Перевод "Сафари" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сафари

Сафари – 30 результатов перевода

Я думал об Африке, на медовый месяц.
Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
I thought Africa for a honeymoon.
Beach first, for a rest, and then safari.
I don't care where we go as long as I'm with you.
Скопировать
С кем бы вы скорее всего начали мелкий бизнес..
С Джанет Рино после сафари, или с толстяком из сериала "Меня зовут Эрл"
Это все еще звучит как вопрос о сексе.
Who would you rather start a small business with,
Janet Reno after a safari, or the fat guy from My Name is Earl?
That still sounds like a sex question.
Скопировать
Это нет так.
Хорошо, тогда, какое, черт возьми, "сафари" имеет отношение к этому?
А какой (кредитный) рейтинг имеет парень из сериала?
It is not.
Well, then, what the hell does "safari" have to do with it?
What's the guy from Earl's credit rating?
Скопировать
Пойдемте в дом.
Господин Сафари передал мне это и так сказал:
"Сожалею, но гадатели считают, что ваша свадьба сулит беду".
Come in.
Mr. Safari gave me these and said:
I'm sorry, this marriage is ominous for us.
Скопировать
Сказать ему сейчас, и помешать его новой работе, или ждать пока что-то случится?
Неужели вам мало, что я обучаю вас премудростям сафари?
Неужели я еще должен быть честным?
Am I hired to be an old nurde too? Be Mr.Johndon, my friend.
- Really?
Now, dee here. I'm judt a hunter.
Скопировать
После окончания войны наши пути разошлись.
Я начал организовывать сафари... для писателей из Голливуда.
Но для Хаба это было слишком скучно.
When the war was over, we both went our separate ways.
I ended up leading safaris mostly for writers and Hollywood folk.
But that was too tame for Hub.
Скопировать
АЛАН А что конкретно мы её скажем?
Это же *твоё* сафари.
АЛАН Нужно разрешить глубинный...как его...
Okay, what exactly are we gonna say to her? Now you ask?
This was your safari.
We're here to resolve the core maternal thing.
Скопировать
Пустая трата времени, средств и человеческих жизней.
Надеюсь, хотя бы наша леди получает удовольствие от этого сафари.
Ждите здесь. Пошли!
What a waste of time, and equipment and lives.
This ridiculous safari. I hope the lady enjoyed it.
Wait here.
Скопировать
Возможно, месяцы .
Раньше я никогда не брал женщин с собой на сафари.
Разве я чиню вам препятствия?
Months, perhaps.
I don't know. I've never taken a woman on safari with me before.
Have I been a handicap?
Скопировать
- Женщина?
В сафари с женщиной?
- Нет, уж спасибо!
-A woman?
A woman on safari?
-No, thank you.
Скопировать
Эти путешествия сбивают с толку.
Я прочитал новость о грозящей продаже, когда вчера был на сафари на оз. Танганьика.
Носороги, которых я намеревался застрелить, были помилованы.
Modern travel is so confusing.
I read the news of your impending sale while I was on safari in Tanganyika yesterday.
The rhinoceros I was about to shoot was spared.
Скопировать
Но я говорю о писателях, которые имеют дело с настоящей жизнью, как на охоте.
Одинокое сафари длиною в целую жизнь.
Храбрец ищет истину, о которой стоит рассказать, то, ради чего стоит жить,
It'd a lifelong and lonely dafari.
The prey he deekd id a truth worth telling... a faith worth living by... domething worth dpilling hid gutd about.
He mudt track it down by himdelf.
Скопировать
Черт возьми, не будьте дураком!
Вы подвергаете опасности все сафари.
Прочь с дороги!
Don't be a bloody fool!
You're endangering the whole safari.
Get out of my way!
Скопировать
Дала: Мне было 3 года, когда меня впервые покатали на слоне.
В 6 я отправилась на свое первое сафари.
Фразари. На охоту на диких животных. В 10 я сделала первое чучело из убитого тигра.
I was three years old when I rode my first elephant.
I was six when I went on my first "safrari"...
"frasari"... wild animal hunt... and I was ten when I bagged my first tiger.
Скопировать
И начинал жить по их законам.
У меня такое чувство, что в этом сафари мы славно поохотимся.
Ну, будем надеяться.
And their way of life was his.
I've got a feeling about this safari. We're going to make a killing.
Well, let's hope so.
Скопировать
Давай все проясним.
Я финансирую сафари и я...
А я им руковожу.
Let's get this understood.
I'm financing this safari, and I'm -
And I'm managing it.
Скопировать
Послушай, друг.
Ты ведь руководишь сафари, не я.
А я еще выпью.
Look, friend.
You're managing the safari, not me.
I'll have another.
Скопировать
Сафари Мотор... Мотель.
Мотель Сафари.
- Мотель Сафари? - Ага.
Safari Motor, Motel Inn.
Safari Motel.
- Safari Motel.
Скопировать
Дорогая, слоны опять не давали покоя, я даже не смог заснуть.
Хотел попрощаться перед последним сафари.
- Все в порядке.
"Chérie, "the elephants have been restless again. "50 restless, I just can't sleep.
"I would love to say a last goodbye... before this next safari."
- It's okay. - What?
Скопировать
Это просто грязная лужа.
Дешевое львиное сафари!
Я не собираюсь портить зубы за 600 долларов об эту говядину за 40 центов.
It's just a dumb mud puddle.
Discount Lion Safari!
Like I'm gonna ruin $600 teeth on 40 cents' worth of beef.
Скопировать
Альфред Редль, ученик народной школы.
Он брал с собой граммофон даже отправляясь на Сафари.
Три винтовки запас продуктов на месяц и Моцарт.
Alfred Redl, elementary school pupil."
He even took the Gramophone on safari.
Three rifles... supplies for a month and Mozart.
Скопировать
Вот вся сумма.
3500 в "Фарфоровом сафари"?
Мои звери.
That's your total due.
Thirty-five hundred dollars at "Porcelain Safari"?
My animals.
Скопировать
Что такое Туари?
Зоопарк-Сафари, по которому ездят на машинах.
Здесь вам не зверинец!
What's Thoiry?
A drive-in safari park.
This ain't no zoo!
Скопировать
О! Благодарю Вас! Добро пожаловать в "Птичью клетку"
Как вы видите, я только что вернулась с Сафари и привезла новую муфточку.
Смотрите, она идет с аксессуаром.
Thank you and welcome to The Birdcage.
As you see, I've just gotten back from safari. I picked up a new muff.
Look, it comes with accessories.
Скопировать
Предсказываю, что они будут пользоваться большой популярностью.
Композиция называется "Серфинг Сафари".
К следующему вечеру мы узнали, где стоит их машина, и запаслись кое-чем.
I predict they gonna go a long way.
This is called Surfin' Safari.
So, the next night we found out where they were parked and went out with ammunition.
Скопировать
- Чертовски невозможно найти место!
- Больше похоже на сафари.
- Дженни, идем танцевать!
- Bloody impossible place to find.
- More like a safari.
Jenny, come and have a dance.
Скопировать
Пошли.
Добро пожаловать в Виндзорский парк "сафари".
Животные расположены слева.
Come on, boy.
Welcome to Windsor Safari Park.
Animal compound to your left.
Скопировать
Неудивительно, что не все знают.
Вечно пропадает на сафари.
Обожает оружие.
Not surprised people don't know.
He's always on safari.
Loves guns.
Скопировать
Я знаю.
Помнишь, когда я брал тебя в тот парк сафари?
- Это был Ник.
I know.
Remember when I took you to that safari park?
- That was Nick.
Скопировать
Я тебя когда-нибудь разочаровывала, когда говорила "Доверься мне"?
Ха, ну давай посмотрим, это трюфели, которые оказались поганками, это короткий путь через сафари-парк
-А ты ведь точишь зуб!
Have you ever been disappointed when I've said, "Trust me"?
Let's see, there's the truffles that turned out to be toadstools, there's the short cut through the safari park and there's the ever-famous, "My parents won't be home for hours".
- You do bear a grudge!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сафари?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сафари для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение