Перевод "Роден" на английский

Русский
English
0 / 30
Роденclan kin kind stock origin
Произношение Роден

Роден – 30 результатов перевода

Это, наверное, меня.
В следующий раз принеси мне банан или что нибудь в этом роде.
Ладно, Саманта просто супер, но она слишком пользуется гостеприимством. Потому что супер все время голая. Оставляет свои вещи везде,
Oh, it's probably for me.
And next time you order, get me a banana or something.
Look, Samantha's great, but great has overstayed her welcome because great is always naked, leaves her stuff everywhere, and has no sense of personal boundaries.
Скопировать
Ты единственный парень-гей, которого я знаю в городе.
И я думал что мы..имели Своего рода связь.
Ох.
You're one of the only gay guys I know in the city.
And I thought we... had... some sort of connection.
Oh.
Скопировать
Говорю вам, он никогда таким не был.
Знаете, он всегда был очень хорош в такого рода вещах.
Вы хотите сказать, что с Чарли - что-то происходило.
I mean, I'm telling you, he was never like that.
He was--he was always real good with that kind of stuff, you know?
You're saying there was something going on with Charlie.
Скопировать
Ага.
Меня родили, чтобы ее спасти.
Как это случилось?
Yeah.
My parents only had me to save her.
How did that happen?
Скопировать
Не говорите "гоп", пока не перепрыгнете.
Родилась новая звезда.
Я извинилась.
Don't knock a fried twinkie till you've tried one.
A star is born. You should be so proud.
I apologized.
Скопировать
Потому что вы устраняете проблемы, а у меня есть одна большая.
Я родила ребенка в 15 лет.
Бросила его, и никогда не оглядывалась назад.
Because you fix problems, and I've got a big one.
I had a baby at 15.
Gave it up and never looked back.
Скопировать
Когда я забеременела мы ненадолго уехали, так чтобы никто не мог задавать вопросы.
И потом, когда ребёнок родился, медсестра изменила свидетельство о рождении, и Кенди стала моей сестрой
Раз-два-три.
When I got pregnant, we moved away for a while so no one would ask questions.
And then when the baby came, the nurse changed the birth certificate, and Candi became my sister.
Bing, bang, boom.
Скопировать
Эй, вот тут немного пропустил.
Слушай, Саймон, не хочу показаться неблагодарным или что-то в этом роде, но...
Что?
Hey, you missed a spot right there.
Look, uh, Simon, I don't mean to seem ungrateful or anything, but...
What?
Скопировать
Ты знаешь, что это тебе нравится.
Это то, для чего я родилась
Так как дела с smotherer?
You know you love it.
Well, it is what I was born to do.
So how's it going with the smotherer?
Скопировать
Мы бы выиграли, если бы у Наташи не отошли воды.
- Наташи родила?
- Ты знаешь Наташу?
We would've won if Natasha's water hadn't broken.
Oh, Natasha had her baby?
You know Natasha?
Скопировать
Значит, я простила твое халатное маccовое убийcтво c автобуcом, юношеский максимализм, и все такое... но еcли у тебя не хватило твоих куриных мозгов, чтобы понять, что когда приходят незнакомцы, и задают вопроcы, мы закрываем хлеборезки,
то я и впрямь боюсь, что наш род на грани вымирания.
- Но они и так знали слишком много.
Now, I forgave your ham-handed mass murder business with the bus-- overexuberance of youth and all that-- but if you haven't got the goddamn brains to know that when strangers come asking questions, we close ranks,
then I fear our line is truly at an end.
But they knew so much already.
Скопировать
Ни за $100, 000.
Ты родилась в чужом племени.
Ты дочь моего заклятого врага.
Not for $100,000.
You were born into the wrong tribe.
You the daughter of my sworn enemy.
Скопировать
Мне нужна информация.
Какого рода информация?
Я пытаюсь установить личность этого человека.
I'm looking for information.
What sort of information?
I'm trying to identify this man.
Скопировать
Да,как пятый президент.
Мой отец читал его биографию, когда я родился.
Короче,я услышал выстрелы.
My dad was reading his biography when I was born.
Anyway, I heard the shots.
I saw a guy wearing a mask come running out.
Скопировать
Вы увидите, что между его глазами есть завиток.
То же самое и с Дважды Нет, которая недавно родила сына Серебряного Огня.
Теперь законы природы говорят нам, что их отпрыски тоже должны иметь завитки между глазами.
You will observe there is a whorl directly between his eyes.
Mmm. The same is true of Twice for No, who recently birthed Silver Blaze's son.
Now, the laws of nature tell us that their offspring should also have whorls between his eyes.
Скопировать
– Хорошо.
Миссис Рэндольф, польза родов в воде не доказана медициной.
Они стали очень популярны благодаря знаменитостям.
Okay.
(Danny) Mrs. Randolph, water births have no proven medical benefits.
They get a lot of publicity because of celebrities...
Скопировать
Чувак, сколько раз ты заставишь меня извиниться?
Роды в ванной.
Меня стошнит.
Hey, dude, how many times are you gonna make me say I'm sorry?
Uh, tub birth.
I'm gonna vomit.
Скопировать
Я была так молода, когда мы поженились.
Я сама была практически ребёнком, когда родился Адам.
Я не жалуюсь.
I was so young when we got married.
I was practically a baby myself when Adam was born.
I'm not complaining.
Скопировать
Точно.
Это правда, что вы родились с лишним пальцем?
Его удалили хирургическим путем в детстве.
Right.
Is it true that you were born with an extra thumb?
You had it surgically removed as a child.
Скопировать
Послушайте, ребята, кузен Шон расстался с Клэр.
Я думала, Клэр должна родить.
Она и родила.
So listen, weans, your cousin Sean has split up with Clare.
I thought Clare was about to have the baby?
'She had it.
Скопировать
Они с Новой Гвинеи и живут только в домах на деревьях.
Они единственные в своём роде, за исключением ещё одного племени, Комбаи, где также живут на деревьях
В среднем, дом служит им где-то пять лет, а потом они строят новый где-нибудь ещё.
They're a New Guinea tribe who live entirely in tree houses.
They are the only people in the world, apart from the Kombai, another tribe, who also live only in tree houses.
Each house lasts on average about five years and then they rebuild somewhere else.
Скопировать
Боже.
Моя старшая недавно тоже родила.
Я бабушка.
Oh, my God.
My oldest just gave birth too.
I'm a grandmother.
Скопировать
Это мои дочери...
В тот день, когда они родились
Я поделилась с небесами своими мечтами и надеждами
Those are my daughters.
The day they were born,
I sent such hopes and dreams to heaven.
Скопировать
Это не правда.
Рой, какого рода работой вы занимаетесь?
Я работаю на ранчо.
That is not true.
Roy, what, uh, what line of work you in?
I... work on a ranch.
Скопировать
Что?
Ну, мы открыли с твоей бабушкой счет, когда ты родился, чтобы у тебя были деньги на карманные расходы
Я думаю, они должны стоить...
What?
The savings bond grandma and I got when you were born, so you'd have a little spending money.
I mean, that thing's got to be worth--
Скопировать
Рода?
Рода - воин дорог.
Что, ты не даешь имена своим машинам?
Rhoda?
Rhoda the road warrior.
What, you don't name your cars?
Скопировать
... судебной драмы, которой вы только что стали свидетелями?
Бэтани, никто не ожидал такого рода доказательств.
Новость, что у Мойры Квин была интрижка с Малкомом Мерлином стала центральным элементом перекрёстного допроса.
...courtroom drama you've just witnessed?
Bethany, no one expected the turn that testimony took.
A revelation that Moira Queen once had an affair with Malcolm Merlyn became the sole focus of the prosecution's cross.
Скопировать
Нет, это - Род Стюарт.
А это - Род Стюард, с буквой "Д".
Он - дизайнер престижной мужской обуви.
No, that's Rod Stewart.
This is Rod Steward, with a "D."
He's a designer of high-end men's shoes.
Скопировать
Благодаря тебе.
Чарли подрабатывает на пенсии, играя роль своего рода регулятора.
Я — течение, по которому плывут мои люди.
That's right. Thanks to you.
Charlie supplements his retirement funds by acting as a bit of a regulator.
BAROSKY: I'm a river to my people.
Скопировать
Он не хороший ребёнок.
Я имею в виду, что он втягивал Квинна во всякого рода неприятности.
Как этот ребёнок Дерек связан с пропажей Квинна?
He's not a good kid.
I mean, he's pulled Quinn into some pretty bad situations.
What does this Derek kid have to do with Quinn missing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Роден?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Роден для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение