Перевод "Полоса движения" на английский

Русский
English
0 / 30
Полосаstrip band region weal wale
движенияtraffic movement motion
Произношение Полоса движения

Полоса движения – 16 результатов перевода

Я всегда удивлялся, даже если он думает что зеркало это другая комната почему он не пытался увернуться от другого попугая?
В пробке я всегда рядом с экспертом по полосам движения.
Знаете таких людей?
I'd always think, even if he thinks the mirror is another room why doesn't he at least try and avoid hitting the other parakeet?
I'm always in traffic with the lane expert.
Do you know this type of person?
Скопировать
Знаете таких людей?
Постоянно оценивают... свой выбор полосы движения.
Никогда не уверен:
Do you know this type of person?
Constantly re-evaluating their lane choice.
Never quite sure:
Скопировать
Мы тут несёмся.
Это секретная полоса движения, никто о ней не знает.
Предельное... Я думаю предельное психологическое испытание в пробке...
We're zooming over here.
This is the secret lane, nobody knows about it.
I think the ultimate psychological test of traffic is the total dead stop.
Скопировать
Совершенно новый Fusion был полностью переделан внутри и снаружи.
гарантия пятилетняя на трансмиссию, доступна система Active Park, и система, которая помогает оставаться в полосе
Ваши сотрудники будут завидовать.
The all-new Fusion has been totally redesigned inside and out.
All-new styling, 18-inch aluminum wheels, three-year, bumper-to-bumper warranty, five-year power train, available Active Park, available lane-keeping system, standard voice-activated SYNC.
Your co-workers will be jealous.
Скопировать
Его машину разбила фура.
У грузовика проткнуло шину, и он перегородил 4 полосы движения.
Хорошо, кладите на первый лежак, пока мы не подготовим палату.
His car got crushed by a semi.
Truck blew a tire And jackknifed across four lanes of traffic.
Okay,take him to bay one until we get a trauma room ready.
Скопировать
Да, мурашки по коже.
— Перевернувшийся грузовик разбросал больше сотни пачек подгузников по полосам движения.
— Подгузников.
Yeah. Gives me the creeps when that happens.
Starting out, out here on the westside, we've got a sigalert on the northbound 405 at the 10 due to an overturned semi. - It spilled over a hundred cases of... - diapers.
All across the lanes of traffic...
Скопировать
Посмотрим, как сложится день.
Перевернувшийся грузовик разбросал больше сотни пачек подгузников по полосам движения.
Расслабься.
We'll see how the day goes.
Sigalert on the northbound 405 at the 10 due to an overturned semi. It spilled over a hundred cases of diapers all across the lanes of traffic.
- Somebody's tense.
Скопировать
Мы знаем точно кто Вы.
Холмы Остролиста 432 Полос движения Embury.
GREG:
We know exactly who you are.
Holly Hills of 432 Embury Lane.
GREG:
Скопировать
Мы должны поддерживать друг друга.
Это, то, что мы называем "занять главную полосу движения".
Только потому что вы делаете Майкла, это не значит, что вы его понимаете.
We're supposed to be supportive of each other.
This is what we call taking the high road, which I was shocked to find out has nothing to do with marijuana.
- Just because you're doing Michael doesn't mean you understand Michael.
Скопировать
Это прямой эфир со 122-й улицы.
Полосы движения на север выглядят неплохо.
Эта авария к северу от 25-ой в Доралe.
This is a live look at 122nd Street.
...Northbound lanes are looking good.
That crash is northbound at Northwest 25th Street-- that's in Doral.
Скопировать
А вот эти цифры...
Малаккского пролива, крупнейшей полосы движения в регионе.
Так Ву Минь отправлял сообщения.
These digits here.
These are coordinates... for the Strait of Malacca, the biggest shipping lane in the region.
It's the Intel Wu Ming sells to pirates.
Скопировать
Вы должны это видеть.
Сегодня утром грузовик почты США пересёк несколько полос движения, нанеся серьёзные повреждения и перекрыв
Водитель грузовика, которая отделалась лёгкими травмами, приводит совершенно нелепые причины аварии, затронувшей 20 автомобилей.
I think you guys should take a look at something.
Earlier this morning, a U.S. Postal Service van swerved violently across several lanes of traffic, causing serious injuries and closing all southbound lanes.
The driver of the van, who escaped with minor injuries, is making bizarre claims about what caused the 20-car pileup.
Скопировать
Она могла заехать за стоп-линию.
Она могла более агрессивно менять полосу движения.
Так её сделали... менее безопасной?
It would roll through stop signs.
It would be more aggressive when changing lanes.
So they made it... less safe?
Скопировать
У нас лопнула шина на 101 трассе.
Машина пересекла через четыре полосы движения.
Нас отбуксировали в ремонтную мастерскую в Сан-Хосе.
We blew a tire on the 101.
The car swerved across four lanes of traffic.
We got a tow to a repair shop in San Jose.
Скопировать
Да или нет насчет Pine Creek Gorge?
Через 3 мили съезд, мне надо начать перестроение на полосу движения.
Может заедем?
Yea nor nay on Pine Creek Gorge?
The exit's in three miles, and I should start changing lanes.
So that's a maybe?
Скопировать
Выглядит как пуэрториканец.
Он заехал на мою полосу движения без сигнала.
Феликс, это Нью-Йорк.
He looks Puerto Rican.
He veered right into my lane without signaling.
Felix, this is New York City.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полоса движения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полоса движения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение