Перевод "Пустыня Сахара" на английский

Русский
English
0 / 30
Сахараsugar
Произношение Пустыня Сахара

Пустыня Сахара – 30 результатов перевода

Я ничего не думаю, Бакс.
Потому что я застрял в нелегальной тюрьме посреди сраной пустыни Сахары!
И почему я здесь?
I don't think anything, Bax.
Because I'm stuck in an illegal prison in the middle of the Sahara fucking desert.
And why am I here?
Скопировать
Так началось то, что потом в истории назовут Великим переселением народов.
Они собрались в пустыне Сахара.
Там один мальчик запустил в небо воздушного змея.
Then, what history will call "The Great Migration" will happen.
They will leave the countries where they live, each as best as they could, and they will gather again in the desert of the Sahara.
There, a child will have released a kite, very high in the sky.
Скопировать
За Францию!
Эта история начинается здесь, в Пустыне Сахара.
"ПОМЕСТЬЕ ЖЕСТОВ"
For France!
This story appears to start here in the Sahara Desert - but it really started some years earlier - in England
Geste Manor
Скопировать
Пожалуйста, внимание!
Военное подразделение... сектор 17 и 18 находятся в пустыне Сахара.
14 танковая дивизия....
Your attention, please!
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert... sectors 17 and 18 of the war zone.
14 heavy-tank divisions....
Скопировать
Истина - в вине!
У меня в горле пустыня Сахара!
Когда принесёт...
The truth lies in the vine!
I have the Sahara desert in my throat!
When will you bring...
Скопировать
Не со мной!
Военная армия находится в пустыне Сахара... Секция 17 и 18 находится в военной зоне.
Это конец сообщения.
Not me!
A vast military buildup has been reported in the Sahara Desert... in Sectors 17 and 18 of the war zones.
That is the end of the announcement.
Скопировать
Все дороги ведут в Рим, и сегодня все здесь!
Помоги мне, Господи, и дай силы, у меня в горле пустыня Сахара.
Гвоздь программы - прямо из Галлии последние варвары которые не покорились великому Цезарю, нашему императору!
All roads lead to Rome, and today everything is here!
Help me, Lord, give me streinght, my throat is as dry as Sahara desert.
As a highlight of our programme, straight from Galia, come the barabarians which wouldn't submit to our great emperor Caesar!
Скопировать
Нo ничегo хoрoшo не былo.
Он пoтерялся в пустыне Сахара.
И умер.
But everything wasn't OK. No.
He got lost in the middle of the Sahara Desert.
And he died.
Скопировать
Это пережиток саванны, которая когда-то покрывала Северную Африку.
когда изменение земной орбиты и сдвиг оси отвели дожди на юг, и, вероятно, всего за несколько веков пустыня
Свидетельства говорят о том, что это произошло около 6 000 лет назад.
It's a relic of the savannah that once carpeted North Africa.
The vast grassland vanished when a shift in the Earth's orbit drove the rains south, and in perhaps only a matter of centuries, the Sahara Desert overwhelmed North Africa.
The evidence suggests this took place around 6, 000 years ago.
Скопировать
Я разберусь с этим сегодня.
С вами Дон Тодд из пустыни Сахары.
Или как я люблю называть ее,
I'll handle it today.
Don Todd coming to you from the Sahara Desert.
Or as I like to call it,
Скопировать
Атлантические линии были закрыты сегодня для движения после повторного появления акулы мегалодона у побережье Египта.
По данным источников, буксир был заброшен в пустыню Сахару.
Фондовые рынки упали, потому что ООН ввела запрет на ловлю рыбы, пока мегалодон не будет нейтрализован.
TheAtlanticOcean was closed today after the reappearance another shark Megalodon the coast of Egypt .
Sourcessayatugboat was thrown over of the Sahara Desert .
Marketsaroundtheworld closed today , whiletheUN adopted global ban on fishing . untiltheMegalodon can be stopped.
Скопировать
Скотт и Амундсен были первыми героями, и после них идея выродилась и стала бессмысленной.
Француз пересёк пустыню Сахара на машине задним ходом.
Да, у меня была такая мысль, побить рекорды Гиннеса на всех континентах и Антарктида будет шестым. "Ашрита Фурман, рекордсмен" Поэтому я сейчас и ищу способ попасть туда.
Scott and Amundsen were clearly early protagonists, and from there on it degenerated into absurd quests.
A Frenchman crossed the Sahara Desert in his car set in reverse gear, and I am waiting for the first barefoot runner on the summit of Everest or the first one hopping into the South Pole on a pogo stick.
Well, I had this idea of breaking a Guinness record in every continent, and Antarctica would be the sixth, so, now I'm trying to think of a way to get to Antarctica.
Скопировать
Зазвучали волшебные мелодии Саханы!
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Спасибо за эту рупию!
Flowers bloomed in the Sahara desert!
AYNGARAN DVD
You are very lucky
Скопировать
Я не позволю тебе умереть! Зазвучали волшебные мелодии Саханы!
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
AYNGARAN DVD
Flowers bloomed in the Sahara desert! Flowers bloomed in the Sahara desert!
Sahana's musical notes drizzled!
Скопировать
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Зазвучали волшебные мелодии Саханы!
Flowers bloomed in the Sahara desert! Flowers bloomed in the Sahara desert!
Sahana's musical notes drizzled!
The sky opened above my head!
Скопировать
Зазвучали волшебные мелодии Саханы!
Расцвели цветы в пустыне Сахара! Проложи по мне дорожку из поцелуев с головы до ног!
Своими покалывающими усами пробуди во мне все чувства!
Flowers bloomed in the Sahara desert!
AYNGARAN DVD
...release the senses! The distance from earth to sky...
Скопировать
Верно.
Знаете, слово "сахара" по-арабски значит "пустыня", так что Пустыня Сахара означает Пустыня Пустыня.
Очень много песка.
All right.
You know,in Arabic,the word for "desert" is "sahara" so Sahara Desert is actually Desert Desert.
A lot of sand.
Скопировать
Так что там с Данхамом?
Следит за лагерями подготовки террористов в Пустыне Сахара.
А женщина, о которой ты рассказывал, пленница. Есть версии кто она такая?
So what was that about, with Dunham?
Tracking terrorist training camps in the Sahara Desert.
And the woman you were talking about,the captive, uh,any theory who she is?
Скопировать
Моя мечта - обладать великолепным жёлтым Ламборджини на котором я очень хочу прокатиться.
Да, а я обрюхачу Данику Патрик в пустыне Сахара в багги.
Не хочу вам это говорить, но все эти темы с "помоги себе сам" это всё полная херня.
You see, my vision is to have a gorgeous yellow Lamborghini that I'm very much looking forward to driving.
Yeah, and I'm gonna impregnate Danica Patrick while getting drunk in the Sahara Desert on a dune buggy.
I hate to tell you this, but, you know, this self-help stuff-- it's all bullshit.
Скопировать
другие спутники тоже вносят свой вклад в их образование, причем делают они это весьма загадочным образом.
Может показаться, что пустыня Сахара не самое подходящее место для того, чтобы говорить о кольцах Сатурна
на первый взгляд может показаться, что в пустыне царит полный хаос. Миллиарды песчинок беспорядочно разносятся по пустыне порывами ветра. но стоит приглядеться получше, и вы увидите, что здесь всё подчиненно строгому порядку.
Saturn's other moons also play a crucial role in creating these beautiful patterns and they do so in mysterious ways.
The Sahara desert may seem an unlikely place to come to explain Saturn's rings, but the behaviour of the sand in the desert can help us understand how the moons form the patterns in the rings.
At first sight the Sahara desert seems an immensely chaotic place, just billions of grains of sand being blown randomly around by the desert winds but actually, look a little bit closer, and you start to see an immense amount of order.
Скопировать
Тогда, как насчёт тех зон, которые для нас непригодны?
Внутренние районы Австралии, пустыня Сахара, равнины Невады.
- Они все пусты.
So, erm, what about the areas that aren't habitable to us?
Australian outback, Sahara desert, Nevada plains...
- They're all deserted.
Скопировать
И, более того, вышли на свет новые доказательства, свидетельствующие.. как тяжело работали исламские ученые, чтобы вновь обрести их
Чтобы узнать эту историю, мне предстоит посетить суровую, выжженую солнцем.. пустыню Сахара в Египте.
Там я встречусь с академиком.. который хочет показать мне как "Движение переводов".. привело арабов в Египет в стремлении взломать код,..
And, what's more, new evidence is coming to light to show just how hard Islamic scientists worked to rediscover them.
'To find out about that story, I have to visit the harsh burnt yellow 'of the Sahara desert in Egypt.
'There I am to meet an academic 'who wants to show me how the translation movement 'took the Arabs to Egypt on a quest to break a code, 'which they thought hid the secret of the dark art of alchemy.
Скопировать
Нет, забудь, что я сказал.
Это вся долбанная пустыня Сахара!
Это место заполняется песком, Мика.
No, I'm sorry, scratch that.
It's the whole freakin' Sahara desert.
This place is filling up with sand, Myka.
Скопировать
Зазвучали волшебные мелодии Саханы!
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Небо разверзлось над моей головой!
Flowers bloomed in the Sahara desert!
The sky opened above my head!
Oh gosh! That moon visited my home!
Скопировать
Где самое сухое место на планете?
Пустыня Сахара.
О, Господи! Просто невероятно!
- Where is the driest place on Earth? - (Ping-Pong ball)
- The Sahara Desert.
- (alarm bells) - (Stephen) Oh, my God!
Скопировать
Ветры, зародившиеся в море перемещаются внутрь страны через континенты.
Поскольку они движутся по Пустыни Сахара они создают самые большие из всех штормов песка песчаных бурь
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
The winds generated out at sea sweep inland across the continents.
As they travel across the Sahara, they create the biggest of all sandstorms, blowing sand halfway round the world, to fertilise the Amazon jungle.
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
Скопировать
Темнота приносит огромные перемены.
В пустыне Сахара температура ночью может упасть на 30 градусов, становится достаточно прохладно, чтобы
Все виды живых существ показываются на поверхности, включая самых неожиданных.
Darkness brings huge changes.
In the Sahara the temperature can drop as much as 30 degrees during the night, so it's cool enough to allow these desert fox cubs to play.
All sorts of creatures now appear including some really unexpected ones.
Скопировать
И мы должны его задать.
У Нижера, в пустыне Сахара, есть две урановые шахты
Одна затоплена, второй руководит "Каджима" компания, которую контролируют японцы и немцы.
Right? We have to ask the question.
Niger has two uranium mines in the Sahara desert. One is flooded.
The other is run by COGEMA, a French subsidiary jointly controlled by the Japanese and Germans.
Скопировать
Если Аркадий не убивал Элию, он, вероятно, и Патрика не убивал.
Итак, я трижды проверил GPS-координаты, которые дал Аркадий... это середина пустыни Сахара.
Он водит нас за нос.
If Arkady didn't kill Elia, he probably didn't kill Patrick, either.
So I triple-checked Arkady's GPS coordinates-- it's the middle of the Sahara Desert.
He's playing us.
Скопировать
Давай-ка выясним, что именно.
Забавно.... координаты нахождения танкера, которые ты нам дал - это середина пустыни Сахара.
Наверное, опечатка.
It's time to find out what it is.
It's funny... coordinates you gave us put the tanker in the middle of the Sahara Desert.
Must have been typo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пустыня Сахара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пустыня Сахара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение