Перевод "Падение чёрного ястреба" на английский
Произношение Падение чёрного ястреба
Падение чёрного ястреба – 13 результатов перевода
Плохая новость это то, что как только мы доберемся туда, нашему взводу приказано удержать её.
Знаю, выглядит немного похоже на фильм "Падение Черного Ястреба". Но инициатива у нас, а не у врага.
Хорошо, господа, вы все слышали.
The bad news is that once we get here, our platoon is tasked with holding it.
I know this looks like some "Black Hawk Down" shit we're doing, but we'll be the ones initiating contact.
All right, gentlemen, you heard the man.
Скопировать
А что не так в статье?
Ну тот день не был похож на падение чёрного ястреба.
Когда шла заваруха.
What did the story get wrong?
Well, that day wasn't no Black Hawk Down thing.
You know, when shit went bad...
Скопировать
Мой гость сегодня,кажется всегда хотел быть гонщиком но внезапно он осел в таких фильмах как Star Trek, В поисках Немо
Падение черного ястреба, Троя и так далее и так далее
Так, здесь чтобы узнать что же, спрашивается, пошло не так Откуда-то называют Австралию, Дамы и господа, Эрик Бана!
My guest tonight, it seems, always wanted to be a racing driver, but then he accidentally ended up being in films like
Star Trek, Finding Nemo, Blackhawk Down, Troy, and so on and so forth.
So, here to find out what on earth went wrong, from somewhere called Australia, ladies and gentlemen, Eric Bana!
Скопировать
Вертолёт-Гомер на взлёт!
Падение Черного Ястреба!
Лиза, я нашел эту книгу в секции "Что не так с моей дочерью" книжного магазина.
Helicopter Homer away!
Black Hawk down! Black Hawk down!
I found this book in the "What's Wrong With My Daughter" section of the bookstore.
Скопировать
Приближаюсь.
Если эта штука подлетит еще хоть чуточку ближе, у тебя тут будет "Падение Черного ястреба".
Ой!
I'm goin' in.
If that comes any closer, you're gonna have Black Hawk down on your hands.
Oh!
Скопировать
Нет, в середине международного кризиса, когда Иран ищет возможности дискредитировать Соединенные Штаты.
Им ничего лучше и не надо, чем ситуации вроде падения "Чёрного ястреба" в городе, где нас вообще не должно
Кэрри?
No, it's in the middle of an international crisis where Iran is looking for a way to discredit the United States.
They'd like nothing better than some kind of Blackhawk Down situation in a city we're not supposed to be in in the first place.
Carrie?
Скопировать
Ты знаешь,что это такое?
Это "падение черного ястреба"?
Это Судан.
Do you know what that is?
Is that Black Hawk Down?
That's the Sudan.
Скопировать
Достаточном?
Вы же не забыли "падение черного ястреба"?
Г-н Президент, я закончил академию ВМФ, меня учили морскому...
Just enough?
You remember "black hawk down," right?
Mr. President, I graduated from the naval academy, - taught at the naval war...
Скопировать
Если существует причина отказаться от операции, откажитесь.
Мы не можем себе позволить "Падение чёрного ястреба".
- Да, мадам.
If there is any reason at all to pull the plug on this op, do it.
We can't afford a Black Hawk Down moment.
- Yes, ma'am.
Скопировать
Просто не обращай внимания, ему станет скучно и он улетит.
было всё равно, когда он запутался у меня в волосах, но, ежели он перевернет моё вино, я ему устрою "Падение
Майк, ты слишком близко к вину!
Just ignore it, and he'll get bored and fly away.
I didn't care when it got caught in my hair, but if he knocks over my wine, there's gonna be a Black Hawk down.
Mike, you're getting too close to the wine!
Скопировать
Отлично.
Это "Падение "Чёрного ястреба" с Лорелом и Харди. (*дуэт комиков 20-40-х гг.)
Эми, если кто-то спросит, в Иране никого не оставляли.
Wonderful.
It's Black Hawk Down with Laurel and Hardy.
Amy, if anyone asks, no one's been left behind in Iran.
Скопировать
Мы должны добраться до Баграма!
Господин посол, если вы не хотите "Падение черного ястреба" посреди региона Афганистана, контролируемого
Да, я видел этот фильм.
We've gotta get to Bagram!
Mr. Ambassador, unless you wanna be part of a "Black Hawk Down" situation somewhere in the Taliban-controlled region of Afghanistan, we got to put this baby on the ground, now!
Well, I saw that movie.
Скопировать
- Нет, не хорошо.
Падение чёрного ястреба.
Во-первых, это потрясающий фильм и ты должен гордиться, что имеешь к нему отношение.
- No, it isn't.
Black Hawk Down.
First of all, that's an amazing movie, and you should be proud that you are associated with it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Падение чёрного ястреба?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Падение чёрного ястреба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
