Перевод "Неделя моды" на английский
Произношение Неделя моды
Неделя моды – 30 результатов перевода
- Просто возьми журнал "Нью-Йорк", я процитирую:
"...что, холодный вздох свободного воздуха дует через все палатки недели моды, и всё это - Мэлани Кармайкл
Её окрестили как "новая, большая штучка".
I picked up New York magazine. And I quote,
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael."
"Fashion insiders have labeled her the next big one."
Скопировать
- Я тут подумала чем-нибудь занять Роско.
Отвезу его на неделю моды в Нью-Йорк, и на Ибицу на вечеринку моего друга Тимми.
- Ты спятила?
Well, I was thinking I would do something with Roscoe.
I think I'm gonna take him to New York for Fashion Week, and then Ibiza for my friend Timmy's party.
(Laughing): Are you fucking crazy?
Скопировать
- Ладно.
Тогда отвезу его на неделю моды. - Ты чего?
Нет.
Okay.
So I'll just take him to Fashion Week, and then...
Are you...
Скопировать
О Боже.
Как ты теперь пойдешь на неделю моды?
Она идет сюда?
Oh, God.
How you gonna go to fashion week now? !
Is she coming over here?
Скопировать
Но их не будет, пока ты не начнёшь лучше играть.
И забудь про Неделю моды.
Надо лучше тренировать свою вторую подачу.
But you're not going to get it unless you up your game.
And forget fashion week.
You should be working on your second serve.
Скопировать
Эй, Ники.
Вон там несколько фотографов с Недели моды.
- Думаю, тебе стоит с ними пообщаться.
Hey, Nicki.
There's some photographers out here for fashion week.
- I think you might want to meet them.
Скопировать
- Да.
Она в Париже на неделе моды.
- Очуметь.
- Yeah.
She's in Paris at fashion week.
- Shut the fuck up.
Скопировать
Я сейчас снимаюсь в рекламе, так что я на диете.
Бывает такое, что приходится проводить чистку, например перед неделей моды.
Что такое чистка?
I'm like, commercial, so I'm healthy.
There's definitely those moments, like, when you're doing the fashion week cleanse.
What's that?
Скопировать
Мы женимся!
Да, быстро, но мы должны успеть до начала недели мод в Нью-Йорке.
Ты будешь нашим шафером!
We're getting married!
It's fast, but we need to fit it in before New York Fashion Week.
And you have to be our best man!
Скопировать
А я хочу сходить к Рэйчел Билсон.
Она в Париже на неделе моды.
А ты не думаешь, что нужно чуток притормозить?
I want to go to Rachel Bilson's.
She's in Paris for fashion week.
Don't you think you should chill out a little bit?
Скопировать
Но мне нужны и остальные ваши вечеринки в этом году:
Кинофестиваль Трайбека, неделя моды - лучшие.
Все они.
But I want the rest of your parties this year--
Tribeca film, fashion week, hot list.
I want them all.
Скопировать
Ну что, ты рад вернуться в школу?
Да, близится неделя моды.
Хотя этот прощальный пикник безупречен.
So, you excited to go back to school?
Yeah, fashion week is coming up.
But this farewell picnic's been perfect, though.
Скопировать
Переводчики: annasss, ausma, chepchenko, ginni, Alleteia, Juli_2405ya, vital1312, Travial, o815 и другие. Редактура: ausma.
Неделя моды, это серьезно.
Идет разговор о том, чтобы провести ее здесь.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
It's fashion week, it's a big deal.
They're talking about moving the whole thing over here.
Скопировать
Брось, Иден. Ты не знаешь мой бизнес.
Простите, ваши конкуренты предлагают полететь в Милан на Неделю Моды на их самолете.
Что же ты раньше не сказала? Я тоже недавно присматривал самолет.
Please, Eden, you don't know my business.
I'm sorry, this other agency wants to fly me to Milan for fashion week on their jet.
You know, it's funny you should mention that, because, well, I've been looking at jets lately.
Скопировать
Это гений нашей стратегии.
Так что, мы пропустили Неделю Моды.
Люди всегда берут свой стиль из реальной жизни преуспевающих девушек, так или иначе.
That is the genius of our strategy.
So what, we missed Fashion Week.
People always take their style cues from real life it girls, anyway.
Скопировать
Понимаешь?
возможно я не... типичная красотка, и... никто не заплатит мне за то, чтобы пройтись по подиуму на Неделе
я знаю, всем нутром, что никто не сможет победить меня.
You know?
Look, I-I know I may not be a... like, a typical beauty, and... no one's gonna ever pay me to walk the runway on Fashion Week or I'm not gonna cure cancer, write the Great American Novel, but if you give me a stage to sing on,
I know, in my gut, that there's no one that can beat me.
Скопировать
Полбокала. Иначе меня пробивает на хи-хи.
В сентябре две тысячи ахт, я поехал на неделю моды в Милан, снимать новый сезон фанкицайт.
Бруно был за кулисы главный шоу неделя, де ла Прада.
Otherwise I get too giggly.
In September 2008, I left for Milan Fashion Week to shoot a new season of Funkyzeit.
Brüno had backstage access for the hottest show of the week, de la Prada.
Скопировать
Роксанна выпускает новую коллекцию.
Неделя моды.
Три ночи в отеле "Четыре Сезона".
Roxanne's got her fall line coming out.
- Fashion week.
- Three nights at the Four Seasons.
Скопировать
Там такое.
Их вербует ЦРУ, чтобы они предотвратили убийство на весенней неделе моды в Милане.
Ну, кто ж не любит Милан весной?
It's awful.
It's about this fashion designer and his supermodel girlfriend, and they get recruited by the CIA to stop an assassination at the Milan spring shows.
Well, who doesn't like Milan in the spring?
Скопировать
Хорошего дня.
Это Неделя моды.
- Питер...примирись с этим.
Enjoy your day.
It's Fashion Week.
Peter, embrace it.
Скопировать
Андрей Дмитри, гражданин Узбекистана, связан с парой предприятий... хм, торговля оружием, отмывание денег, мошенничество с назначением наркотиков.
Точно такого же парня ты ожидал увидеть на Неделе моды. - Да.
- Он все еще думает, что ушел чистым?
Andrei Dmitri, Uzbekistan national. Linked to a handful of enterprises. Arms trading, money laundering, prescription-drug fraud.
Not the kind of guy you'd expect to show up at Fashion Week.
Yeah. Does he still think he got away clean?
Скопировать
Моя рабочая теория...это как-то связано с Неделей моды.
Да, хорошее предположение что наш призрак хочет что-то продать, Неделя моды хорошее прикрытие.
Все его покупатели на этой неделе в Нью-Йорке, без звонков не уходят.
Yeah, that's what I'm thinking. My working theory this has something to do with Fashion Week.
Assuming our ghost has something to sell, Fashion Week's a great cover.
He's got all his buyers in New York this week with no bells going off.
Скопировать
Потому что я забыла.
В любом случае, уже почти неделя моды.
Мне ведь найдется дело.
'Cause I Forgot.
Anyway, It's Almost Fashion Week.
There Has To Be Something I Can Do.
Скопировать
Джинсы рекламировала в дерьмовых журналах.
Я снял её на неделе моды в Нью-Йорке... и увез в Исландию.
Людвика, литовка, рекламная жопа Исландия...
She did jeans and, you know, magazines and shit.
Anyway, it was Fashion Week in New York and I took her to Iceland.
Ludvika, Lithuanian, ass model, Iceland, you took her to the ice.
Скопировать
"Ему так сложно их снимать, что он называет их пинетками!"
Ваша задача сегодня стать основателями нового веяния, ведь сейчас на QI неделя моды.
За шесть лет напряженной работы эта передача никогда не пыталась навязать какую-либо фирменную фразу. Мы считаем, пришло время это изменить.
# He's got such a job to pull them up That he calls 'em daisy roots!
# as it's fashion week on QI.
this show has never managed to instigate any kind of a catchphrase.
Скопировать
Должно быть вылетело из головы.
Это неделя моды.
Я сходил на многие вечеринки. Эй.
MUST HAVE SLIPPED MY MIND.
IT'S FASHION WEEK.
I GO TO A LOT OF PARTIES.
Скопировать
Как себя чувствуешь?
Три месяца назад для меня вопрос жизни и смерти ограничивался билетами в первый ряд на Лондонской неделе
И как по-твоему я себя чувствую?
How are you doing?
Three months ago, my idea of a life-and-death issue was... getting front-row seats at London Fashion Week.
How d'you think I'm doing?
Скопировать
Последние четыре - в одной камере с Филом Рамосом.
Сразу после недели моды.
Дэнис Форд...
The last four on the same cell block as Phil Ramos.
His name shows up on an Icelandic Air passenger list in September of 1998, right after Fashion Week.
Dennis Ford.
Скопировать
Девчонка из моего класса присылала мне все задания, и я все читала.
Просто мне надо побывать на неделе моды, и все будет хорошо.
Лгать и прогуливать, это не совсем то, что я называю "хорошо".
A girl in my class was e-mailing me my assignments, and I was keeping up with all of my reading.
I just needed to get through fashioneek, and it would have been fine.
Being a liar and a truant is not what I would call "fine."
Скопировать
Ты приносишь кофе, выполняешь мелкие поручения.
моем ведении - ее расписание встречи, ведение счетов но самое главное - я еду с ней осенью в Париж на неделю
Буду носить кутюр.
I mean, you get coffee and you run errands.
I am in charge of her schedule her appointments and her expenses and most importantly, I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall.
I get to wear couture.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Неделя моды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Неделя моды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение