линии.
- Рея!
Disengage.
Vent and seal all main engine propellant lines.
- Rheya!
Скопировать
Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Он вырезал его из груди льва, И лёве ничего не оставалось кроме как работать ручным насосом.
"Меня поимели, что поделать? ..." он говорил.
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own.
He ripped it out of the lion and the lion was left with a bicycle pump and not much to do.
"l'm a bit pissed off," he's going.
Скопировать
- Быстрее можно?
- Топливные элементы на исходе
Корабль перегрет, мы можем даже не долететь
- Can we shave that?
- We're down to the wire on fuel cells
We run hot, we might not even make it
Скопировать
Нет энергии.
Посмотри в топливном отсеке.
Шторм, нам нужна внешняя энергия.
Oh, no. We've lost the power.
There's power in the fuel cells...
- Storm, we need some external power. - Jean?
Скопировать
Да, с ним можно гулять!
Конечно, после того как он прогуляется, надо заправлять топливные баки.
Так что пошли, малыш!
Yes, you can walk him.
Of course, after he goes, you have to refill the canisters.
Come here, boy!
Скопировать
Я работаю на ячейках с водородным топливом.
Моя основная топливная ячейка была повреждена плазменной атакой.
Т-Х разработана для экстремального боя работает на плазменном реакторе и оснащена оружием.
- I am powered by two hydrogen fuel cells.
My primary cell was damaged by a plasma attack.
T-X is designed for extreme combat, driven by a plasma reactor... and equipped with on board weapons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Насос топливный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Насос топливный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение